Страница 4 из 33
– Я и в самом деле должен быть сейчас в Аргентине, – равнодушно сказал он. – Но решил взять небольшой тайм-аут по дороге из Флориды. Наэлектризованный блеск его синих глаз, как и прежде, скрывал от нее, что он думает на самом деле, и в то же время без труда разрушал ее самообладание.
– Хотел удостовериться, что ты прилетела! – добавил он с едва заметной ухмылкой, убирая чемодан в машину.
Чувствуя, что взгляд этих синих глаз отзывается в каждой клеточке ее тела, Верити вдруг совсем забыла, что ей двадцать два, а не шестнадцать: точно под гипнозом, она смотрела на Люка так, будто видела его впервые в жизни.
И вдруг спохватилась, с трудом преодолевая магнетическое воздействие.
Странное сочетание, казалось бы, несопоставимых черт его лица производило незабываемое впечатление: глубоко посаженные внимательные глаза, так и пронизывающие тебя насквозь, крупный нос с небольшой горбинкой, красивой формы рот со слегка изогнутыми губами… От носа к уголкам губ шли морщинки, придавая лицу насмешливое выражение.
Я должна поставить его на место, только поэтому я и приехала! вспомнила Верити. Эта мысль помогла ей обуздать вышедшие было из-под контроля эмоции.
– Ты писал о банкетах… – начала она холодно. – Что, испугался, что подведу?
Отрицательно покачав головой, он открыл ей дверцу, с грациозностью пантеры обошел машину и сел за руль.
– Ты ведь настоящий профессионал. Но у тебя было очень мало времени на подготовку.
– Верно. Кстати, учти на будущее, что Карибский бассейн лежит несколько в стороне от обычной сферы моей деятельности, – добавила она с ехидной улыбкой.
– Мне показалось, что ты будешь не против сменить обстановку.
– Ты очень внимателен, – пробормотала она, лихорадочно ища другую, нейтральную тему для разговора, поскольку близость Люка в таком ограниченном пространстве, как салон автомобиля, действовала на нее просто разрушительно. – Как дела? Как поло?
– О'кей. Я все еще выигрываю. А твой бизнес?
– Прекрасно…
Машина тронулась, и она украдкой глянула на его профиль. Дорога петляла среди пальм, а в ушах свистел теплый ночной воздух, пахнущий пряностями и наполненный стрекотанием цикад.
– Твоими стараниями я теперь не только готовлю, но и сервирую и декорирую самые изысканные банкеты! – продолжала она, изо всех сил стараясь выглядеть спокойной и взрослой: надо дать ему понять, что та неопытная девчонка осталась в прошлом. – А дизайнерская часть этой работы нравится мне не меньше кулинарной…
Она замолчала, сообразив, что рассудительная речь зрелой женщины вот-вот превратится в нервный лепет.
– Но, несмотря на то, что мне очень нравится моя работа, я начинаю чувствовать себя в некоторой зависимости от вас, сеньор Гарсия! – добавила она уже несколько воинственно. – И новая работа, что ты мне здесь подыскал, вовсе не способствует обратному!
Люк бросил на нее быстрый взгляд в темноте салона.
– Почему же? – спросил он хмуро. – Я тебе подготовил довольно плотную программу. Боюсь, как бы ты с ног не сбилась.
Интересно, что он хочет этим сказать?
– Не страшно. Я свою работу люблю. А принимая во внимание расходы, на которые ты пошел, чтобы организовать мою поездку, насыщенная программа это как раз то, что нужно. У меня просто руки чешутся!.. Ну, и что же надо будет делать?
Ответил он не сразу.
– Так вот, – начал он без всякого выражения. – Завтра тебе придется сильно потрудиться у бассейна, чтобы как можно быстрее загореть. Будешь потягивать «Рон Сауэр» и пробовать разные местные mariscos. (Съедобные морские моллюски (исп.). В последующие несколько дней, вернее, в последующие две недели – практически то же самое с небольшими вариациями, например, ныряние с трубкой и маской у кораллового рифа… Но это уже будет зависеть от свободного времени.
Верити резко повернулась к нему, не веря своим ушам.
– А как насчет обещанных банкетов? – поинтересовалась она, стараясь говорить спокойно. – Мне, видимо, все-таки придется нарушить это идиллическое времяпрепровождение и подготовить парочку для твоих друзей?
