Страница 1 из 219
Дэвид ЗИНДЕЛЛ
КАМЕНЬ СВЕТА
Посвящается Юстине и Джиллиан
Глава 1
В горах в пору прозрачных зимних ночей звезды делаются ближе. Рассказывают, будто их мерцающие огоньки – души воинов, павших в битвах. Говорят еще, что в начале времен Арве поместил в бескрайнем небе тысячи алмазов, повелев им вечно противостоять ночной тьме. Я же предпочитаю верить в то, что звезды – это далекие солнца, подобные нашему. Их голос пробивается в моей крови сквозь жаркий шепот древних грез и несбывшихся надежд. Со звезд в незапамятные времена пришел наш народ на эту землю и принес с собой камень Света. К звездам вернемся мы когда-нибудь, подобно ангелам, скрывая в ладонях свет.
Мой дед тоже всегда в это верил. Именно он поведал мне о Великом медведе, Драконе, Семи Сестрах и о множестве других созвездий. Даже свое имя, Вэлаша, я получил в честь сияющей утренней звезды. Дед учил, что все мы рождены для света. Я часто слышал от него: «Дух воина народа валари должен сиять, как клинок. Стань таким, и ты сможешь предвидеть свою судьбу или присоединишься к тем избранным, что сами определяют путь в этой жизни. Такие люди – великий дар миру…» Мой дед, Элькасар Элахад, без сомнения, был одним из них. И бестрепетно встретил смерть в бою с воинами Ишки.
Интересно, что бы он сказал, узнав о последних новостях? Так случилось, что из Алонии прибыли к нам посланцы короля Киритана, дабы объявить о начале великого похода за камнем Света. И в то же время рыцари соседнего королевства явились в замок моего отца для того, чтобы говорить с ним о мире и о войне. Был первый день месяца эште 2812 года той эпохи, что историки называют эрой Дракона. Весна выдалась одной из самых теплых и прекрасных на моем веку. Снег стремительно таял, с гор стекали полноводные ручьи, отовсюду доносилось тонкое благоухание диких цветов. В лесах, окружавших Сильвашу, в изобилии расплодились дикие кабаны и олени. Сенешаль моего отца, с беспокойством пересчитав неожиданных визитеров, принялся ворчать, что припасы совсем истощились, а уж для того чтобы достойно принять гостей, еды точно не хватит. Тогда многие рыцари отправились поохотиться и доставить к пиршественному столу свежей дичи.
Был уже полдень, когда я и мой старший брат, лорд Азару, спустились с холмов, на которых горделиво возвышался наш древний город. С нами ехали еще двое: брата сопровождал его оруженосец, а со мной отправился мой добрый друг, дэлийский принц Мэрэм. Отряд получился небольшим по сравнению с шумными толпами, наводнившими леса королевства в этот солнечный день. Я искренне радовался нашей малочисленности. Что хорошего в скоплении разъяренных псов и разгоряченных охотников, жаждущих крови? Что хорошего в неистовой гонке за перепуганной дикой свиньей?
Еще в замке Азару сказал мне, что собирается добыть оленя, поэтому лишние люди нам ни к чему. Мой старший брат во всем походил на отца, короля Шэвэша: решительный, целеустремленный, неустрашимый. Его дух отличался тем блеском и остротой, какие присущи разве что лучшим из наших клинков. Мэрэм, который в любом другом случае предпочел бы самую шумную и многочисленную компанию, последовал за ним. Точнее сказать, за мной. Куда я – туда и он, он сам любил так говорить. К тому же, хотя об этом как раз можно было бы умолчать, Мэрэм был несколько трусоват и отлично представлял себе, что способен натворить разъяренный кабан, ворвавшись в толпу охотников. Видимо, он счел, что на оленя охотиться куда безопаснее.
День выдался теплый, воздух был напоен запахами пробудившейся земли и ранних цветов. Среди возделанных полей виднелись приземистые и прочные фермерские дома. Невысокие каменные изгороди защищали посевы. На полях зеленели ростки ячменя, яркое солнце щедро дарило тепло весенней земле. Вскоре на смену фермам пришли высокие деревья и густой кустарник. У самой кромки леса, там где, подобно зеленой стене, высились кряжистые дубы, мы остановились и спешились. Азару передал поводья оруженосцу, молодому Йошу Кадару, такому же молчаливому и сдержанному, как и его отец, барон Кадар. Йошу вовсе не горел желанием сторожить лошадей и нетерпеливо поглядывал на своего лорда, тщательно проверявшего охотничье снаряжение. На мгновение у меня мелькнула мысль отдать парню лук и колчан со стрелами и отправить охотиться, а самому подождать здесь, на солнышке. Я ненавидел охоту едва ли не больше, чем войну.
