Страница 16 из 28
Лиза ответила извиняющейся улыбкой, которая была красноречивее всяких слов. Она вошла, осторожно затворяя дверь, и присела на пол рядом с сестрой.
Все диванные подушки были нагромождены вокруг Кит, словно она построила себе ограждение. Но она кинула Лизе игрушечного аллигатора, чтобы та положила его себе под спину. Лиза купила эту игрушку сестре, когда ездила в Новый Орлеан на конференцию. По некоторым причинам эта поездка была невыносима.
– О, ягненок, – сказала она срывающимся голосом.
Кит положила голову сестре на плечо.
– Мама думает, что я снова больна. Она все время готовит мне супы. Я не вынесу этого, – сказала она с тихим отчаянием. – Знаю, должна есть. Знаю. Но когда мама начинает пичкать меня, на меня сразу нападает сон.
Лиза положила руки на ее худенькие плечи.
– Ли, я боюсь.
– Это не может продолжаться бесконечно. Должен быть выход. Я найду его, – пообещала Лиза тихим голосом. – Найду.
На следующий день, отложив дела, она повисла на телефоне. Кит уже испробовала столько различных лечений...
– Меня не интересует, сколько это стоит, – в отчаянии сказала Лиза.
– Миссис Ромэйн, Кит прошла все курсы, которые мы можем предложить, – сказал консультант в приемной. – Она просто не хочет идти на поправку. Никто ничего не сможет с этим поделать.
Лиза ударила кулаком по столу.
– Но...
Послышался угрожающий треск.
– Твой жакет, – проворчала Анжела. Секретарша несла пластиковый поднос, заставленный чашками кофе. Поставив кофе на стол, она дотронулась до разорванного рукава и безнадежно покачала головой.
– Я поговорю с мистером Фелдштайном и перезвоню вам, – сказал консультант.
– Спасибо и на том, – ответила Лиза. Она сняла жакет и уныло посмотрела на него.
Анжела права – жакет не подлежал ремонту.
– Ненавижу ходить по магазинам, – вздохнула она.
Не говорить же, что Кит вновь заболела и она не хочет тратить деньги, пока не узнает, сколько стоит лечение. Но Анжела, кажется, догадывается о ее заботах. Возвращаясь к себе из кабинета Сэма, она наклонилась и прошептала Лизе на ухо:
– Не падай духом. Там, где ты живешь, можно купить недорогие, но достойные вещи. Знаешь, "Портобелло-маркет" продает не только антиквариат для богатых туристов.
Субботним утром Лиза пробиралась сквозь толпу по знаменитому рынку. Прилавки стояли так близко друг к другу, что совсем не пропускали лучи яркого весеннего солнца. Люди шли черепашьим шагом, временами останавливались возле прилавков, покупали, смотрели.
Быстро пройдя прилавки, торговавшие серебром, фарфором, книгами, безделушками и даже изделиями тридцатых годов, Лиза загляделась на пижамы из черного и золотого шелка. Они очаровали ее. Но сейчас не до них. Сколько себя помнит, она упорно работала, но у нее не было лишних денег для покупки этого великолепия.
Она медленно прошла мимо прилавков. Одежды много, но ничего подходящего, что можно надеть на работу. Все какое-то убогое. Дешевка. Лизу бесили цены на одежду от модельеров, которую покупали ее коллеги, но и среди дорогой одежды не попадалось ничего интересного.
Вздохнув, она ускорила шаг. Утро было в самом разгаре, поток покупателей увеличился. Были здесь и мошенники. Один раз ей показалось, что она чувствует руку в своем кармане. Лиза усмехнулась. Ни один карманник ничего не получит от нее. Она слишком хорошо знает, что такое уличные рынки, и надежно спрятала деньги. Кажется, впереди антикварные лавки...
Лиза поспешила через плотную толпу, как вдруг ее вытолкнули на тротуар и втянули обратно. Словно в водовороте. Она увидела чьи-то глаза, которые пристально рассматривали ее. У нее родилось странное, пугающее чувство, и она поспешно скрылась в толчее.
И затем оступилась...
Высокий мужчина, который тайно следил за ней с почтительного расстояния, ринулся вперед, расталкивая негодующих пешеходов.
Лиза почти удержала равновесие, но женщина, разговаривающая по мобильному телефону, качнулась в ее сторону, и она вдруг начала падать. Лиза вскрикнула, но никто не обратил на нее внимания. Она закрыла лицо руками, защищая глаза. И провалилась в черную мглу.
