Страница 58 из 69
Брюссель
Джейм уселась в машину и положила на пассажирское сиденье кейс, в котором хранились письма и фотографии отца, а также документы, удостоверявшие ее личность — свидетельство о рождении и паспорт. Поворачивая ключ в замке зажигания, рассеянно прислушиваясь к рокоту мотора и все еще пылая негодованием, она решила, что Николас был прав. «Мне не следовало сюда приезжать, — думала Джейм. — Я могла бы догадаться, что столкнусь с противодействием, должна была знать, что у меня перед носом захлопнут дверь».
Она продолжала размышлять над этим, направляясь к аэропорту. С самого начала поисков она встретила яростное сопротивление. На ее пути возникало то одно, то другое препятствие. Лишь немногие искренне стремились помочь ей, остальные лишь делали вид — только для того, чтобы сбить ее со следа. И все они обращались с ней словно с прокаженной. «С чего я взяла, что Форрестер поведет себя по-другому?» — с горечью и разочарованием думала Джейм.
И все же она решила, что Форрестер — совсем иной человек. Он был партнером ее отца и знал его, вероятно, лучше, чем кто бы то ни было. Форрестер должен был знать, что ее отец не предатель.
Он многое должен был знать.
Джейм резко повернула руль и остановила машину у обочины. Ну конечно, Форрестер все знает! Джейм не оставит его в покое, не попытавшись вырвать у него правду.
Она развернула автомобиль и погнала его к Левену.
Левен
— Я знаю, это большой риск, — сказала Джейм Николасу, позвонив ему после обеда по телефону. — Но я не могу уехать, не попытавшись вынудить его поговорить со мной.
— Ты уже попыталась, он тебе отказал, — заметил Николас.
— Я должна сделать это еще раз, — настаивала она. — Этот Форрестер был напарником моего отца. Жюльен Арман говорил, что они работали вместе много лет.
— Форрестер утверждает, что твой отец предатель, — напомнил Николас.
— Он врал, причем не слишком убедительно, — возразила Джейм. — В любом случае я отправляюсь к нему на встречу, выезжаю сразу, как только повешу трубку.
На линии возникла тишина.
— Будь осторожна, — попросил Николас, зная, что Джейм пообещает и тут же забудет об этом.
— Постараюсь, — как и следовало ожидать, ответила она.
— Подожди! — быстро произнес Николас, когда Джейм уже собиралась дать отбой. — Где ты остановилась?
— «Ла Ройял», номер 22 — 12 — 52, — сказала она. — Мне пора. Позвоню вечером, хорошо?
— Хорошо.
Джейм повесила трубку и тут же покинула отель, спросив у портье дорогу. Дом Джека Форрестера находился в пятнадцати милях к юго-западу от города. Джейм мчалась по шоссе, не замечая живописных бельгийских ландшафтов, преисполненная решимости устроить Форрестеру скандал, заставить его выслушать ее и, как она надеялась, поговорить с ней.
Загородные дороги были узкие и извилистые, изобиловали резкими опасными поворотами. «Такое чувство, будто дорожный департамент гонялся по холмам за змеями, — думала Джейм. — Наверное, Форрестер специально выбрал такое место, чтобы получше спрятаться».
Приблизившись к крутому спуску, она нажала на тормоз. Машина продолжала разгоняться как ни в чем не бывало, и Джейм еще раз надавила педаль. Бесполезно.
Тормоза отказали.
Джейм не сразу сообразила, что происходит, и несколько раз с силой ударила ногой по педали. Машина ринулась вниз по длинному склону холма, наращивая скорость. Сердце Джейм бешено забилось.
Она вцепилась в рулевое колесо, пытаясь обуздать кренящийся набок автомобиль. Достигнув подножия холма, машина помчалась по плавной дуге, разгоняясь все сильнее. Джейм еще несколько раз утопила педаль в пол, но ее усилия были напрасны — тормоза не работали.
