Страница 77 из 111
На столе журнал «Версия» – «только у нас – последние новости из жизни тех, кто преступает закон!». Широко улыбаясь, Джек начинает листать журнал, находит разворот о «Ночной сове».
«Назовем его просто Детектив…», двойник Дюка Каткарта, порнуха. Статья сочится ненавистью к Эксли. Выпуск февральский – значит, готовился номер в январе, незадолго до убийства Энгелклингов и признания негра в Квентине. Журнальчик в основном распространяется на Восточном побережье – очевидно, Эксли и прочие его не видели, иначе Джек бы об этом знал.
И вдруг его как ударяет: Детектив – это же Бад Уайт! Больше некому!
Звонит телефон, и Джек хватает трубку.
– Эксли?
– Да. Ты официально расследуешь дело. Уайт поговорил с Линн Брэкен, она согласилась пройти допрос под пентоталом. Будет ждать тебя через час в китайском ресторане напротив Бюро. Встреть ее там и приведи ко мне в ОВР. Если с ней будет адвокат – избавься от него.
– Послушай, я тут нашел кое-что. Тебе стоит взглянуть.
– Сначала приведи мне ее.
Пять лет после того лесного костра. Линн Брэкен пьет чай в ресторане Эла Вонга, Джек наблюдает за ней в окно.
Она по-прежнему прекрасна – зрелой красотой тридцатипятилетней женщины. На нее заглядываются. Вот она поднимает голову, смотрит прямо на него – и Джека охватывает дрожь. Его досье.
Линн выходит на улицу.
– Мне жаль, что так случилось, – говорит Джек.
– Но вы позволили этому случиться. Не боитесь того, что я о вас знаю?
Что-то не так. Слишком уж она спокойна. Неестественное спокойствие – за пять минут до допроса.
– Капитан Эксли на моей стороне. Если что-то выплывет, держу пари, он не даст делу ход.
– Не держите пари, если можете проиграть. Я делаю это только ради Бада: он сказал, если я откажусь, пострадает он.
– А что еще сказал вам Бад?
– Рассказал кое-что о вашем капитане Эксли. Может быть, пойдем? Хочу побыстрее с этим разделаться.
Они переходят через улицу, входят в Бюро, поднимаются по черной лестнице. У дверей ОВР встречает их сержант Фиск, ведет в кабинет Эксли. Здесь – сам Эксли, Рэй Пинкер у стола, заставленного медицинским оборудованием – шприцы, пузырьки. Полиграф – на случай, если сыворотка правды не сработает.
Пинкер наполняет шприц. Эксли указывает Линн на стул.
– Прошу вас, мисс Брэкен.
Линн садится. Пинкер закатывает ей левый рукав, накладывает жгут. Эксли, деловым тоном:
– Не знаю, что именно сказал вам Бад Уайт, поэтому объясню сам: мы расследуем несколько преступлений, связанных между собой. Если вы снабдите нас полезной информацией, мы готовы предоставить вам иммунитет по любым уголовным обвинениям, которые могут быть выдвинуты против вас.
– Сожмите кулак? – говорит Пинкер.
Линн, сжав кулак:
– Лгунья из меня никудышная. И хочу я одного – чтобы все это поскорее закончилось.
Пинкер делает ей укол. Эксли включает магнитофон. Глаза у Линн затуманиваются, но как-то странно, не совсем так, как бывает от пентотала. Эксли берег ручной микрофон:
– Свидетельница Линн Брэкен, 22 марта 1958 года. Мисс Брэкен, пожалуйста, считайте от ста в обратном порядке.
Язык у нее начинает заплетаться почти сразу.
– Сто, девяносто девять, девяносто восемь, девяносто семь, девяносто шесть…
Пинкер заглядывает ей в глаза, кивает. Джек пододвигает стул. Что-то с ней не так – слишком уж спокойна, он это чувствует.
Эксли, откашлявшись:
– 22 марта 1958 года, при допросе свидетельницы присутствуют: я сам, сержант Дуэйн Фиск, сержант Джон Винсеннс и судебный фармацевт Рэй Пинкер. Дуэйн, ведите стенографическую запись.
Фиск хватает блокнот. Эксли:
– Мисс Брэкен, сколько вам лет?
Речь замедленная, немного смазанная:
– Тридцать четыре.
– Чем вы занимаетесь?
– У меня свое дело.
– Вы владелица магазина одежды «Вероника» в Санта-Монике?
– Да.
– Почему вы выбрали название «Вероника»?
– Шутка, понятная только мне.
– Поподробнее, пожалуйста.
