Страница 68 из 69
— К сожалению, нашей лошадке явно недостает прыти, — сказала Джейм, укладывая голову на плечо Николаев.
— Не обижай старушку, ведь она наша последняя надежда, — отозвался тот.
Лайнд лег на спину, давая себе короткую передышку, и посмотрел на Николаев.
— Значит, ты собираешься жениться на моей дочери, — произнес он, лукаво улыбаясь.
— Как только мы выберемся из этого пекла, — ответил Николас кивнув.
Лайнд вздернул бровь:
— Думаешь, тебе удастся ее обуздать?
Николас рассмеялся.
— Понятия не имею, — признался он.
Фургон резко остановился посреди пустыни, и разговор прервался.
— Тихо! — отрывистым голосом скомандовал Форрестер, сидевший рядом с Рашид ом впереди. Лайнд натянул на голову тюрбан. Джейм заправила под платок выбившийся локон рыжих волос. Николас, который вполне мог сойти за араба — его выдавали только голубые глаза, — сидел не шевелясь.
Внезапно их взяли в кольцо. Фургон окружили ливийские гвардейцы, грозившие беглецам оружием.
Лайнд вынул револьвер и затаился в ожидании. Джейм отпрянула в тень, сунув руку в складки одежды и нащупывая гладкую холодную сталь пистолета, который ей дал отец, совсем не уверенная, что сможет пустить его в ход, если в этом возникнет нужда. Они прислушивались к голосам Рашида и Форрестера, по-арабски разговаривавших с гвардейцами. Джейм не понимала ни слова, но по звуку голосов догадывалась, что эта беседа не из приятных. Она уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но Николас дал ей знак молчать, прижав палец к губам. Потом он посмотрел на Лайнда, который кивнул ему, и, обнажив оружие, медленно двинулся к заднему борту кузова.
Голоса, доносившиеся снаружи, зазвучали громко и злобно, и Лайнд одним броском бесшумно метнулся к месту, откуда он мог наблюдать за тем, что происходит сзади. Джейм была удивлена, как гибок и ловок отец в преклонном возрасте. Николас приготовился прикрыть Лайнда. Джейм все еще трогала пистолет, продолжая гадать, хватит ли ей духу воспользоваться им. Она услышала голос Рашида, который яростно заспорил с гвардейцем, и медленно приподняла ствол.
Раздался первый выстрел.
Он породил цепную реакцию. Рашид и Форрестер открыли по наступающим ливийцам огонь из автоматов. Лайнд и Николас начали стрельбу по противникам, приближавшимся сзади. Внезапно Лайнд повалился на спину, прижимая ладонь к правому плечу. Джейм вскочила на ноги и пробралась к отцу. Николас прикрывал их обоих.
— Все в порядке, принцесса, — сказал Лайнд, пока Джейм разрывала на нем рубашку, обнажая рану.
— Господи, папа… — судорожно выдохнула она.
— Ничего страшного, кость не задета, — заверил ее отец. — Со мной это не в первый раз.
— Так много крови… — Кровь хлестала из раны, оставляя на одежде Лайнда и Джейм алые пятна.
— Проклятие, — пробормотал Николас и пополз по полу.
Джейм рывком обернулась к нему:
— Что случилось?
— Патроны кончились, — отозвался он, шаря в темноте в поисках другого оружия.
— Вот, возьми мой. — Джейм приподняла голову и, увидев нацеленный на нее ствол ливийской винтовки, инстинктивно нажала на спусковой крючок пистолета, который держала в руке, и почувствовала, как тот вздрогнул от выстрела. Ливиец опрокинулся на спину и свалился на землю.
В тот же миг фургон вновь взревел мотором и ринулся вперед с удивительной для своего состояния скоростью. Джейм, застигнутая врасплох, потеряла равновесие и упала на дно кузова.
— Прикрой нас сзади! — крикнул Форрестер Николасу.
— Прикрываю! — Николас дважды выстрелил.
Джейм вновь подползла к отцу. Он потерял много крови и был в обмороке. Джейм оторвала полосу ткани от подола своего платья и наложила давящую повязку, чтобы остановить кровотечение.
«Господи, папа! — думала она, — Прошу тебя, не умирай, ведь я так долго тебя искала!»
Вашингтон, округ Колумбия, вторник, 15 апреля, 10.56
Гарри Уорнер всю ночь не покидал своего кабинета.
