Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 30



Сирены продолжали надрываться.

— Ну и…?

— Ну и что?

— Почему же ты до сих пор этого не сделал?

— Потому что верю в нее. Конечно, она женщина, а я мужик, и я должен охранять ее, но ведь она ничем не хуже меня. Она такой же лидер «Патриотов», как и я, хотя никогда не выпячивала себя.

— Нет, — покачал головой Стил. — Лидер это ты, Дэв. И она это знает. И если у нее возникают проблемы — или даже нет — она рассчитывает на тебя, верит, что ты все сделаешь правильно, независимо от факта, что ты ее любишь. Ну так что тебе сейчас нужно сделать?

Холден снова посмотрел на часы.

Потом глубоко затянулся.

Он не ответил Стилу, он знал, что они оба знают ответ на этот вопрос.

Ответ был — ждать.

Глава тридцать девятая

Видимо, где-то в здании театра еще оставались живые «ударники», но гоняться за ними в такой ситуации явно не стоило. Как не стоило и тратить время на собранное на балконах оружие — старые дробовики и ржавые револьверы. Слишком мало от них будет пользы.

С тремя М-16 в одной руке и двумя в другой — не считая собственной винтовки, висевшей на плече — Роуз Шеперд двинулась обратно, вниз по лестнице.

Там ее встретил Билл Раннингдир.

— Мы… — начал он. — Дай я тебе помогу.

Индеец забрал у нее три М-16.

— В общем, мы освободили пятнадцать человек. Девять из них могут идти сами. Одного придется нести, остальным надо просто помочь. Таким образом, у нас есть лишние люди, чтобы захватить побольше оружия.

— Отлично, Билл. Дай тем, кто может идти, по две винтовки и по два пистолета.

Раннингдир выглядел не очень довольным.

— У нас нет выхода, — пояснила Роуз. — Загрузи их и отправляй в тоннель под присмотром троих наших. Давай торопись.

И она вновь бросилась вверх по лестнице.

Пятнадцать минут.

— Может, я зря нервничаю? — спросил Дэв Холден, обращаясь то ли к небу, то ли к звездам, то ли к Богу.

Он стоял возле спуска в тоннель, один. Грузовики находились в двухстах ярдах от него.

Теперь он лучше понимал, что пережила Рози, когда боевики ФОСА похитили его и переправили в Латинскую Америку. А она не знала тогда, жив он или нет.

Четырнадцать минут.

У него уже заканчивались сигареты.

«Рози, ну где же ты? — подумал он. — Появись, я тебя очень прошу — появись».

Холден, не отрываясь, смотрел в темный провал спуска в тоннель. И ждал.

Ее руки были заняты трофейным оружием. Слезоточивый газ все еще висел в воздухе. Роуз бежала к лестнице. В течение последних трех минут полицейские силы Метроу и бойцы «Ударных отрядов» все плотнее брали в кольцо здание театра.

Раннингдир и Блюменталь присоединились к ней.

— Похоже, они собираются начать штурм, — сказал индеец, который уже некоторое время находился на наблюдательном посту на балконе.

Роуз молча кивнула.

— Все ребята, — крикнула она, обращаясь к своим людям. — Мы взяли, что могли. Теперь бежим вниз и убираемся отсюда. Станцию взорвем через шестьдесят секунд.

Роуз передала часть оружия одному из освобожденных политических узников и махнула рукой.

— Уходим!

И бросилась вниз по лестнице.

Внизу их встретили еще двое «патриотов», которые шли за новой порцией оружия.

— Все, сматываемся, — скомандовала Роуз. — Всем уйти с территории станции и побыстрее нырнуть в тоннель.

«Патриоты» кивнули.

Холден и Лютер Стил в темноте продвигались по лестнице, которая вела в подвал заброшенного склада готовой одежды.

Внезапно Дэвид услышал внизу какие-то звуки.

Этот склад тянулся футов на сорок — сорок пять, и в конце его был спуск в тоннель.

Холден посмотрел на Стила, а потом бросился бежать по ступенькам вниз. Бывший агент ФБР последовал его примеру.

Холден пинком распахнул какую-то дверь и свернул вправо. Стил пошел с левой стороны.