Люк съехал с дороги и остановил машину перед входом в длинное белое здание в испанском стиле с арками. Яркий свет, вырывавшийся из окон и дверей, выхватывал из темноты живописные купы кокосовых пальм, полумесяц серебряного пляжа и тихо набегающие волны.
– Боюсь, что банкетов будет немного, – сказал он серьезно, поворачиваясь к ней, и в глазах у него заплясала насмешка. – Моим друзьям пришлось неожиданно отказаться от своих планов. Поэтому мне бы хотелось, чтобы ты подготовила только один вечер. Под конец второй недели. Совсем небольшой…
– Что?! – вырвалось у нее. – Ты вытащил меня сюда сегодня, а работа будет только через две недели? Люк, ты шутишь… – сказала она недоверчиво.
Несколько секунд он бесстрастно ее рассматривал, точно просвечивал рентгеном ее мысли.
– Вовсе нет. За последний год у тебя не было ни минуты передышки, сказал он мягко. – Почему ты так боишься отдыха, Верити?
– Так уж случилось, что мне нравится работать! – произнесла Верити с неожиданной для себя самой резкостью. – Если ты думаешь, что я приму твою… твою благотворительность и буду разлеживаться на пляже целых две недели за твой счет… ты же шутишь, правда?
– Нет, не шучу. – В голосе Люка послышалась какая-то обеспокоившая ее неумолимость. Он выбрался из машины. – Эдвард умер почти год назад…
– Неужели ты думаешь, что я это забыла? – прервала она низким дрожащим голосом, сердито и бессильно сжимая кулаки.
– А завтра у тебя день рождения, – продолжал Люк, как бы не замечая ее состояния. – Я чувствую, что обязан Эдварду позаботиться о твоем состоянии двенадцать месяцев спустя после его смерти. Считай, что это долг чести, Верити. Желаю тебе хорошо провести эти две недели. И запиши это на мой счет.
Он замолчал. В горле у Верити пересохло, и, сглотнув, она с вызовом подняла кверху подбородок.
– Долг чести! – произнесла она раздельно и горько, чувствуя, как сердце бешено бьется у нее в груди. – Кого ты обманываешь, Люк?
– Какой мне смысл тебя обманывать? – Губы его скривились, хотя иронии в голосе не было. – Если быть откровенным, это тот минимум, что я обязан сделать для моего очень хорошего друга и для его оставшейся одной невесты, no es verdad? Не так ли?
Глава 2
Не дожидаясь ответа, Люк, как пушинку, вытащил чемодан из багажника и широким шагом направился к отелю, не обращая внимания на ее негодующий взгляд.
– Люк… Люк! – закричала она, выскакивая из «джипа» и бросаясь вдогонку, совершенно забыв об усталости. – Минутку, не так быстро…
От возмущения она даже покраснела, но Люк обернулся, лишь когда остановился у стойки администратора, из-за которой ему приветливо улыбалась кудрявая черноволосая девушка.
– Hola, (Привет (исп.) сеньор Гарсия!
Белозубая улыбка осветила смуглое лицо Люка:
– Hola, Мария. Верити, познакомься, это Мария. А это мисс Верити Лейси.
Верити, сбавив шаг, медленно пересекла мраморный холл, утопающий в буйной зелени, и без особого энтузиазма подала Марии руку. Они вежливо поздоровались.
– Ключи от виллы «Лагуна»? – поинтересовалась Мария.
Люк кивнул.
– У меня есть подозрение, что мисс Лейси хочет, чтобы ее не беспокоили по крайней мере до полудня завтрашнего дня, – добавил он.
– Ничего подобного, я встану с петухами! – решительно возразила Верити и, улыбнувшись Марии, проследовала за Люком во внутренний дворик. Они миновали фонтан, бассейн, бар и вышли к ресторану. Верити была настолько возбуждена, что лишь мельком отметила царившую здесь спокойную, без вызова роскошь: официанты во всем белом ловко скользили между освещенными свечами столиками, за которыми сидели элегантно одетые гости.
Завидев Люка, официанты приветствовали его легким поклоном:
– Buenas noches, (Добрый вечер (исп.) сеньор Гарсия.
Люк уверенно шагал меж благоухающих кустов и пальм, и, как ни старалась, Верити поравнялась с ним, только когда он остановился у белого, увитого бугенвиллеями домика возле освещенного луной пляжа.