Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 25

Теперь наемный убийца стоял над ним.

– Кажется, в этот раз мне тоже придется умереть. Может быть, вы обо мне слышали, – сказал он. Между пальцев его левой руки текла кровь – он плотно прижимал ее к груди. – Мой профессиональный псевдоним – Уорлок. Настоящее имя не имеет значения. Сомневаюсь, что вас нужно было убивать, но контракт есть контракт.

– Кто…

Наемник улыбнулся. – Меня наняли в ФОСА. Мне не стоило браться за эту работу.

– Уорлок, – глухо повторил Серилья. Голова его сильно кружилась от боли в руке и плече.

– Вы правы. Вам не стоило браться за это.

Чей это голос? Серилья оглянулся. Мужчина в черном костюме стоял рядом с Уорлоком, приставив винтовку к его правому уху. Прогремел выстрел. Кровь брызнула во все стороны.

В ушах Серильи зазвенело. Он потер правым рукавом лицо и раскрыл глаза.

Убийца Уорлок был мертв. От его головы и лица не осталось почти ничего.

Мужчина в черном пошел по проходу, поддерживая женщину, одетую монахиней.

– Вы – Дэвид Холден. Вы – с «Патриотами».

– Не забывайте об этом.

Боль переполнила Серилью, и его глаза закрылись.

Когда он открыл глаза, рядом стоял Стил и смотрел на него.

– Они ушли?

– Кто, мистер директор?

Стрельба прекратилась, и Серилья был уже не в поезде. Он посмотрел в ночное небо поверх лица Стила. На небе были звезды. Вокруг него стояло и говорило много людей. Везде мигали огни полицейских машин. Поезд стоял.

– Они ушли? – повторил Серилья.





– Бандиты, которые напали на поезд? Некоторые – да, но мы блокировали все дороги.

– А как… – он хотел спросить, но его слушали и другие. – А как священник и монахиня?

– Какие священник и монахиня? Вы имеете в виду тех, кто перевязал вам плечо?

Еще один голос прозвучал внутри него – он никогда не слышал его раньше: «Ваш директор мог истечь кровью. Фактически, он потерял очень много крови, и ему необходимо срочно прооперировать плечо».

Во рту у Серильи было сухо. – Человек, одетый, как священник, и женщина в одежде монахини, – где они?

Стил снисходительно улыбнулся. – Расслабьтесь. Для вас это было тяжелым испытанием.

Серилья хотел продолжить разговор, но почувствовал, как в руку вошла игла, и когда он посмотрел в глаза медсестры, она ему улыбнулась. Он закрыл глаза…

Дэвид Холден откинул голову назад. Трава была сухая, но от земли тянуло сыростью, и его знобило. Рози Шеперд колдовала над раной в левом виске. Голова болела, и он все видел, как в легкой дымке. «Контузия», – подумал Холден.

– Тебе нельзя двигаться.

– У тебя все в порядке, куда он тебя ударил?

– У меня все отлично, Дэвид, – ответила Рози, коснувшись губами его лба.

Полицейский автомобиль, который они украли, они бросили примерно в миле от этого места, и он не хотел делать остановку. Но голова его так разболелась, что выбора просто не было. Он просто не мог идти дальше.

В яме, где они спрятались, было холодно.

– Нам нужно немного отдохнуть, – сказала Рози. – Многие фермеры здесь симпатизируют «Патриотам», Дэвид. Отдохнем немного, разыщем ферму и…

Она прижалась к нему. Дэвид Холден обнял ее за плечи и положил ее голову себе на грудь.

Они остались живы на этот раз, а, несмотря на боль в голове, он хотел, чтобы ее жизнь была связана с его жизнью. Скоро они пойдут опять, он знал это. Они просто обязаны были идти. Украдут еще одну машину, меньше бросающуюся в глаза, стащат с веревки белье или найдут какую-нибудь ферму, где можно будет укрыться. Им предстоит сделать еще много дел, поэтому здесь нельзя оставаться – разве что чуть-чуть передохнуть. И он еще крепче прижался губами к ее волосам.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: