Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 145



Вопрос был обращен явно не к Тревису, однако он тем не менее ответил:

— Потому что ваш Виктор работает на «Дюратек».

Ферраро резко повернулась к нему.

— О чем это вы?

Тревис понял, что должен найти слова, которые смогут убедить ее в том, что он говорит правду.

— В городе происходят странные вещи, в которых замешана корпорация «Дюратек». Она стоит за исчезновениями бездомных.

— У вас есть доказательства? — оживилась она.

— Нет, прямых доказательств у меня нет, но… я знаю, что это так. Поверьте мне. Позднее я смогу вам это доказать… Но сначала нам нужно попасть на телевидение. Я хочу передать важное сообщение жителям Денвера.

Ферраро забавно округлила глаза.

— Вот в чем дело. Понятно. Вы — еще один полоумный, которому обязательно нужно обнародовать свой манифест по телевидению!

Черт, она совсем неправильно его поняла.

— Прошу вас, я совершенно нормален, поверьте мне! Умоляю!

— В самом деле? А ведь я чуть было не поверила вам. — Она вытащила из кармана пачку сигарет, вытащила одну и, щелкнув зажигалкой, сделала затяжку. — А я, кстати, знаю, кто вы такой. Прошлой осенью мы часто показывали вашу фотографию. Вы — тот самый парень, которого разыскивала полиция. Они искали вас и ту докторшу. Точно, вспомнила, вас зовут Тревис Уайлдер.

Он сжал пальцы в кулаки, не вынимая рук из карманов.

— Так, значит, вы заявите обо мне в полицию?

— Я могла бы это сделать. Но вы пожелали поговорить со мной, так что давайте разговаривать.

Тревис почувствовал, что его начинает захлестывать гнев.

— Для чего? Чтобы разузнать историю и, возможно, получить обратно работу? А вам ведь только это и нужно, разве не так? Самое главное для вас — сюжет, верно? Вот почему вы тогда не дали договорить сержанту Отеро, когда тот завел речь об исчезновении бездомных!

— Что правда, то правда, я перебила его именно на этом месте. А знаете почему? — Она бросила окурок на землю и затоптала его ногой. — Отеро небезразлична проблема исчезновения бездомных людей, он — один из немногих, у кого это вызывает серьезную озабоченность, и мне захотелось, чтобы телезрители разозлились на меня за это, стали бы звонить, требуя предпринять меры по розыску пропавших граждан. Журналистика — это не просто переработка информации, мистер Уайлдер. Ее задача — заставлять людей реагировать на происходящие события, сопереживать.

— Неужели? — съязвил Тревис. — Вам на самом деле удается вызвать у них сочувствие?

Ферраро не выдержала его взгляд и отвела глаза.

— Нет.

Тревис кивнул и подошел к ней на шаг ближе.

— Они боятся, Анна. Я хочу сказать, что жители города сильно напуганы. Как и жители любого другого города страны. Они не осмелятся встать на пути «Дюратека», пока не узнают всей правды.

— Которую знаете вы, — скептически отозвалась Ферраро.

— Не совсем так. Я тоже не знаю всего. Но точно знаю, что «Дюратек» имеет отношение к этим исчезновениям. Кроме того, я могу вам показать кое-что. Может быть, тогда вы поверите мне.

Он сжал в кармане шкатулку с Камнями. Анна Ферраро вздохнула.

— Отлично, давайте на минутку притворимся, будто вы не сбежавший из психушки больной, одержимый паранойей и мессианским комплексом, а за всем этим действительно стоит корпорация «Дюратек». Не могу сказать, что это для меня настоящий шок, потому что я знаю — журналисты вот уже много лет без всякого успеха пытаются найти свидетельства неблаговидных дел «Дюратека». Но даже если у вас и есть конкретные доказательства таких темных делишек, рассказать об этом я все равно нигде не смогу.

— А если пойти на другой телеканал?

— Мне некуда теперь идти. У Виктора масса друзей в городе. Никто из директоров новостных программ со мной даже разговаривать не станет. Равно как и главные редакторы газет.

— Я не понимаю, — хрипло произнес Тревис. — Я думал, СМИ говорят людям правду.





Ферраро горько рассмеялась.

