Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 64



Неужели он не на Нибиру скрывался, и в колеснице в другой мир подался?

Тех, кто колесницами управляет, для совета призвали, ученые над Посланием размышляли.

Эти слова не с Нибиру пришли; за пределами Кованого браслета были произнесены они,

К такому выводу они приходили, о нем они Ану, царю, сообщили.

Ану этим был потрясен, о случившемся задумался он.

Слова благодарности Алалу пошлите, он собравшимся сказал.

С Места Небесных Колесниц Алалу такие слова он послать приказал:

Ану, царь, тебе посылает приветствие; узнать он был рад о твоем благополучии;

С Нибиру бежать тебе не было нужды, в сердце Ану нет вражды;

Если ты и впрямь спасительное золото нашел, путь для сохранения Нибиру послужит оно!

Слова Ану до колесницы Алалу дошли; и Алалу ответить на них поспешил:

Если мне спасителем быть, и я должен жизни ваши сохранить,

Царское собрание созовите, о моем праве на престол объявите!

Всем военачальникам я командиром должен стать, мои приказы они должны выполнять!

Совет царем меня должен объявить, Ану с трона сместить!

Когда слова Алалу на Нибиру услыхали, всех они сильно напугали.

Разве можно Ану свергать? Советники вопрошали.

Может быть, неправду говорит зловредный Алалу?

Где он убежище обрел? Верно ли, что золото он нашел?

Они мудрецов призвали, от мудрейших и самых знающих они совета ждали.

И старейший из них так говорил: Я учителем Алалу был!

О Начале я ему тайну открыл, о Небесном Сражении он знание получил;

О водном чудовище Тиамат и венах золотых ее он знает все;

Если он и впрямь находится за Кованым Браслетом,

Его убежище — Земля, седьмая планета!

На собрании один из царевичей говорил; сыном Ану он был,

Он родился из чрева Анту, супруги Ану.

Энлиль было имя его, Господин Команды означало оно.

Перед собравшимися он произнес слово предостережения свое:

Условия выставлять Алалу не имеет вправо. Беды наши — его рук дело,

В честном поединке он трона царского был лишен.

Если золото Тиамат он нашел, доказательство пусть предоставит он;

Достаточно ли для защиты атмосферы золота того?

Как через Кованый Браслет на Нибиру доставить его?

Так Энлиль, сын Ану, говорил; сомнений было много и у других, кто на совете был.

Нужно доказательство получить его словам, на многие вопросы предстоит найти ответы нам,

С этим все, кто в совете были, единодушно согласились.

Слова собрания Алалу послали, с Земли они ожидали.

Алалу над теми словами размышлял, передать свои тайны он согласие дал;

О своем путешествии и опасностях он правдиво в своем послании рассказал.

Из Испытателя он вынул кристаллы;

В Говорящего он эти кристаллы вставил, на Нибиру открытия, содержащиеся в них, отправил.

Теперь, когда доказательство вам предоставлено мое, объявите меня царем!

Свое право на царскую власть он настойчиво требовал признать.

Мудрецы поражены были его словами; Оружием Разрушения еще большие беды на Нибиру вызвал Алалу,

Сквозь Браслет он огненным оружием путь проложил себе!

Один раз в своем кругообороте Нибиру проходит через области те,

Бедствий, вызванных Алалу, еще больше стало!

В совете напряжение возрастало; смена царя всех пугала.

Ану не только по законному праву был избран царем: в честном поединке он получил царский трон!

На собрании царевич, сын Ану, для речи встал.

Был он мудр во всех делах, среди мудрецов он известным стал.

В тайны вод он был посвящен; Э.А. — Тот, Чей Дом Вода, звался он.

Он был первенцем Ану; он супругом был Дамкины, дочери Алалу.

Отец мой, Ану, от рождения царем был, Эа говорил; Алалу через брак стал отцом моим.