Николай упал на колени рядом и, заслонив ее своим телом, приподнял ей голову. Лиза открыла глаза.
– Ты!
Николай смотрел на нее сверху вниз.
– Ушиблась?
Лиза покачала головой.
– Я.., нет, кажется.
Она попыталась встать, но голова закружилась, и Лиза потянулась к ближайшей опоре. Не хотелось, конечно, чтобы это был Николай Иванов, но больше ничего рядом не нашлось. Он выпрямился, поддерживая ее почти нежно. Лиза крепко держалась за его руку.
Николай плечом освобождал путь в толчее. Ухватившись за рукав его куртки, Лиза следовала за ним.
– Спасибо, – сказала она приглушенным голосом.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке? Ты очень бледная.
– Все нормально, – сказала она и покачнулась. Он успел поймать ее.
– Пойдем ко мне. Здесь близко.
Лиза схватилась рукой за плывущую голову. Она едва слышала его. Николай, крепче прижав Лизу к себе, поспешил вперед. Через некоторое время они подошли к его дому. Николай почти нес ее.
На пороге, в лифте и пока Николай искал ключи и открывал незнакомую дверь, она все время чувствовала его объятия. Он крепко держал ее и вел, ничего не объясняя, вперед. Когда они оказались в темной комнате, он захлопнул дверь и, усадив ее в кресло, принес стакан воды и сел рядом с ней на корточки.
Лиза, сделав глоток, закрыла глаза и отдалась бесподобному чувству защищенности.
– Спасибо.
– Что произошло?
Он был так близко... Стоит ей качнуться всего лишь на дюйм, и она окажется прямо на его груди. Она желала этого до физической боли.
Прекрати. Ты не можешь полагаться на мужчин. Особенно на этого.
Николай был сумрачен.
– Не можешь вспомнить, что случилось? Может, стукнулась головой?
– Нет. – Лиза открыла глаза. – Потеряла равновесие – вот и все.
Он посмотрел на нее с сомнением.
– Не верится. Ты похожа на призрака. И здоровые люди не теряют равновесие, как случилось с тобой.
Лиза закусила губу.
– Это из-за толпы, – предположила она. – Мне показалось, что я тону. Понимаю, это глупо.
– Не так уж и глупо. – Он ласково коснулся ее щеки.. – Ты просто маленькое создание, не так ли?
Она отдала ему стакан и спустила ноги с софы. И как бы между прочим отодвинулась от него подальше.
– Мне уже лучше.
– По тебе не скажешь, – озабоченно сказал Николай. – По крайней мере посиди немного.
Разумные слова. Лиза покладисто кивнула головой.
Николай поднялся.
– Что ты делала в "Портобелло-маркет"? Ты коллекционер?
– Нет, я искала одежду.
Лиза сказала правду, но это прозвучало странно.
– Одежду? – удивился он. – Ты имеешь в виду старинные платья или что-нибудь в этом духе? Лиза фыркнула.
– Нет.
Он недоверчиво заметил:
– Никто не покупает вещи на рыночных прилавках.
– Это лишний раз доказывает твою ограниченность, – сказала Лиза с вернувшейся к ней враждебностью. – У многих людей просто нет выбора. Это зависит от их дохода.
– Но у тебя он должен быть изрядным, – заметил он. – Ты можешь позволить себе многое, даже скупить небольшой парижский магазинчик.
Лиза ощетинилась.
– Ты ничего не знаешь обо мне.
– Я знаю, сколько зарабатывает дилер по облигациям, – сказал Николай. – Ловля удачи за хвост, большие бонусы, разве я не прав? Только на этой неделе я вручал приз лучшей кошке Лондона. – Он пожал плечами. – Поэтому мне трудно поверить, что ты не можешь купить себе одежду.
Лиза вспыхнула.
– Если только ты не тратишь свое состояние еще на что-нибудь. – Его глаза сразу же сузились. -У тебя проблемы с наркотиками?
Она забыла о своем самочувствии и, оскорбленная, спрыгнула с софы.
– Конечно же, нет.
– Тогда куда уходят деньги?
– Это разве твое дело?
– Татьяна доверяет тебе, – ровно сказал Николай. – И это позволяет мне быть уверенным, что ее доверие не обмануто.