Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 58



— Ту же историю, которую ты рассказал локарам: нам нужен космический корабль, чтобы добыть сокровища. Она должна подействовать ничуть не хуже и не лучше, чем что-либо другое. В любом случае, Вудивер подвергнет сомнению все, что будет ему сообщено. Ему приходится считаться с неправдой, поэтому эта история ничем не хуже других.

Трез пробормотал:

— Осторожно! Приближаются дирдиры!

Их было трое, и они энергично шли вдоль улицы. На затылках их белых, как кость черепов, были надеты какие-то решетчатые конструкции из серебряной проволоки. Глянцевые антенны были выгнуты на обе стороны и свисали почти до плечей. Мягкие, светлые полоски кожи свисали с их рук почти до земли. Другие такие же полоски болтались спереди и сзади; на них вертикальными рядами были нанесены какие-то круглые красные и черные символы.

— Инспекторы, — пробормотал Анахо и огорченно опустил уголки рта. — Они появляются в Сивише только тогда, когда поступают жалобы.

— Они смогут определить в тебе дирдир-человека?

— Конечно. Но надеюсь, что они не узнают во мне беглеца Анке ат афрам Анахо.

Дирдиры прошли мимо. Рейт безучастно наблюдал за ними несмотря на то, что под их взглядом по коже у него пробежали мурашки. Они не обратили на трех сидящих людей никакого внимания и прошли дальше; бледные кожаные полоски покачивались в такт их шагам.

С лица Анахо спало напряжение. Рейт тихо сказал:

— Чем скорее мы покинем Сивиш, тем лучше.

Анахо постучал пальцами по столу, затем, решительно ударив ладонью, сказал:

— Хорошо. Я позвоню Аиле Вудиверу и организую встречу.

Он вышел во двор и быстро вернулся.

— Через некоторое время за нами приедет машина, — сообщил он.

К такой быстрой реакции Рейт совершенно не был готов.

— Что ты ему сказал? — спросил он недовольно.

— Что мы хотим поговорить с ним по делу.

— Хм, — Рейт откинулся на спинку стула. — Спешка — это так же плохо, как и промедление.

Анахо обессилено поднял руки.

— Какие у тебя есть основания, чтобы откладывать дело в долгий ящик?

— В общем-то, никаких. Просто Сивиш для меня чужой город, и у меня от него не очень хорошее впечатление. Поэтому меня это несколько волнует.

— Для волнения нет никакого повода. Когда ты поближе познакомишься с городом, Сивиш не будет так сильно тебя раздражать.

Рейт ничего не ответил. Через пятнадцать минут перед гостиницей остановился черный автомобиль, который раньше, видимо, был впечатляющим роскошным лимузином. Грубый, свирепый человек среднего возраста выглянул в окно. Он кивнул головой на Анахо:

— Вы ждете машину?

— К Вудиверу?

— Садитесь.

Они сели в машину, которая медленно поехала вниз по улице, затем свернула на юг и направилась в район с неопрятными жилыми домами — безвкусно и беспорядочно построенными сооружениями. Здесь не было даже двух дверей, хотя бы приблизительно похожих одна на другую; окна разнообразнейшей формы и величины были разбросаны по толстым стенам без всякой системы. Люди с бледными лицами стояли в нишах или выглядывали на улицу; все они оборачивались вслед проезжавшему мимо автомобилю.



— Рабочие, — объяснил Анахо со своим ироническим фырканьем. — Керанеры, танги, бедные островитяне. Они приходят сюда со своего Кослована, а также с территорий центрального континента.

Машина проехала через заросшую сорняками площадь на улицу, где стояли маленькие магазинчики с тяжелыми металлическими жалюзи. Анахо спросил водителя:

— Далеко ли еще до Вудивера?

— Не далеко, — ответил тот, почти не шевеля губами.

— А где он живет? На холмах за городом?

— На возвышенности Замия.

Рейт разглядывал его крючковатый нос и недовольные складки вокруг бескровного рта. Это лицо напоминало лицо палача.

Дорога пошла вверх и привела на невысокие холмы. Дома соответствовали запущенным садам. Машина остановилась в конце просеки. Водитель рукой сделал им знак выходить; он провел их вдоль затемненной дорожки, пахнувшей сыростью и затхлостью, по сводчатому коридору, через двор, затем вверх по плоской лестнице в помещение с горчично-желтыми стенами.

— Подождите здесь.

Он вошел в дверь из черного дерева, обитого железом. Через мгновение он снова появился перед ними и поманил пальцем:

— Идемте.

Друг за другом они вошли в большое, окрашенное в белый цвет помещение. Пол покрывал ярко-красный с каштановым ковер. Обстановка состояла из стульев, обитых розовым, красным и желтым плюшем; тяжелого стола с резными украшениями по восковому дереву; кадила, из которого поднимались клубы дыма. За столом стоял желтокожий великан, одетый в одежду красного, черного и бежевого цветов. Лицо его было круглым, словно дыня. Пятнистый череп покрывали всего несколько волосин соломенного цвета. Это был во всех отношениях сильный человек, и им двигали — как показалось Рейту — высокопарность и циничность. Он промолвил.

— Меня зовут Аила Вудивер. — Свой голос он постоянно держал под контролем; сейчас он звучал мягко и певуче. — Я вижу дирдир-человека из Первых…

— Избранных, — поправил его Анахо.

— …парня сырой, неизвестной расы, а также человека еще более сомнительного происхождения. Зачем же я понадобился такой разношерстной троице?

— Чтобы обсудить дело, которое, возможно, представляет двусторонний интерес, — ответил Рейт. Нижняя часть лица Вудивера растянулась в улыбке.

— Продолжайте.

Глаза Рейта пробежались по помещению и вернулись обратно к Вудиверу.

— Я предлагаю продолжить наш разговор в каком-нибудь другом месте. Лучше всего, на свежем воздухе.

Тонкие, почти отсутствующие брови Вудивера удивленно поднялись.

— Я не понимаю. Не соизволите ли вы мне объяснить?

— Конечно, если мы с вами сможем поговорить в другом месте.

Вудивер раздраженно наморщил лоб, но пошел вперед. Все трое последовали за ним через сводчатый коридор, по пандусу на площадку, с которой открывался вид на запад до самого горизонта. Здесь Вудивер демонстративно громко спросил:

— Это места не вызывает у вас возражений?

— Лучше, — подтвердил Рейт.

— Вы приводите меня в замешательство, — заметил Вудивер и опустился в тяжелое кресло. — Каких неприятностей вы так опасаетесь?