Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 69

Я недовольно сморщился. Его упрямство начинало меня раздражать.

— Ну что ж, Том. В таком случае мы будем действовать одни на свой страх и риск. Ты ведь намеревался собственноручно прикончить убийцу.

Мое напоминание задело его за живое. Лицо детектива превратилось в неподвижную маску.

— Знаешь, Виктор, — медленно сказал он. — Никто никогда не смог сказать обо мне, что я чего-то испугался, не покривив при этом душой… Но сейчас я сам говорю — я боюсь… это не человек и не инопланетянин. Порой мне кажется, что это сам дьявол.

За разговорами мы и не заметили, как спустились на пару десятков этажей, прошагали по длинному извилистому коридору, наводящему на мысль о дедаловом лабиринте (где здесь бродит минотавр?). Вокруг нас сновали в деловой суете похожие на трудолюбивых муравьев озабоченные чем-то люди в костюмах и с дипломатами, пока не очутились около нужных нам дверей. Простая, но бросающаяся в глаза табличка лаконично гласила «Вероника Кэролл. Экстрасенс». Какой-то маленький человечек с удивительно гладким лысым черепом налетел было на нас с расспросами, но услышав мою фамилию почти сразу же отстал, недовольно бормоча: «Поспешите, не задерживайтесь. Пожалуйста, поспешите.»

Войдя внутрь, мы очутились в сравнительно небольшой комнате, неотъемлемыми атрибутами которой казались несколько пустующих кресел, мерцающий стереоэкран компьютера и длинноногая привлекательная девушка в строгом, подчеркивающим ее великолепную фигуру, костюме, деловито и удивительно быстро манипулирующая видеосеткой, наложенной поверх экрана. Кончики ее длинных изящных пальчиков, украшенных кольцами-манипуляторами, были тщательно на-маникюрены.

Дежурная улыбка на моем лице немедленно превратилась в ослепительно обворожительную. Когда девушка подняла взгляд, я даже слегка повернул голову, давая ей возможность рассмотреть мой неотразимый профиль. Увы! почти тотчас я понял, что делать этого не следовало. Прелестные губки девушки издали надменное фырканье, больно меня уязвившее, но куда более сильное огорчение я получил от созерцания мрачной физиономии плечистого типа в сером пиджаке, скромно сидящего в дальнем углу. Сейчас он чуть привстал. На его подчеркнуто равнодушном отрешенном лице буддийского монаха крупными буквами отпечаталось предупреждение: прояви я по отношению к хорошенькой секретарше чуть больше внимания, чем это нужно для деловой встречи, мне быстро будет разъяснено, сколько чувствительных недостатков имеет привлекательная профессия повесы и ловеласа. Или, по крайней мере, будет сделана попытка разъяснить. Последняя версия льстила моему тщеславию. И потом, я чувствовал за своей спиной ободряющее присутствие Тома, который шириной плеч ничуть не уступал Серому Пиджаку.

— Мистер Банев? — вопросительно произнесла девушка.

Прежде, чем я успел ответить, она добавила:

— Тот самый русский детектив, который так долго мешал мне работать вчера утром?

Сколь долговечна людская память!

— Он самый, — согласился я, несколько обиженный таким приемом.

Определенно здесь привыкли к людям с более респектабельной внешностью. Но мой галстук! мой неотразимый профиль!

— Вам надо бы сменить профессию и работать коммивояжером, — небрежно заметила секретарь. — На мой взгляд, это получилось бы у вас не в пример лучше того, чем вы занимаетесь в данный момент.

А вот это был уже острый укол! Я хотел было сделать ей напоминание о том, что секретарю следует быть более обходительным и предупредительным по отношению к посетителям, но опять не успел. Девушка указывала на дверь.

— Проходите. Мисс Кэролл ждет вас. Но учтите — более чем на десять-пятнадцать минут не рассчитывайте. Вы и без того разворошили наш рабочий график на неделю вперед.

Теперь ясна природа нелюбви. Оказывается по моей милости на плечи этой юной особы легла работа внушительных объемов — звонить, отменять назначенные ранее встречи, договариваться о новых, утверждать их, согласовывать и т. д.