В это время Азару указал рукой в сторону леса.
– Почему именно сюда, Вэль?
– А почему нет?
Азару, зная, как я не люблю убивать животных, разрешил мне самому выбрать место охоты. Во время поездки он хранил молчание, но теперь все же собирался выяснить, почему я вообще поехал с ними.
– Ты отлично все понимаешь. – Мой голос был мягок, насколько возможно.
На его утонченном лице мелькнуло неудовольствие. О, мой бесстрашный брат такой, каким хотел бы стать каждый из народа валари. Глаза – как у любого из наших королей: глубокие, загадочные, темные, словно ночное небо, и яркие, как звезды. Резкие черты лица и ястребиный нос Азару унаследовал от отца. Кожа его обожжена горячим весенним солнцем, длинные блестящие волосы черны как смоль, ветер свободно пошевеливает тонкие пряди. Истинный воин… однако, помимо силы и величия, я видел в нем что-то еще, неуловимое, прозрачное, словно отсвет далеких звезд, тихий голос иного мира. Отец говорит, что мы с Азару схожи, как близнецы. Однако среди семерых сыновей Шэвэшера Элахада он старший, а я – самый младший. Большое различие, как мне кажется.
На самом деле нас, конечно, тяжело перепутать. Я всегда одеваюсь просто: кожаный дублет, домотканая рубашка и удобные зеленые штаны, а брат обычно носит черную тунику, богато расшитую серебряными изображениями лебедей и звезд – знаками правящего дома Меша, и черный же плащ из дорогой материи. К тому же Азару выше меня почти на полдюйма. В данный момент он пристально смотрел на старый шрам над моей левой бровью – видимо, вспомнил о том, что следовало бы давно забыть.
– Ты всегда будешь бояться этих лесов? – выдохнул он.
Я стоял молча, прислушиваясь к оглушительному стуку сердца.
– Эй вы, там! Что случилось? – Громкий голос Мэрэма бесцеремонно прервал нашу беседу. Мой друг, некоторое время тихо за нами наблюдавший, не выдержал и подошел, ворча и размахивая луком. Не такой высокий, как Азару, он был куда толще – грузный, с большим животом. При виде его объемистой фигуры многие люди предпочитали поспешно освободить дорогу. – Чего такого я не знаю об этих лесах?
– О, они полны оленей, – ответил я, мило улыбаясь.
– И других животных, – провокационным тоном добавил Азару.
– Каких животных? – с беспокойством спросил Мэрэм. Он нервно облизнул пухлые губы и пригладил густую темную бороду, обрамлявшую румяные щеки.
– Когда мы в последний раз были в этом лесу, то шагу не могли сделать, чтобы не наступить на кролика. И белки постоянно сновали туда-сюда.
– Хорошо, хорошо, – заметил Мэрэм. – Белок я люблю.
– Здесь полно лис, – продолжал Азару. – А уж волков…
Мэрэм кашлянул, как бы прочищая горло, и на минуточку затих.
– В моей стране водятся только красные лисы, – сообщил он наконец. – Они не такие крупные, как ваши серые – вот уж кто вполне может сойти за волков. А что касается самих волков… в Дэли их выбили давным-давно.
Мэрэм не был уроженцем Меша, он приехал из земель, лежащих далеко за пределами Девяти королевств валари. Все в этом человеке казалось вызовом нашим обычаям, образу жизни, этикету. Большие карие глаза напоминали цветом кофе, что так любят пить дэлийцы, и при каждом удобном случае наполнялись слезами. На пухлых пальцах красовались массивные перстни. Одежду Мэрэм предпочитал ярко-алую; красный цвет вообще нравился ему больше других и хорошо подходил пылкой натуре дэлийца. По его мнению, красная одежда хорошо заметна в лесу. Вполне возможно, что это обстоятельство пару раз спасло моего неповоротливого друга от случайной стрелы или копья – ведь его так легко можно было принять за медведя или кабана. Мои братья думали, что Мэрэма послали в школу Братства в наказание за трусость. Однако на самом деле принца удалили от двора из-за некоей сомнительной истории, связанной с наложницей отца.