Страница 45 из 68
Намерения самого Мазура были просты, как перпендикуляр: никак не стоило оставаться здесь далее, учитывая, что пару часов назад на прежнем месте отшвартовался «Нептун». А потому следовало решительно расстаться и с очаровательной подругой, и со всеми личинами, пусть даже о первом будешь сожалеть побольше, чем о втором. Баста. Не стоит и далее разыгрывать из себя доморощенного Штирлица, когда есть возможность вернуться в ряды, в железные шеренги… А вот и оказия подвернулась.
Неподалеку как раз высаживало пассажира такси – не такой уж и старый «крайслер», идеально подходивший для поездки в порт. Мазур успел присмотреться к тамошним порядкам: охранник у широких, вечно распахнутых настежь ворот безжалостно гнал прочь неуверенно топтавшихся при входе субъектов бичеватого вида, цеплялся к тем, кто прибывал на раздолбанных «Антилопах-Гну», но к людям, появлявшимся в роскошных частных автомобилях или более-менее комфортабельных такси, моментально проникался холуйским почтением и близко не подходил, козыряя издали. Вот и ладненько…
Он махнул поспешно притормозившему такси с молодым малайцем за рулем, распахнул заднюю дверцу…
И полетел в нее головой вперед – это чья-то бестрепетная длань, ухватив за ворот, решительно придала ускорение. С другой стороны на заднее сиденье прыгнул еще кто-то, втянул Мазура внутрь, цепко перехватив запястья. Тот, что наподдал сзади, прыгнул следом, и на переднее сиденье метнулся кто-то третий, машина сорвалась с места, прежде чем Мазур успел опомниться.
Сосед справа, с большим проворством охлопав его широкими ладонями, моментально нашарил револьвер за поясом, вытащил и рукояткой вперед протянул человеку на переднем сиденье, насмешливо протянув:
– Ты посмотри, Рой, с какой рухлядью наш Джонни таскается…
Тот, не обернувшись, принял оружие, стал рассматривать. Сосед слева, уперев в бок что-то твердое, прикрытое газетой, с ухмылкой поинтересовался:
– Парень, как по-твоему, что у меня в руке?
«Ах, во-от оно что…» – сказал себе Мазур. Английский у обоих был насыщен американским сленгом, как булка – изюмом, причем они и не пытались это скрывать. «Джонни». Кое-что понятно уже сейчас. Угораздило же…
– Для твоего собственного члена чересчур твердо, – сказал Мазур, тоже позаботившись, чтобы его английский отдавал штатовским выговором. – Значит, пушка…
Он повернул голову вправо-влево, приглядываясь к налетчикам, в чем ему не препятствовали. Справа сидел могучий детина, широко и хищно оскаливший пасть в ухмылке, которую он, очень может быть, считал доброжелательной. Слева примостился субъект постарше, чем-то неуловимо напоминавший Пьера, – тоже в годах, одетый не бог весть как, смотревшийся явным неудачником, аутсайдером. Но пушка у него была из тех, какими бродяги-неудачники не пользуются, – ухоженный «Вальтер» с глушителем…
– Посмотри карманы, – не меняя позы, распорядился человек на переднем сиденье. Что до него, Мазур видел лишь аккуратно подстриженный затылок и широкую спину.
Молодой бесцеремонно вывернул карманы Мазурова пиджака, протянул трофеи главарю. Тот, небрежно сбросив на колени кучку мятых банкнот полудюжины стран, раскрыл паспорт гавайца. Не спеша пролистав, хмыкнул:
– Бродячая жизнь не идет на пользу, Джонни, мальчик? За восемь лет изменился, ох как… Потрепанный и постаревший…
– Проклятые годы… – сказал Мазур осторожно. – Эй, эй! – воскликнул он, видя, как паспорт исчезает во внутреннем кармане пиджака главаря (он уже не сомневался, что это и есть главарь). – Другого у меня нет…
– Раздобудешь. С твоими-то талантами…
– Слушайте, парни, – сказал Мазур решительно. – Объясните, наконец, в чем дело. Никому вроде бы не наступал на мозоль, ни долгов, ни т я ж е л ы х счетов… К чему это кино?
– Рой, а может, приложить ему пару раз? – нетерпеливо спросил молодой.
– Успеется, – сказал главарь. – К чему на трупе лишние синяки?
– Парни, вы, конечно, не всерьез… – сказал Мазур.
– А если всерьез, Джонни? – усмехнулся Рой, впервые обернувшись к нему. – Кто-то будет по тебе рыдать искренними слезами? Или кто-то станет вести серьезное расследование? Неприятный был мужик – лет сорока, с твердыми скулами и тонкой линией рта. Такие мочат спокойно, несуетливо, без тени эмоций. Профессионал, сука…
– Нет, подождите, но нельзя же так… – заторопился Мазур, вернее Джонни. – Может, вы меня с кем-то путаете?