– Имя из моей прошлой жизни.
– А конкретнее?
Мечтательная улыбка.
– Раньше я была проституткой, работала как двойник Вероники Лейк.
– Кто уговорил вас заниматься этим?
– Пирс Пэтчетт.
– Понятно. Верно ли, что Пирс Пэтчетт в апреле пятьдесят третьего года убил человека по имени Сид Хадженс?
– Нет. Точнее, я об этом ничего не знаю. Зачем?
– Вы знаете, кто такой был Сид Хадженс?
– Да. Скандальный журналист.
– Пэтчетт знал Хадженса?
– Нет. Если бы знал, наверное, сказал бы мне. Как не похвастаться знакомством с таким известным человеком?
Врет. Похоже, сыворотка не подействовала. Знает, что Джек знает о ее лжи, – и надеется, что он ее прикроет, чтобы защитить себя.
Эксли:
– Мисс Брэкен, вы знаете, кто весной пятьдесят третьего года убил девушку по имени Кэти Джануэй?
– Нет.
– Вы знаете человека по имени Ламар Хинтон?
– Да.
– Поподробнее, пожалуйста.
– Он работал на Пирса.
– Кем работал?
– Водителем.
– Когда?
– Несколько лет назад.
– Вы знаете, где сейчас Хинтон?
– Нет.
– Поподробнее, пожалуйста.
– Он уехал. Куда – я не знаю.
– Это Хинтон пытался убить сержанта Джека Винсеннса в апреле пятьдесят третьего года?
– Нет.
Тогда она тоже ответила «нет».
– Кто же пытался его убить?
– Не знаю.
– Кто еще работал у Пэтчетта водителем?
– Честер Йоркин.
– Поподробнее, пожалуйста.
– Чет, Честер Йоркин, живет где-то в Лонг-Бич.
– Пирс Пэтчетт втягивает женщин в проституцию?
– Да.
– Кто убил шестерых человек в кафе «Ночная сова» в апреле пятьдесят третьего года?
– Не знаю.
– Верно ли, что Пирс Пэтчетт владеет нелегальной фирмой под названием «Флер-де-Лис», через которую распространяет различные незаконные товары?
– Не знаю.
Врет. И по лицу заметно, что врет, – на виске пульсирует вена. Эксли:
– Верно ли, что доктор Терри Лакc делает проституткам Пэтчетта пластические операции, чтобы увеличить их сходство с кинозвездами?
Вена на виске больше не пульсирует.
– Да.
– Верно ли, что Пэтчетт уже много лет является сутенером дорогих девушек по вызову?
– Да.
– Верно ли, что весной пятьдесят третьего года Пэтчетт занимался распространением высококачественной и дорогой порнографии?
– Не знаю.
Костяшки пальцев побелели. Джек вырывает листок из блокнота, пишет: «Л. Б. лжет. Пэтчетт проф. фармацевт. Какое-то средство пр. пентотала? Возьмите кровь на анализ».
– Мисс Брэкен, верно ли…
Джек передает записку. Эксли просматривает ее, отдает Пинкеру. Пинкер готовит иглу.
– Мисс Брэкен, верно ли, что у Пэтчетта хранятся секретные досье, украденные у Сида Хадженса?
– Не зна…
Пинкер хватает Линн за руку, вонзает иглу. Линн вскакивает со стула, Эксли хватает ее, прижимает к столу. Пинкер выдергивает иглу. Линн отбивается руками и ногами. Фиск заходит сзади, хватает ее за руки, надевает наручники. Она плюет Эксли в лицо. Фиск вытаскивает ее из кабинета.
Эксли, красный и злой, вытирает лицо платком.
– Мне и самому показалось, что с ней что-то не так. Но думал, это от пентотала.
– Я просто знаю, что она должна была отвечать. – Джек протягивает ему «Версию». – Взгляни на это, капитан.
Эксли просматривает статью, молча разрывает журнал надвое. Сейчас он по-настоящему страшен.
– Это Уайт! Отправляйся в Сан-Бернардино, поговори с матерью Сью Леффертс. А я расколю эту шлюху.
Интересно, как Эксли собирается «расколоть эту шлюху»? Но Джек этого не увидит: он на полной скорости гонит в Сан-Берду. «Хильда Леффертс» в телефонном справочнике, дорожная карта, дом: лачуга с кровлей из дранки, деревянная пристройка.
Старуха – на вид этакая добрая бабушка – поливает лужайку. Джек паркуется у калитки, выходит с разорванным журналом в руках. Увидев его, старушонка рысцой кидается к дому.