Там были люди. Холден щелкнул фонариком, вытягивая вперед руку с «Кольтом». Он узнал некоторые лица. «Патриоты» и политические узники, чьи фотографии он видел.



Возможно, среди них есть и тот человек, который знает, что произошло с офицерами с того поезда, откуда посчастливилось сбежать лейтенанту Бернеби Вуду.

Но Рози среди них не было.

— Взрывайте! — приказала Роуз Шеперд.

Билл Раннингдир соединил концы электрических проводов и побежал. Женщина за ним. Рэнди Блюменталь уже стоял на противоположном конце станции, у входа в тоннель.

Когда они пробегали мимо, Блюменталь выстрелил из своего гранатомета, но детонаторы уже сработали и оглушающий грохот раскатился по подземелью.

— Рэнди! Уходи! — крикнула Роуз.

Куски великолепного потолка, навсегда потерянного для человечества, полетели вниз. Роуз и Билл бежали, уворачиваясь от обломков.

Блюменталь… Роуз оглянулась и увидела, что он бежит за ними. Внезапно каменная глыба рухнула сверху, задев его. Рэнди пошатнулся, потерял равновесие, чуть не упал.

В следующий миг Раннингдир подхватил его, а Роуз подхватила гранатомет.

Теперь единственная станция метро, оставшаяся в городе, а вместе с ней и подземный проход к театру будут навсегда закрыты.

Они втроем бежали по тоннелю, тяжело дыша. Надо было скорее уходить отсюда.

Дэвид Холден услышал взрывы, один прогремел сразу за другим.

— Оставайся здесь! — крикнул он Стилу. — Пусть все садятся на машины. Оружие грузите.

Он спрыгнул в темный проем подвала и там зажег фонари. «Кольт» засунул за пояс.

Под его ногами валялись битые кирпичи и осколки стекла. С писком пробежала крыса.

Холден бросился бежать, освещая себе дорогу лучом света из фонаря и снова держа в руке револьвер.

Перегородки тоннеля рушились за ними, но сила взрывной волны уже начала спадать.

Роуз ускорила бег, сравнялась с Раннингдиром и подхватила Блюменталя под правую руку.

— Вперед!

Они двигались дальше.

Холден достиг поворота. Звуки взрывов и грохот валящихся стен стали тише, но все еще были слышны. По ним он сориентировался, куда повернуть на развилке.

И побежал направо.

«Грузовики уже должны были уйти, — подумала Роуз. — Они должны были выполнить мой приказ: подождать основную группу с оружием, постоять еще немного и, если никто не появится, уезжать».

«Но если они все же выберутся из-под земли, — сказала себе Роуз, — то у них троих останется шанс».

— Вперед!

А может, водители не выполнили приказ? Томми Келлог вполне на это способен. Может, они еще ждут?

Дэвид Холден споткнулся, потерял равновесие, но удержался на ногах и продолжал бежать.

Он увидел свет.

— Рози!

Господи, какой он дурак! Нельзя кричать в тоннелях. А если тут «ударники»?

— Рози!

— Дэвид?

Но этот голос принадлежал не Рози.

— Дэнни?

Дэнни Кляйн был в отряде, который атаковал театр.

Холден продолжал бег, почти ослепленный полудюжиной ярких фонарей, которые заливали тоннель светом.

— Эй, уберите их! Где Рози?

— Она должна была уйти сразу за нами. Они с Раннингдиром и Блюменталем собирались взорвать…

— Черт с ним, — сказал Холден, тяжело дыша. — Я сам… А вы быстро уходите отсюда.

Дэвид Холден миновал их и бросился бежать дальше по тоннелю. По пути он узнал еще нескольких своих бойцов и нескольких политических заключенных, которых удалось освободить.

В следующий момент он хотел вернуться и взять у кого-нибудь М-16, но времени уже не оставалось. Холден продолжал бежать, чувствуя нарастающую боль в ноге.

Его потная ладонь крепко сжимала «Кольт».

— Рози!

Нет ответа.

Он свернул в боковой тоннель. В темноте вокруг мелькали красные огоньки — глаза крыс, наблюдавших за ним.