– Интересно, с кем, Гаваец? – спокойно поинтересовался Рой.
– Ну, я не знаю…
– Не ерзай. Джонни Палулеа, по кличке Гаваец… Владелец и капитан шхуны «Цинтяи»… Кстати, Джонни, что-то ты мало похож на гавайца, я их видел не так уж много, но все-таки… П о м е с ь, а? Папа был белый или маменька?
– Папа, – угрюмо сказал Мазур.
Он покосился в окно. Окраины города, застроенные красивыми виллами, остались позади, машина ехала в гору. По сторонам шоссе уже тянулись дикие джунгли – высокие деревья и огромные разлапистые папоротники, в точности такие, как на картинках из доисторических времен. Дорога уже была немощеная, извилистая, узкая.
– Слушайте, парни… – откровенно занервничал тот, кого Мазур старательно изображал. – Нет, в самом деле, объясните, какого черта вам от меня нужно…
Рой, сидя к нему вполоборота, улыбнулся одними губами:
– Джонни, ты, случайно, не хочешь что-нибудь прочирикать про свои права и адвокатов?
Чуть коснулся плеча малайца, и тот моментально притормозил.
– А почему бы и нет? – ершисто спросил Мазур. – По-моему, вы, ребята, чертовски похожи на копов. Так что адвокат не помешает.
– Слай, – спокойно сказал главарь. – Открой дверцу, погляди вокруг: там, часом, не ошивается какой-нибудь законник?
Субъект, похожий на бродягу, открыл дверцу, высунулся и добросовестно оглядел окрестности. Потом пожал плечами:
– Черт его знает, Рой… Обычно, куда ни плюнь, попадешь в адвоката, но сейчас ни единого на милю вокруг… Не везет тебе, Джонни. Придется без адвоката париться…
– Ну, хватит, – сказал Рой. – Давай серьезно, Джонни.
– Ради бога, – сказал Мазур. – Что вам от меня нужно, в конце-то концов, и кто вы вообще такие?
– А ты не догадываешься?
– Бросьте, ребята, – сказал Мазур. – Не припомню за собой ничего такого, что заставило бы копов гоняться за мной по чужим странам.
– Вопрос спорный, – ответил Рой. – Вообще-то, полиция в Портленде до сих пор не закрыла дело-то, касательно содержимого трюмов «Мари».
– Но это ведь пустяки, в общем… – сказал Мазур, представления не имевший, о чем идет речь.
– Возможно, – согласился Рой. – Тебе до сих пор было бы достаточно объезжать стороной славный штат Орегон. Но, видишь ли… У полиции не было свидетеля, а у нас обнаружился… Есть свидетель, Джонни, есть. Он, когда будет такая возможность, обязательно расскажет, что поддельные документы на груз ты не в Портленде смастерил, а привез их из Олимпии, штат Вашингтон… Что в этом случае получается, Джонни? Не подзабыл еще законы далекой родины? Ты, парень, пересек границу штата с намерением совершить преступление… а это уже другой расклад. Это уже федеральное преступление, мальчик. За которое ФБР будет тебя ловить по всей территории Штатов… Не слишком приятная вещь – федералы на хвосте, а?
Мазур решил пойти ва-банк:
– Да откуда возьмется свидетель? Не могло его быть…
Рой осклабился:
– Я знаю, Джонни… Но так уж получилось, что теперь он е с т ь. В состоянии рассказать все гладко, грамотно, подробно. Человек законопослушный и приличный. Достаточно крохотного усилия, чтобы на хвосте у тебя вместо шестнадцатого портлендского полицейского участка оказались федералы… Пожалуй что, трудновато тебе придется, если, гонимый тоской по родине, вздумаешь вернуться?
– Сволочи, – сказал Мазур. – Что же вы делаете, твари?
– Хорошо понимаешь ситуацию?
– Чтоб тебя… – сказал Мазур. – Мне же теперь носа не сунуть в Штаты…
– Ну-ну, не плачь, – с доброй улыбкой сказал Рой. – Я же не сказал, что свидетель п о ш е л в полицию… Пока не пошел. Но пойдет, если не договоримся. И это еще не все. У нас достаточно добрых друзей в местной полиции, мальчик. До сих пор она тебя не особенно тревожила, неинтересно заниматься такой вот мелкотой, пока вы не особенно зарываетесь… Но если здешних копов хорошо попросят, Джонни… Уж з д е с ь ты не дождешься ни адвокатов, ни пятой поправки к конституции,[8] ни защиты посольства… Сгниешь в здешней тюряге… Ты ведь о них имеешь некоторое представление, а?
8
Пятая поправка к конституции США гласит, что человек имеет право не давать показаний против себя