Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 34

– Ты разрешишь мне надеть эти безделушки на маму? – спросил Филипп у Эндрю.

Сын серьезно кивнул.

– Это всего лишь свадебный подарок, – оправдывался вполголоса Филипп, прочитав в глазах Дейзи то, чего не решился сказать ее язык.

Когда на голове Дейзи засверкала маленькая диадема, а на шее колье, под аплодисменты гостей Филипп надел второе кольцо на ее палец.

– Ты знаешь, почему я согласилась выйти за тебя, – шепотом говорила Дейзи, сидя рядом с Филиппом. – Наш брак всего лишь формальность, и я не вижу оснований для поездки в свадебное путешествие. Ты хотел иметь рядом сына, и ты его получил. О свадебном путешествии мы не договаривались. К тому же у меня есть обязательство перед издательством. Эндрю пора вернуться в школу. Короче, мы возвращаемся домой. Ты можешь поехать вместе с нами, – неохотно добавила Дейзи, надеясь в душе, что Филиппу скоро надоест быть гостем в ее доме.

– Я не предлагаю тебе свадебного путешествия на месяц, но неделя отдыха на курорте графства Лос-Анджелес не повредит нам обоим. Кстати, не забудь, моя милая, что это часть брачной церемонии. Нас просто не поймут, если мы сегодня не улетим в свадебное путешествие.

– А как же Эндрю? Школа? – растерянно спросила Дейзи.

– Ничего не случится, если он проведет эту неделю с Эмили. Она с ним позанимается.

– Если Эндрю не согласится пожить в доме Эмили, я никуда не поеду. – Дейзи была уверена, что Эндрю не захочет расстаться с ней и с отцом.

– Я ему все объяснил, он согласен, – ответил Филипп с невозмутимым видом. – Не веришь, спроси у него.

В этот момент Эндрю учил танцевать Хлою, тем самым компенсируя для себя ее превосходство в верховой езде. Только сейчас Дейзи заметила, что на них сосредоточено внимание присутствующих. Невозможно было удержаться от улыбки, глядя, с каким серьезным видом он говорит пятилетней девочке:

– Танцевать, это тебе не на пони кататься.

Слушай ритм и делай, как я, – повторял он слова преподавателя танца и ритмики в школе.

Дейзи хотелось одновременно смеяться и плакать. Ради того, чтобы не разлучаться с сыном, ей пришлось дать согласие на брак с Филиппом, разрушить свой привычный образ жизни.

Когда смолкла музыка, Эндрю отвел Хлою к ее родителям и подбежал к ним.

– Па, вы не опоздаете на самолет?

Дейзи была поражена в самое сердце. И это говорит ее сын, которому нет и семи! Он должен был бы ревновать ее, плакать, не желая расставаться с любимой мамой. Что происходит? Ее сына словно подменили.

– Не волнуйся, Энди, все идет по плану, – сказал Филипп, разговаривая с ребенком, как со взрослым. – Я и не знал, что ты умеешь танцевать. Ты замечательно танцуешь. – Мальчик зарделся от похвалы. – А Хлоя поживет в доме бабушки Эмили, пока вас не будет?

Этого Дейзи вынести не смогла. Под предлогом, что ей надо переодеться до того, как ехать в аэропорт, она удалилась в специальную комнату. Там уже стояли чемодан и сумка с ее вещами, кремовый летний костюм, купленный накануне, висел на плечиках. Здесь же были сложены подарки. Вероятно, служащие ресторана перенесли. Дейзи отыскала сафьяновый футляр и уложила в него снятые украшения. На синем атласе они смотрелись гораздо лучше, по ее мнению. Она залюбовалась гарнитуром и не услышала, как вошла Эмили.

– Я рада, что тебе понравился подарок Филиппа. А выбрал его Эндрю, представляешь? Он сам рассказывал мне все в подробностях, как это происходило. Мальчик просто светился от гордости.

– Да, сын, похоже, самый счастливый человек среди нас, – задумчиво произнесла Дейзи.

Эмили внимательно смотрела на нее.

– Не беспокойся, ему не придется скучать за время вашей поездки. Я пригласила семью Перри Филдинга погостить в моем доме несколько дней. Правда, он беспокоится о своем хозяйстве.





Но, думаю, его помощник управится и без него каких-то несколько дней. Зато у Эндрю будет с кем играть. Их соревновательные отношения с Хлоей очень интересны, ты не находишь?