— Вы действительно сумасшедший, мистер Уайлдер. Ни чего похожего на то, о чем вы говорите, на телевидении и в помине нет. Это самый первый урок, который извлекает каждый журналист в самом начале своей карьеры. Все, что вы думаете о СМИ, — из области фантастики. Приведу пример. Вы слышали о телепроповеднике по имени Сейдж Карсон? В своих проповедях он призывает оказывать помощь ближним, и я посчитала, что он поможет мне — например, покажет фотографии пропавших денверцев во время своих телевизионных проповедей. Знаете, как он отнесся к моей просьбе? Даже не соизволил позвонить. Такая вот у нас благотворительность, так у нас творят добрые дела.

Надежда обратилась в прах в сердце Тревиса. Получается, рассчитывать не на что. Анна Ферраро выслушала его, но помочь ему не в состоянии. Надеяться на то, что ему кто-нибудь поверит, тоже не стоит.

— Не оглядывайтесь, — понизив голос, произнесла Ферраро. — Сюда идет отряд негодяев.

Тревис обернулся и увидел парочку толстошеих громил в синей форме, направлявшихся через всю автостоянку прямо к ним. Сначала он со страхом подумал, что это полицейские, но затем разглядел нашивки на форме — охранники. Это не принесло облегчения — они были вооружены.

— Вам было приказано покинуть территорию телестудии в течение пятнадцати минут, мисс Ферраро! — неприятным голосом заявил один из стражей порядка. — Вы нарушаете закон. Если вы не удалитесь отсюда немедленно, то мы вызовем полицию!

— Не стоит изображать из себя крутого парня, Бен! Поверь мне, я больше ни минуты не останусь в этой дыре!

Второй охранник с подозрением посмотрел на Тревиса.

— Кто ты такой?

— Этот человек любезно помог мне погрузить мои личные вещи в багажник, — объяснила Ферраро. — От вас же я не дождалась никакой помощи, Рон.

— Вам нужно поскорее уходить отсюда, — бесстрастно произнес первый охранник. — Вам обоим.

Он потянулся к висящему на поясе сотовому телефону. Анна рывком распахнула дверцу автомобиля.

— С каких это пор ты превратился в такого служаку, Бен? Когда-то ты вел себя по-джентльменски.

Бен ничего не ответил и поднес телефон к уху, на котором в свете уличного фонаря блеснул логотип — все тот же белый полумесяц с большой буквой «Д». Тревис похолодел от страха. Что-то показалось ему необычным в монотонном голосе охранника и бесстрастном выражении его лица. Очень стран но.

— Вам нужно уходить, Анна, — прошептал Тревис. — Медлить нельзя!

Она перехватила его взгляд и кивнула.

— Вот, возьмите деньги за то, что помогли мне отнести коробку, — нарочито громко, чтобы услышали охранники, проговорила она.

Покопавшись в бумажнике, Анна что-то вытащила из него и сунула Тревису в руку. Он тут же спрятал это в карман и отошел в сторону. Ферраро села в машину и захлопнула дверцу. Опустив стекло, выглянула из окна. На ее лице было прежнее выражение недовольства, но Тревис прочитал в ее глазах и страх.

— Будьте осторожны, — произнесла она, понизив голос.

— Обо мне не беспокойтесь, — ответил он и неожиданно улыбнулся, сжимая в кармане шкатулку.

Журналистка угрюмо кивнула ему, затем нажала на газ, и машина, выехав с автостоянки, поехала в направлении Линкольн-стрит. Лицо Тревиса снова приняло серьезное выражение, и он медленно обернулся.

— Кто ты такой? — повторил свой вопрос первый охранник, которого Анна назвал Беном.

Его глаза были похожи на тусклые черные камни.

— Она же сказала вам, — пожал плечами Тревис. — Я помог ей донести коробку до машины.

— Я тебе не верю.

— Пошли, Бен, — поторопил его второй охранник. — Оставь его в покое. Просто какой-то бездомный бродяга, который ищет любую возможность, чтобы заработать пару монет.

Бен упрямо покачал головой.

— Я должен сообщить о нем кому следует.

Он нажал кнопку телефона. Белый полумесяц снова блеснул в темноте.

Тревису снова стало страшно. Нельзя допустить, чтобы охранник сообщил о нем. Тревис открыл шкатулку, не вынимая ее из кармана, и сжал рукой гладкую поверхность одного из Великих Камней. Судя по холоду, исходившему от него, это был Синфатизар. Вторую руку он направил на телефон и сказал: