Страница 70 из 71
— Ты была так молода, Натали.
Они снова посмотрели друг на друга, и в его взгляде Натали увидела такую нежность, такое понимание, что у нее перехватило дыхание. Она не могла говорить, потому что к горлу подступил комок. Слезы ручьем текли по ее щекам.
— Да, я была совсем юной, — чуть севшим голосом проговорила Натали. — И наивной. Тогда мне ничего о тебе не было известно, я только понимала, что люблю тебя той невинной любовью, которая напоминает бутон прекрасной розы, уже готовый распустить свои лепестки, или нежную мелодию, извлеченную из струн скрипки или арфы умелыми руками музыканта. — Ее взгляд неожиданно сделался напряженным. — Но та любовь, которую я испытываю к тебе сейчас, совершенно другая. Я знаю твои сильные стороны и слабые. Я знаю, как ты любишь женщин…
— Натали…
— Дай мне сказать, дорогой Джонатан.
Он поднес ладонь Натали к своим губам и стал нежно целовать до тех пор, пока девушка не ощутила легкую дрожь в теле. Его глаза продолжали неотрывно смотреть на нее.
— Но самое удивительное — я люблю тебя такого, какой ты есть, гораздо сильнее, — страстно проговорила Натали. — И ты бы не был тем, кто есть сейчас, если из твоей жизни вычеркнуть тех женщин, которых ты знал раньше. Я люблю твои шутки, твой ум, благородство души. Мне нравится спорить с тобой из-за пустяков — например, какое выбрать вино к обеду, — или отбирать у тебя ночью одеяло. Мне нравится, когда ты говоришь мне комплименты и вот так смотришь на меня, мне нравится твой голос, нравится заниматься с тобой любовью, нравится делиться с тобой секретами. Я знаю, как ты обожаешь свою коллекцию оружия, как любишь театр, хороший бренди и дорогую одежду. Я знаю, что твой любимый цвет — темно-красный и что больше всего на свете ты боишься меня потерять.
Джонатан нежно поцеловал Натали, а она улыбнулась дрожащими губами и сжала его руку.
— Я сказала, что раньше мою любовь к тебе можно было сравнить с розой или звуками арфы — чем-то невинным и милым, — страстным шепотом продолжила она. — Но теперь мое чувство превратилось в целую оранжерею экзотических цветов, источающих дурманящий аромат, а звуки арфы слились с музыкой сотен флейт, скрипок и виолончелей.
Она наклонилась к Джонатану и провела пальцами по его ладони.
— Я не стану обещать, что буду любить тебя, Джонатан. Ты ведь это и так знаешь. Моей любви хватит на всю жизнь. — Ее глаза вновь наполнились слезами. — Если ты поклянешься, что никогда не сделаешь мне больно и ответишь мне любовью на любовь, я всегда буду доверять тебе во всем.
Молодой человек внимательно посмотрел ей в глаза. Она сказала ему гораздо больше того, что он хотел услышать. Джонатан весь просто светился от счастья, и это помогло девушке забыть о том, что у него было в прошлом. Навсегда.
— Натали… — тихо прошептал Джонатан умоляющим тоном. Это прозвучало как призыв. Она встала и, обогнув стол, подошла к нему. Молодой человек поднес ее ладонь к своим губам и поцеловал, а второй рукой погладил Натали по груди, животу, бедрам, затем притянул ее к себе и посадил на колени.
Она крепко обняла его, словно загораживаясь от внешнего мира, и положила голову ему на плечо.
— Я никогда не сделаю тебе больно, — прошептал он, касаясь губами ее уха.
Натали почувствовала искренность в его голосе и тихо заплакала.
Джонатан осторожно вытащил шпильку из ее волос, и они пушистым покрывалом упали ей на плечи и грудь. Он погладил девушку по голове и поцеловал в лоб, а затем стал качать ее, как ребенка, на коленях.
— Поверишь ли, дорогая Натали, я постоянно думал о тебе с той самой нашей первой встречи в саду.
Она хмыкнула, продолжая держать свою голову у него на плече.
— При таком выборе? Я не верю тебе. — Джонатан тихо засмеялся.
— Я солгал тогда тебе в Марселе, — признался он. — Я сказал тебе, что иногда спрашивал о тебе. Но это не так. Я постоянно думал о тебе и всегда интересовался твоей жизнью.
Натали замерла в его руках, но молодой человек не обратил на это внимания.