– Эмили, – заговорила Дейзи, сдерживая подступавшие слезы, – вы не находите, что мы с Филиппом совершили ошибку, заключив этот брак?

– Говорят, браки заключаются на небесах, попыталась уйти от неприятного разговора Эмили. – Кто знает? – Она вздохнула. – Ты все равно счастливая, у тебя есть сын, а теперь есть и муж. Я не успела сказать тебе в прошлый раз, что Филипп из породы однолюбов. В свое время он выбрал меня в качестве матери. Переубедить его, соблазнить всевозможными благами никому из приемных родителей не удавалось. Он упорно возвращался ко мне в приют.

– Привязанность ребенка и отношения между мужем и женой, по-моему, разные вещи, возразила ей Дейзи. – Где бы ни заключались браки, создать счастливую семью можно только на основе взаимной любви.

Эмили не стала с ней спорить.

– Знаешь, в свое время и я так думала. Отказала человеку, который любил меня и сделал мне предложение. Тогда мне трудно было разобраться в своих чувствах. У меня было самое ответственное на земле дело – забота о сиротах, Выйти замуж означало, что я меньше буду заниматься ими, потому что появятся семейные заботы, собственные дети. Прошли годы прежде, чем я поняла, что потеряла самого лучшего мужчину на свете. И тогда впервые возникло чувство, похожее на сожаление. Одинокой я себя никогда не чувствовала, пока была с детьми. Но позже – вечерами, ночами – накатывала тоска.

– И вы не попытались изменить свою жизнь? – спросила Дейзи, тронутая до глубины души рассказом Эмили. – Позвонить этому человеку, например…

– Было уже поздно менять сложившийся образ жизни. Да и мужчина к тому времени женился. – Эмили улыбнулась. – Не будем о грустном, Дейзи. Я рада, что Филипп женился на тебе.

Почему-то мне кажется, что вы оба будете с благодарностью вспоминать сегодняшний день, когда вы соединили свои судьбы. – Пусть с опозданием на семь лет, мысленно добавила она.

После ухода Эмили Дейзи, переодеваясь, думала, что ее свекровь необыкновенно добрый человек, но, к сожалению, плохо знает своего сына. Филипп выбрал ее в жены только потому, что захотел жить вместе с сыном. В их браке нет истинной любви. Между ними существует физическое влечение, но как мало этого для совместной жизни!

Через час они уже летели на самолете в Лос-Анджелес. Там ее поджидал еще один сюрприз.

Оказалось, Филипп заказал номер люкс в том же отеле, где произошла их встреча. Владелец отеля лично встречал их внизу в окружении свиты служащих. Пришлось делать счастливое лицо, улыбаться, как положено невесте, принимая сыпавшиеся на них со всех сторон шутки, цветы и поздравления. Тут же оказались репортеры местных изданий, они фотографировали, задавали вопросы, на которые пришлось отвечать Филиппу. Сама Дейзи онемела, наблюдая за происходящим словно со стороны, как это бывает во сне.

Наконец их пропустили к лифту. Оказавшись внутри, оба с облегчением перевели дыхание.

Дейзи боялась взглянуть на Филиппа. Юноша в униформе отеля повел их по коридору, затем распахнул перед ними двери апартаментов для новобрачных. Подхватив Дейзи на руки, Филипп направился прямо в спальню. На столике рядом с огромной круглой кроватью Дейзи увидела ведерко с шампанским и два хрустальных бокала, видимо подарок от владельца отеля. Не дав ей опомниться, Филипп начал раздевать ее.

– Подожди, – залепетала Дейзи. От прикосновения его рук закружилась голова, и противиться желанию собственного тела не было сил.

– Не могу больше терпеть, – ответил он, с утра дожидался минуты, когда мы наконец останемся одни.

Сомневаться в его словах Дейзи не пришлось.

Огонь страсти горел в его глазах, передавался через пальцы, ладони.

– Кажется, обычно говорят о первой брачной ночи, – пошутила она.

– Не будь такой формалисткой. Ты забыла?

Первая брачная ночь состоялась у нас раньше, когда был зачат наш сын, – шептал Филипп, освобождая от последних деталей белья тело Дейзи. – Можно я буду звать тебя мадам Совершенство? – спросил он, жадным взглядом скользя по ее телу, лежавшему поверх серебристого атласного покрывала. – Уму непостижимо, как рождение ребенка может преобразить женщину!