Она бросила беглый взгляд на спидометр. Машина двигалась слишком быстро, и стрелка прибора продолжала ползти вправо. Джейм крутила головой, высматривая место, где можно было бы съехать с дороги и остановить машину или хотя бы сбросить скорость. Окружающее виделось словно в тумане, стремительно убегая назад. Внезапно Джейм заметила массивный деревянный забор в нескольких ярдах впереди и справа от нее. Врезаться в него было опасно, но, представив себе, что может произойти, если она не сделает этого, Джейм подумала, что рискнуть стоит. В долю секунды приняв окончательное решение, она навалилась на руль, сворачивая с дороги. Машина затряслась по ухабистой земле, подбрасывая Джейм на сиденье. Она направила автомобиль прямо на забор и закрыла глаза, сжавшись в комок. Внезапно машину потряс сильный толчок, выбросивший Джейм из салона, и вслед за ним раздался оглушительный грохот.
Потом окружающее погрузилось в темноту.
Глава 23
Открыв глаза, Джейм не сразу сообразила, куда она попала. Должно быть, в больницу. Перед глазами все расплывалось, но то, что она видела, было белым. И запахи были больничные, если, конечно, у нее не отказало обоняние. Джейм попыталась шевельнуться, но что-то прижимало ее книзу. Левое запястье пронзила острая боль, усиливавшаяся при малейшем движении. Затылок ломило, и Джейм казалось, что ее бьют молотком по голове.
Она попыталась заговорить, однако губы не слушались.
Она еще раз попробовала шевельнуть рукой, и ее тут же скрутила невыносимая боль. «Господи, где я? — подумала она, внезапно охваченная беспокойством. — Что случилось?»
— Джейм?
Голос показался ей знакомым. Ну да, конечно, Николае! Где же он? Он говорил каким-то странным голосом, словно кричал из дальнего конца длинного туннеля.
Джейм попыталась ответить, но не смогла.
— Джейм! Ты меня слышишь?
Да, Николас. Я тебя слышу. Но почему ты меня не слышишь?
— Джейм, если ты меня понимаешь, моргни два раза.
Я моргаю, Николас. По крайней мере мне так кажется.
— Доктор! Она очнулась! Она слышит и понимает меня!
Да, Николас, я тебя понимаю. А вот ты почему-то меня не понимаешь.
Зрение Джейм понемногу обретало четкость. Она уже могла различить склонившееся над ней лицо Николаев.
Она хотела прикоснуться к нему, но не могла. Николас…
— Ты можешь говорить, Джейм?
А что я, по-твоему, делаю ? Почему ее губы отказываются повиноваться? Куда девался ее голос? Джейм еще настойчивее попыталась шевельнуть губами.
— Где… я?..
— Доктор! Она пытается говорить!
— Николас…
— Это я, Джейм, я с тобой. — Николас стиснул ее руку и наклонился ближе. — Я здесь.
— Почему… почему я не могу двигаться? — невнятно пробормотала она.
— Это из-за трубок. Тебя подключили к аппарату, а в запястье воткнули иглу капельницы. — Николас погладил ее по щеке. — Все в порядке. Все будет хорошо.
У кровати возник еще один мужчина, одетый в белый халат. Все ясно. Это врач. Он наклонился к Джейм, рассматривая ее глаза при помощи круглого зеркальца.
Потом ее груди коснулся холодный раструб стетоскопа.
— Вам очень повезло, мадемуазель, — по-французски сказал врач, прослушав ее сердце.
— Повезло?
— Повезло, что вы остались живы, — объяснил он. — Это была очень серьезная авария.
Авария? Внезапно к Джейм вернулась память, она вспомнила все: автомобиль, мчащийся вниз по крутому склону, огромная скорость на виражах… столкновение с высоким забором…
«Я должна радоваться, что осталась жива», — подумала Джейм.
— Как долго я здесь нахожусь?
— Четверо суток. — Врач еще раз проверил ее зрачки. — Почти все это время вы провели в бессознательном состоянии.
— Что произошло? — осторожно спросила Джейм, не в силах припомнить всего, что с ней приключилось.
— Вы попали в автокатастрофу, — ответил врач. — Каким-то чудом вас выбросило из машины, прежде чем она взорвалась.
— Взорвалась?
— Вас обнаружил автомобилист, проезжавший мимо.
Он-то и сообщил в полицию, — произнес врач, кивая. — Когда вас сюда привезли, вы были в обмороке, — добавил он, помолчав. — Сотрясение мозга. Поначалу мы опасались, что вдобавок к сотрясению мозга у вас трещина в черепе.