Глядя на экран портативного телевизора, который он принес с собой, Уорнер гадал, удалось ли им вовремя выбраться из пекла. Если бы только они дали о себе знать!
По сообщениям газет, радио и телевидения, ущерб, нанесенный гражданскому населению, удалось свести к минимуму. Главной целью нападения были ливийские военные объекты и лагеря подготовки террористов — эти районы пострадали куда серьезнее. Появлялись противоречивые сведения о разрушениях французской дипломатической миссии, находившейся в центре Триполи, а также о количестве жертв и о судьбе самого Каддафи.
Его не видели с начала нападения, то есть уже около шестнадцати часов, и эфир заполнили слухи о смерти диктатора. Ливийская сторона продолжала утверждать, что были сбиты три американских самолета, а их экипажи казнены. Однако по сообщениям Пентагона, нападавшие недосчитались только одного бомбардировщика «F — 111».
«Где они, черт побери?» — думал Уорнер.
Ливийская граница, вторник, 15 апреля, 11.15 — Его нужно доставить в больницу, — сказала Николасу Джейм, проверяя, подает ли отец признаки жизни. У Лайнда был нитевидный пульс, поднялась температура. Он лежал без сознания.
— Мы уже почти вырвались на свободу, — ответил Николас, пытаясь успокоить ее. — Осталось недолго.
Джейм посмотрела на него в темноте. В ее глазах застыл ужас.
— Боюсь, у нас осталось совсем мало времени.
Внезапно старый фургон остановился, скрежеща тормозами. У Джейм перехватило дыхание. «Неужели опять? — думала она, прислушиваясь к неистовому биению своего сердца. — Господи, только не это!»
Двое мужчин, оба вооруженные, обошли вокруг автомобиля и заглянули в кузов. Джейм замерла, всматриваясь в их лица, гадая, что им нужно и что они собираются сделать. Дрожащими пальцами она нащупала в темноте свой пистолет.
— Джейм! Обнажи голову! — велел Николас.
— Что?.. — растерянно произнесла она.
— Обнажи голову — пусть они увидят, что ты американка!
Джейм не шевельнулась, и тогда Николас протянул руку и сорвал с нее платок. Длинные рыжие волосы Джейм рассыпались по плечам. Мужчины переглянулись, обменялись несколькими арабскими словами и отступили.
— Это тунисцы, — прошептал Николас.
Джейм с облегчением вздохнула. Рашид завел мотор, и фургон пересек границу, оказавшись в Тунисе.
Наконец они были в безопасности!
Глава 29
Висбаден, Западная Германия, суббота, 19 апреля, 15.35
— Его жизнь вне опасности, — сказал Джейм врач госпиталя американской военной базы. — Он потерял много крови, но мы сделали ему переливание, и после хорошего отдыха он будет как новенький.
— Когда мы сможем покинуть госпиталь? — спросила Джейм, беря Николаев за руку.
— Завтра, — без колебаний ответил врач. — Завтра утром я первым делом оформлю документы на выписку.
— Нельзя ли нам встретиться с ним сегодня? — спросил Николас.
— Конечно, можно. — Врач отступил в сторону, позволяя посетителям войти в палату.
Когда они вошли, Лайнд, казалось, спал. Джейм уселась в кресло подле кровати, а Николас встал за ее спиной, положив руки ей на плечи. Джейм долго смотрела на отца. Только теперь, когда страшные испытания в Ливии остались позади, она начинала по-настоящему сознавать, что наконец нашла его, нашла живым.
— Где Джек?
Джейм удивилась.
— Папа! Я думала, ты… а ты не спишь!
— Я проснулся, как только вы вошли, — усталым голосом отозвался он. — Где Джек?
— Он уехал сегодня утром, — сообщил Николас. — Он возвращается в Бельгию. Сказал, что ему скучно с нами и что он хочет развлечься.
Лайнд заставил себя улыбнуться.
— Джек всегда был изрядным занудой. — Он помолчал и спросил:
— Когда же меня выпустят из этих проклятых застенков?
— Завтра, — пообещала Джейм. — Доктор сказал, что выпишет тебя завтра.
— Жду не дождусь.
— Я тоже, — ответила Джейм, кивнув. — Как только мы вернемся в Нью-Йорк…