— Я знал, кто ухаживает за тобой время от времени, и я был очень раздражен, когда услышал, что Джеффри Блайт имеет серьезные намерения. Ведь совершенно ясно, что вы не подходите друг другу. Наверное, раз семь за эти пять лет я собирался нанести тебе официальный визит, — смущенно добавил Джонатан.
Натали в изумлении подняла голову и с некоторым испугом посмотрела Джонатану в глаза. Он улыбнулся:
— Я не был уверен в том, что ты захочешь меня принять, зная мою репутацию. И особенно после того поцелуя в саду и невинного признания в любви. Из-за своей неуверенности я никогда не смел даже появиться на улице, где ты жила. Хотя год назад я все-таки набрался храбрости и позвонил в дверь, но ты ушла на прогулку, а я так смутился, что забыл даже оставить визитную карточку.
Джонатан нежно смотрел на Натали, а затем провел ладонью по ее влажной щеке.
— Клянусь, это сама судьба направила тебя ко мне домой два месяца назад. Ты была смущена, но тогда мне показалось, что я именно этого и ждал. Я слегка удивился, обнаружив тебя в моем кабинете, но совсем не тому, что ты появилась в моей жизни. — Голос Джонатана слегка дрогнул. — Ты такая живая, моя жизнь стала богаче и полнее благодаря тебе. Я не ожидал, что со мной такое вообще может случиться. Я так мечтал заняться с тобой любовью, Натали.
Натали была просто потрясена тем, что услышала. Серо-голубые глаза Джонатана смотрели на нее с надеждой. В Натали вдруг снова проснулось желание, и она поцеловала Джонатана сначала в подбородок, а затем в губы, ощутив слабый вкус кофе и легкий запах мускуса.
Он притянул девушку к себе ближе, развязал шелковый шнурок на поясе и начал гладить ее ноги.
— Женись на мне, Джонатан, — шепнула Натали ему на ухо.
— Я уже начал бояться, что ты никогда не захочешь этого, — счастливо улыбаясь, сказал Джонатан.
Натали улыбнулась, ощутив под собой его напрягшуюся плоть.
— У нас все так странно складывалось.
Джонатан провел ладонью по груди Натали и почувствовал, как затвердел ее сосок.
— Чтобы избежать сплетен, — проговорил он, касаясь ее губами, — мы всем скажем, что я ухаживал за тобой в Ньюборне, когда ты жила у своей двоюродной бабушки, а я приезжал туда, чтобы купить старинные английские сабли.
Она мягко рассмеялась и немного отодвинулась от него.
— Мы скажем, — Джонатан задумчиво наклонил голову набок, — что встретились на суаре у миссис Пибоди.
— Кто такая миссис Пибоди? — спросила Натали.
— Понятия не имею, но думаю, что в Ньюборне найдется немало дам с такой фамилией.
— Моя мать не поверит такому объяснению, — нарочито капризным голосом произнесла Натали и погладила Джонатана по волосам.
— Я очарую ее, и она поверит мне. Иногда я могу быть очень убедительным, — тоном завзятого сердцееда проговорил Джонатан.
— Да, в самом деле, — сухо ответила Натали. — Боюсь только, тебе придется затратить целые годы на это.
Джонатан слегка нахмурился.
— Что ж, надо очень постараться.
Натали снова рассмеялась и уткнулась лицом ему в плечо.
— А что скажет твой отец?
Натали немного наклонила голову набок.
— Отец одобрит мой брак в любом случае, кем бы ни был мой избранник.
— Значит, все решено, — счастливо рассмеялся Джонатан.
— Думаю, я смогу быть счастливой, — сияя от счастья, закончила Натали.
Молодой человек снова прикоснулся к ее шее губами.
— Если нам удастся всех убедить в том, что я ухаживал за тобой в Ньюборне, то мы сможем пожениться уже через месяц.
— Боюсь, что за такой короткий срок мы не успеем приготовиться к свадьбе.
— Но нам придется, Натали, чтобы избежать скандала, — объяснил он, нежно покусывая мочку ее уха. — Возможно, ты уже носишь моего ребенка.
Натали мгновенно покраснела до самых корней волос. Она скорее почувствовала, чем увидела широкую улыбку на лице Джонатана, и смутилась еще больше.
— И уж раз мы заговорили о твоих родителях, — прошептал он, слегка касаясь губами ее щеки, — то хочу сообщить, что я уладил небольшие проблемы твоей матери.