Я тронул за плечо Грегора, настороженно переглядывающегося с типом в сером пиджаке (два самца в брачный период — мелькнула у меня в голове дурацкая и нелестная для Тома аналогия, и мне стало совестно перед другом) и шагнул в дверной проем. Полицейский чуть помедлил, чтобы метнуть в Серого Пиджака последний уничтожающий взгляд и двинулся вслед за мной.



Кабинет экстрасенса разительно отличался ее приемной. Мы очутились в просторном светлом помещении, полы которого были застелены коврами из натуральной шерсти, а вдоль стен строились большие черные шкафы из полированного дерева, полки которых ломились под тяжестью объемистых томов. И шкафы и книги, несомненно, не были бутафорией — предметы антиквариата. Не было видно никаких намеков на компьютеры, психотроны, мнемоскопические устройства и прочую технику для потрошения мозга. Комфортабельно. Обстановка определенно располагала к светским беседам и разговорам о «возвышенном». Мне сразу захотелось заявить, что я читал Достоевского. Дурацкое, конечно же, желание.

— Мистер Банев? — полувопросительно-полуутвердительно прозвучал мягкий и глубокий голос, который мне сразу же понравился.

— Да, мисс Кэролл. А это детектив второго класса Томас Грегор. Полицейский департамент, третий юго-восточный сектор.

Детектив смущенно кашлянул и издал какой-то непонятный звук.

— Здравствуйте, мисс Кэролл, — выдавил он из себя.

— Здравствуйте, детектив… Прошу вас, джентльмены, проходите и располагайтесь.

У меня впервые появилась возможность рассмотреть эту женщину вблизи живой, а не ее трехмерное изображение, сотканное лазерными лучами голографа, И то, что я увидел, мне весьма понравилось. Веронике Кэролл на вид было никак не больше двадцати семи лет. Красивые черные волосы были коротко и со вкусом острижены. Элегантное, но не кричащее и не броское черное платье обтягивало очень даже неплохо сформированное тело. Кэролл имела хорошую фигуру, чем-то неуловимо отличающуюся от эталонов, каковыми мы привыкли считать фигуры манекенщиц и моделей. Лицо ее я оценил как очень привлекательное, не смертельно красивое, а именно такое, какое увидев один раз уже не можешь забыть никогда. Но главным в ней были глаза. Мне еще не приходилось когда-либо видеть таких глаз — по-цыгански черных, глубоких, колдовских. Когда Кэролл встретила мой взгляд, мне на мгновение показалось, что я просто растворился, потерялся в бездонных черных омутах ее пугающе-таинственных зрачков, которые, казалось, просветили меня насквозь лучше всяких рентгеновских лучей.

Двигаясь плавно и ритмично, с непередаваемой грацией, какую нельзя приобрести никакими тренировками на пластику движений, Вероника приблизилась к нам и указала на кресла.

— Садитесь, джентльмены, прошу вас.

Кажется, я уже говорил, что голос ее мне тоже понравился? Он был очень красив: негромкий, но глубокий, емкий, проникновенный. Я неожиданно почувствовал себя завороженным. Движения, голос, глаза экстрасенса погрузили меня в подобие транса. Мне вдруг страстно захотелось рассказать этой удивительной женщине обо всем, что меня мучает, что не дает мне покоя в жизни, о своих грехах и достоинствах. Я был готов исповедаться перед Вероникой Кэролл… Опомнившись, я отрывисто кивнул, скрывая свое смущение, и уселся в удобное широкое кресло со спинкой-вибратором, которая тут же охватила мою спину и начала легко массировать мышцы. Грегор тяжело опустился рядом, а Вероника села в кресло напротив.

Глядя на нее, я подумал, что если бы этой женщине было суждено родиться в древности, ее бы несомненно сожгли бы на костре, как ведьму.

— Я готова выслушать вас

Я на мгновение замялся, подбирая слова.

— Э… вы наверное, знаете, какая причина заставила меня искать вашей помощи?

Эта фраза заставила меня почувствовать себя до невозможности тупым.

— Да. В общих чертах. Речь идет о череде зверских убийств на территории мегаполиса. Полиция пока не может выйти на след маньяка-убийцы, если, конечно, слово «маньяк» применимо к нему… и вы надеетесь, что мне удастся войти в контакт с ним. Я кивнул головой.