Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 125

Что она видела — прошлое, будущее или настоящее?

Неизвестно. Антония совершенно растерялась. О реальности существования напоминал только сын, дергающий ее за плащ. Он был настолько испуган, что даже прекратил бормотать молитвы и псалмы.

Бог сохранит их или погубит — на то Божья воля.

Если они останутся в живых, она узнает тайны этого места, научится вызывать дэймонов из высших сфер и заманивать сюда земные души. Она ждала, что сейчас увидит Бездну и сможет насладиться зрелищем мук грешников.

Если они погибнут, она утешится тем, что ее душа и душа ее сына вознесутся, как и положено праведникам, в Покои Света.

Перед ними возникла лестница. Ветер коснулся лица. В небе сияла луна. Она с удивлением поняла, что видит звездное небо. Хериберт издал стон.

Она строго посмотрела на него и начала подниматься по ступенькам. Он наступал ей на пятки, но на этот раз Антония не стала ругать его за неосмотрительность. Она чувствовала, что наконец попала туда, где сможет получить ответы на свои вопросы.Ступени привели их в центр небольшого круга из семи камней, расположенных на равном расстоянии друг от друга. Горные вершины вдали напоминали стоявших на страже чудовищ. Каменный круг выглядел совсем иначе, но Антония полагала, что они не покидали Альфарских гор.

Погода здесь мало походила на весеннюю. Воздух почти теплый. Ночь как парное молоко. Полная луна, которая много часов указывала им путь под землей. Занималась заря.

Камни располагались на низком холме. За деревьями возвышалось несколько построек. В отдалении виднелась небольшая горная долина: рощица зеленеющих деревьев, несколько аккуратно возделанных полей, виноградник, приземистые ящики ульев, курятник; возле крутого склона — конюшня. У ворот светил единственный фонарь. За оградой журчал ручей. Склоны гор скрывали часть неба, на котором еще сверкали звезды.

Чья-то рука коснулась ее щеки, Антония вздрогнула.

— Хериберт!

Юноша стоял слишком далеко. Казалось, он онемел.

— Епископ Антония. — Из-за камня вышел человек и приветственно взмахнул рукой. Она не пошевелилась. — Очень рада, что вы последовали за моим посланником.

— Кто вы? — раздраженно спросила Антония. — Это вы завели нас в такую даль? — Вопросов у нее было много, но она не спешила задать их все сразу.

— Я привела вас сюда, потому что видела ваше обещание.

Обещание! Антония фыркнула, но сдержалась.

— Можете называть меня Капет Драконис.

— Драконья голова? Странное имя.

— Странный путь привел нас всех сюда, и нам приходится следовать еще более странными и опасными путями, чтобы преуспеть. В математике вы не сильны? — Вопрос был риторическим.

Я знаю, что созвездие, именуемое «Дракон», представляет собой шестой дом большого кольца зодиака, которое называется «мировым драконом», связывающим небеса. — Антонии не нравилось, когда ей напоминали, что она может чего-то не знать.

— Совершенно верно. И у него есть собственная сила. Но звезды в своих движениях не имеют столько силы, сколько шесть блуждающих звезд, которые мы называем планетами: Луна, Эрекес, Соморас, Солнце, Мок и Атурна. Прежде всего я имею в виду восходящие и нисходящие узлы Луны, где она пересекает плоскость эклиптики. Эклиптика — это путь, по которому двигаются планеты, мы называем его также «мировым драконом», связывающим небеса. С юга на север Луна поднимается по эклиптике, мы это называем «капет драконис» — «головой дракона». С севера на юг она опускается, и это, соответственно, «кауда драконис», то есть «хвост дракона». Каждые двадцать семь дней Луна переходит с головы дракона на его хвост и обратно. В каждом движении, наблюдаемом в небесах, есть сила, которую можно использовать.

— И в этом секреты математики? Ваши секреты?

Женщина подняла руки ладонями кверху, показывая, что она не нуждается в грубом оружии из металла, чтобы восторжествовать над своими противниками.

— Математические учения запрещены Церковью, — добавила Антония.

