Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 94



Ну а Гарри всё же первый иноземный инженер, приглашенный в Россию для поиска руд и драгоценных камней. — Исторический факт. Патент Гарри Бульмерру был выдан в 1626 году.

На консигнацию — то есть деньги передаются посредником продавцу после реализации товара.

Это не та дрянь, которую сейчас по телевизору пьют за дружбу и любовь в дружеских беседах. — Щеряга имеет ввиду рекламу турецкого чая, в то время часто показывавшую по телевизору.

"Кипарисы" — пистолеты-пулеметы, появившиеся в начале 90-х годов.

Вы имеете в виду надпись около трупа Кэтрин Эдоус? — Рядом с телом Кэтрин Эдоус была надпись мелом: "Евреи — не те люди, которых можно обвинять ни за что", стертая лично шефом Скотланд-Ярда сэром Чарлзом Уорреном.

Я говорю про версию «Кроникл», что Потрошитель — это русский врач Михаил Острог, якобы являющийся тайным агентом и, по заданию российского министерства внутренних дел, возбуждающий таким способом ненависть англичан к евреям. — Такая версия действительно выдвигалась английскими газетами.

…еще три дня назад командующий посылал депешу адмиралу Русину, что на Балтике все спокойно… — Имеется в виду следующая телеграмма, отправленная командующим Балтийским флотом адмиралом Непениным адмиралу Русину в 12 часов 28.02.1917: "Мною объявлены Свеаборг, Моонзундская и Абоская позиции на осадном положении. В подчиненных мне частях все в полном порядке".

Не будет вторым Эбергардом — и то хорошо. — Адмирал Эбергард в начале Первой Мировой войны командовал Черноморским Флотом, показал себя нерешительным и слабым командиром.

Тинтагиль — Кельтское название этого замка было Дин Дагелл, а римское — Дурокорновиум. Находился где-то на востоке современного Корнуолла или в Сассексе.

Мы возвращаемся в Камелот, а оттуда — в Намнетский Порт — Замок Камелот, расположенный в окрестностях нынешнего Нанта, стал резиденцией правителей Логры после того как Гай Юлий Цезарь завоевал Галлию и вытеснил дэргов на Бретонский полуостров.

Бретты — так дэрги называли бриттов.

Малая Британия — одно из названий Бретани, связано с миграцией на полуостров бриттов, спасающихся от набегов саксов.

Альба — этим словом у разных народов назывались разные местности, дэрги так назвали свои владения на острове Англия.

Арморика — еще одно название Бретани, было общепринятым во времена Римской Империи.

Думнонирум — точнее Иска Думнонирум, ныне — город Эксетер.



Абонэ — замок располагался на южном берегу устья реки Северн.

Кхэрлеон — у кельтов назывался Каэрлеон, а у римлян Иска Силурум. Одно время был базой римского легиона.

Вообще, Конрад Мазовецкий пригласил рыцарей еще в двадцать шестом году. — Точнее, переговоры между верхушкой Тевтонского Ордена и королем Конрадом, в результате которых Орден обосновался в Пруссии, проходили в 1226—1230 годах.

…немецкие пролетарии еще в 1534 году основали в городе Мюнстере коммуну — Имеется в виду захват власти в городе анабаптистами во главе с Яном Маттисом.

Ливонская война — велась Иваном Грозным в 1558—1560 годах.

Смерш — Советская контрразведка в годы Великой Отечественной войны.

"Ананэрбе" — (в переводе с немецкого "Наследие предков") подразделение СС занимавшееся оккультными проблемами.

Нибелунги — мифические предки древних германцев.

Туле — мифический остров в северной Атлантике.

Шамбала — мифический монастырь в Гималях, в котором обитают мудрые старцы-махатмы.

Аксамит — ткань, напоминающая бархат, изготовлялась из шелка и пряденой золотой или серебряной нити.

Кстово — город в Нижегородской области

НОРСИ — завод "Нижновгороднефтеоргсинтез", расположенный в Кстовской промзоне.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: