Страница 49 из 52
Хьюз кивнул.
В наушниках они услышали голос Файнберга:
— С нами по радио связались израильские самолеты. Они явно недовольны, что мы здесь. Я сказал им, что они разговаривают с таким же евреем, как они сами. По-моему, ребята, у нас неприятности.
Кросс посмотрел в ближайший иллюминатор. Метрах в четырехстах он увидел три истребителя: “Чудесно!”.
Бэбкок сидел рядом с Кроссом.
— Но мы всегда можем сказать им, что я здесь, на борту. И если они собьют нас, то у них будут неприятности с Молодежной Лигой Африканского конгресса, — предложил Бэбкок.
— А почему бы тебе не пройти к Джеффу и не попросить у него микрофон на несколько секунд и самому не сказать им об этом? Бьюсь об заклад, их это очень заинтересует.
Бэбкок улыбнулся.
— Я могу.
Кросс закурил сигарету. До них донесся голос Файнберга:
— В нашем распоряжении ровно шестьдесят секунд, после чего они откроют огонь.
Хьюз с надетым парашютом пошел в кабину.
— А вот это я бы послушал, — сказал Бэбкок. Кросс хлопнул его по плечу, и они вдвоем пошли за Хьюзом.
Хьюз взял микрофон.
— Израильская эскадрилья. Говорит бригадный генерал армии Соединенных Штатов Мартин Файф. Я вторгся в ваше воздушное пространство со сверхсекретной миссией, которая разработана совместно правительствами Соединенных Штатов и Израиля. Вы должны проконсультироваться с премьер-министром. Мы продолжим свой полет, никуда не отклоняясь и не предпринимая никаких наступательных или оборонительных действий, пока вы не получите инструкции. Пожалуйста, поторопитесь! Это касается безопасности государства Израиль. Конец связи.
— А вы крепкий орешек, мистер Хьюз!
— Спасибо, мистер Бэбкок, — Хьюз положил микрофон, — Джефф, сколько еще лететь? Я имею в виду, времени.
— Около пяти минут до пригорода Иерусалима.
— Кто такой генерал Файф? — спросил Кросс.
— Это тот, кто продал нашу операцию. Я бьюсь об заклад, что именно он, сукин сын, продал нас. Он мог воспользоваться прессой, — беззаботно ответил Хьюз.
Бэбкок и Кросс начали одевать парашюты. Хьюз укреплял на себе автомат.
Кросс пожал плечами, вытащил “Беретту”, освободил патронник, а патрон положил в карман. Его “Эйч-Кей” была еще не заряжена. Для “ЛАВ-12” не было специального чехла, поэтому Кросс помог Бэбкоку сделать его из подушки сиденья.
Шестьдесят секунд истекло, а потом — еще несколько, но никто не стрелял. Кросс сказал:
— До границы города три минуты, прыгаем по моей команде.
— Со мной вышел на связь командир израильской эскадрильи. Он хочет говорить с генералом Файфом, — раздался голос Файнберга.
Хьюз, который собирался надеть шапочку, широко улыбнулся.
— Извините, джентльмены, меня просят на сцену.
Он прошел в кабину. Кросс последовал за ним. Бэбкок все еще занимался своим снаряжением. Хьюз взял микрофон и облокотился на пустое кресло второго пилота.
— Говорит бригадный генерал Мартин Файф. Командир эскадрильи, я слушаю вас. Прием, — из наушника, который Хьюз держал у самого уха, Кросс услышал едва разборчивый голос израильского командира.
Снова заговорил Файф:
— Говорит генерал Файф. Мы будем рады лететь с вами до аэропорта. Дайте инструкции моему пилоту, — Хьюз бросил наушники в пустое кресло. Он остался стоять между двумя креслами. Кросс смотрел мимо него, наблюдая, как израильские истребители перегруппировались и взяли их “Боинг” в клещи.
Файнберг отключил радио. Хьюз развернул карту.
— Джефф, когда мы достигнем этой точки, скажи, что у нас неполадки с правым двигателем и поворачивай к порту. Снижайся до девяти тысяч метров и оставляй двигатель зафлюгированным. Когда ты повернешь к городу и увидишь огни, передашь мне управление. Я несколько раз летал над Иерусалимом по различным заданиям и смогу узнать местность, которая нам нужна. Вокруг поселка будет много огней, почти как на рождественской елке. Я установлю курс, а ты будешь держать его, пока мы не выпрыгнем. Затем возвращайся в строй истребителей, сообщи им, что неполадки двигателя устранены. Нам нужно будет около сорока пяти секунд. Кросс, скажи Бэбкоку, что мы отключаем все внутреннее освещение. Это для того, чтобы они не увидели нас через открытую дверь.