— А вас послали в Дарр на суд скопоса по обвинению в злонамеренном колдовстве, которое тоже запрещено Церковью. Я знаю о вас, Антония. Я знаю о ваших способностях. Они мне нужны.





— Мне надоели эти намеки, — прямо заявила Антония. — Вы вызвали дэймона. Можете меня этому научить?

— Могу научить этому, могу научить многим другим вещам. Ваш главный талант — умение принуждать. Он необходим мне, так как я плохо владею им.

— Вы вызвали дэймона и заставили его выполнять свое поручение! Это, по вашему мнению, плохо?

— Что касается умения принуждать, — да. Я могу вызвать этих существ, но заставить их что-то сделать очень сложно. Задача того, которого вы видели, заключалась лишь в том, чтобы найти вас и привести к каменному кругу, оттуда вы пришли сами. Но я не могу, как, очевидно, можете вы, заставить духов и животных убивать, если они сами этого не хотят.

— Это вам и нужно? Убить кого-то?

Ее собеседница чуть улыбнулась.

— Чего вы хотите добиться, Капет Драконис? — спросила раздираемая любопытством Антония. Чрезмерная жажда знаний ставила ее в невыгодное положение.

— Я лишь хочу, чтобы мы все приблизились к Господу, — пробормотала женщина.

— Достойная цель, — согласилась Антония. Луна зашла, появились первые проблески зари. Защебетала птица. Звезды постепенно гасли. Вокруг одного из трех пиков, окружавших мирную долину, собирались тучи. С земли поднимался туман, принимая причудливые формы.

— Но я должна знать, достаточно ли у вас силы и решимости, чтобы нам помочь, — продолжала женщина, глядя мимо Антонии. — Необходима жертва.

Антония вспыхнула от возмущения:

— Только не это. Только не он. — Она с трудом удержалась, чтобы не обернуться.

Света было уже достаточно, чтобы разглядеть бледное лицо женщины. Возраст не коснулся ее черт. Она могла быть ровесницей Антонии или моложе Хериберта. Волосы скрывал золотистого цвета платок. На ней были платье густого синего цвета из тонкого полотна и кожаные башмаки с золотым шнуром. На шее висела золотая цепь члена королевского дома Вендара, Варре и Салии. Антония не имела права носить такую цепь. Каррона была княжеством, присоединившимся к Салии менее трех столетий назад, во времена Берты Лукавой — первой правительницы Карроны, назвавшей себя королевой. Воинственные князья многих мелких государств Аосты тоже не носили таких цепей: они не могли похвастаться столь древним родом.

— Ладно, — сказала женщина. — Я не настаиваю. Пусть это будет вашим первым уроком. По этой причине вы не капет и не кауда драконис, а лишь седьмой и наименьший из порядков. Вы можете взять ровно столько, сколько способны отдать.

Антония с этим не согласилась, но спорить не стала. Она знаком подозвала Хериберта, с удовлетворением заметив, что он, несмотря на по-прежнему испуганный вид, уже не бормотал молитв. Юноша держался прямо, стараясь показать, что страх не сломил его.

— Что требуется от меня? — спросила Антония.

— Седьмая часть. Мне нужен человек с развитыми от природы способностями к принуждению, как у вас. Я пыталась найти такого человека и доставить его сюда.

Антония подумала о власти и принуждении. Сколько хорошего она могла бы совершить, если бы у нее была возможность заставить людей поступать правильно. Восстановить порядок в королевстве, вернуть себе место епископа, а Сабеле — законный трон. И многое другое. Можно стать скопосом и восстановить божественный порядок, каким он должен быть.

— Предположим, я согласна к вам присоединиться. Что тогда?

— Чтобы вступить в наш орден, вы должны чем-то пожертвовать.

— Например?

— Этого молодого человека вы мне не даете. Дайте тогда ваше имя. Тайное, подлинное имя, которое отец шепнул вам в ухо согласно своему родительскому праву.

Антония покраснела от гнева. Это была неслыханная наглость. Никто не имел права этого требовать, даже человек королевского происхождения. Хотя Антония, наизусть помнившая все поколения пяти королевств, не могла найти в генеалогических древах места для этой женщины.