Кросс вернулся в салон и передал Люису инструкции Хьюза. Бэбкок кивнул.
Хьюз, выглядевший неуклюже в своем снаряжении, изучал карту.
Кросс посмотрел на часы.
— Пора, Джефф, — произнес Хьюз.
Файнберг перекрыл подачу топлива на правый двигатель, и самолет стал падать. У Кросса в животе возникло неприятное ощущение.
Файнберг говорил в микрофон:
— Командир эскадрильи, говорит пилот генерала Файфа, борт “Бичкрафт Кинг Эйр-Н-четыре-два-К-четыре-девять”. Неполадки в топливопроводе правого двигателя. Двигатель отключился. Снижаюсь до девяти тысяч метров и меняю курс, чтобы избежать сноса. Регулярно буду информировать вас. Конец связи.
Он отпустил штурвал. Хьюз легонько поменял курс. Из наушников раздался неразборчивый голос командира израильской эскадрильи. Хьюз не надевал наушников.
— Передай Люису, пусть приготовятся. Оба к двери. Быстрей! Кросс пробирался к двери в темноте, наблюдая через иллюминатор, как приближаются израильские истребители. С левого борта раздался голос Бэбкока:
— Они перестраиваются. Наверное, готовятся сбивать нас.
— Так и есть, — согласился Кросс и, присоединившись к Бэбкоку, стал помогать готовить дверь. Кросс натянул на лицо кислородную маску, приготовившись к разгерметизации.
Раздался голос Хьюза:
— Разгерметизация на счет пять. Один-два-три-четыре-пять!
Самолет упорно терял высоту. Кросс почувствовал удар воздуха в маску. Снова голос Хьюза:
— А теперь дверь, ребята!
Кросс откинул маску и сделал глубокий вдох. Бэбкок был рядом. Дверь открылась7 Ледяной воздух ударил в салон. И вдруг раздался противный свистящий звук, какого Эйб никогда не слышал.
“Боинг” вздрогнул. Кабина стала наполняться дымом. Бэбкок на секунду снял маску.
— Пулеметы! Проклятье!
Снова раздался голос Хьюза, но на этот раз он был бесцветным:
— Они открыли огонь. Готовьтесь к десантированию.
Кросс последний раз проверил снаряжение.
Хьюз выбрался из кресла второго пилота. Раздалась еще одна пулеметная очередь. Из панели приборов стали сыпаться искры, но на этот раз попаданий не было.
— Джефф! Там есть еще один парашют. Пошли. Я тебе помогу!
— И что произошло с чертовым пилотом истребителя? Мистер Хьюз, ведь под нами город! — Файнберг закричал в микрофон: — Командир эскадрильи, что, черт возьми, вы делаете?
Ответа не было. Хьюз отодвинул шторку. Дым был настолько густым, что ему пришлось держать кислородную маску. Он отшвырнул наушники, подумал, что командир получил, наверное, указания.
Потом он услышал голос командира эскадрильи:
— Говорит командир эскадрильи. Произошла ошибка в компьютере наведения. Вместо предупредительных выстрелов поразили правый двигатель вашего самолета. Пожалуйста, доложите обстановку. Прием.
Файнберг крикнул ему:
— Я падаю на жилой район. Прием.
— “Бичкрафт”, мы можем сопроводить вас до посадки. Вы можете маневрировать? Прием.
Файнберг взглянул на приборы и снял наушники.
— Я теряю топливо. Они повредили не только правый двигатель. — Хьюз посмотрел ему через плечо. Показания оставшихся исправных приборов ничего хорошего не обещали. Самолет катастрофически терял высоту. Хьюз подумал, что менее чем через минуту они уже не смогут совершить прыжок. Впереди он видел огни. Хьюз закрыл глаза и наклонился через спинку сиденья.
— Джефф, прямо перед нами посольство. Но там негде посадить самолет.
Файнберг посмотрел на него. На лбу выступили капельки пота, блестевшие при бледном свете в кабине.
— Ты говоришь, — начал было Джефф.
— Я говорю, что возьму управление. Ты прыгнешь с Кроссом и Люисом. Я все равно свое уже сделал.
— Посадишь самолет?
Они уже выбивались из графика.