Я в брак вступил, чтобы два рода враждующих объединить;

Позвольте мне между ними посредником быть, чтобы мир и единство возродить!

Позвольте мне стать посланником Ану и добыть открытие Алалу!



Позвольте мне в колеснице на Землю путешествие совершить,

Путь сквозь Кованый Браслет водой, а не огнем, проложить.

Позвольте мне драгоценное золото из вод Земли достать;

Чтобы на Нибиру потом его послать.

Пусть Алалу на Земле царем правит и решения ожидает:

Пусть второй поединок произойдет, если на Нибиру спасение придет;

Правителя на Нибиру пусть он изберет!

Царевичи, советники, мудрецы, военачальники с удивлением словам Эа внимали;

Полные мудрости слова его путь к решению конфликта открывали.

Так тому и быть! Ану говорил. Пусть Эа на Землю отправляется,

И с вестью, есть ли золото на Земле, возвращается.

Еще раз сразиться с Алалу я готов, победивший пусть станет на Нибиру царем!

Алалу слово царя послали; он обдумал его и согласие дал свое:

Пусть Эа, зять мой, на Землю прибудет!

Пусть золото из вод ее он добудет,

Пусть оно спасение Нибиру принесет;

Пусть второй поединок потом произойдет,

Пусть он решит, мне или Ану царем быть!

Так и быть! Ану собранию объявил, Энлиль поднялся и возразил; но решения своего царь не изменил.

Эа к месту колесниц направился, с командирами и мудрецами он там советовался.

Об опасностях миссии он размышлял, как добыть и доставить Золото, он ответа искал.

Послание Алалу он тщательно изучил, у Алалу еще больше результатов испытаний он попросил.

Таблицу Судеб для этой миссии он сотворил.

Если вода должна нашей Силой стать, во что ее наполнять?

Как на колеснице ее поместить, как в Силу ее обратить?

Полный кругооборот Нибиру прошел в размышлениях, один Шар Нибиру прошел в приготовлениях.

Наибольшая из небесных колесниц была для этой миссии оснащена, Судьба ее была определена,

Таблица Судьбы на ней была твердо прикреплена;

Пятьдесят героев для миссии нужно было, чтобы путешествие на Землю совершить и золото там добыть!

Ану выразил свое одобрение; астрономы для полета вычислили лучшее время.

На Месте Колесниц многие собрались, с героями и их предводителем они прощались.

В шлемах Орла, облаченные в одежды Рыбы, герои один за другим в колесницу ступили.

Последним Эа в нее входил; собравшимся он слова прощания говорил.

Пред отцом своим, Ану, он встал на колени, чтобы получить царя благословение.

Сын мой, Первенец: в дальний путь ты отправляешься, во имя всех нас опасности большой подвергаешься;

Пусть беды от Нибиру отведет удача твоя; отправляйся и невредимым возвращайся!

Так Ану сына своего провожал, его на подвиг благословлял.

Мать Эа, та, что звали Нинуль, сына тоже провожала, к сердцу своему она его прижала.

Зачем Ан, кто сына мне подарил, беспокойным сердцем его наделил?

Отправляйся, она сказала ему, и невредимым возвращайся! Эа нежно супругу свою поцеловал, молча он Дамкину обнял.

Энлиль руку брата своего единокровного крепко пожал.

Будь благословенен, будь удачлив! Ему он пожелал.

С тяжелым сердцем Эа в колесницу вступал, взлетать он вознице приказал.

Теперь — история о путешествии на седьмую планету,

И о том, как легенда о Боге-Рыбе, что вышел из вод, появилась.

С тяжелым сердцем Эа в колесницу вступал, взлетать он

Вознице приказал.

Место командира Анзу, не Эа, занял; Анзу, не Эа, колесницей управлял;

Знающий Небеса, его имя значит; для этой миссии он специально был назначен.

Царевичем среди царевичей он был, от царского семени он происходил.

Небесной колесницей он ловко управлял;

С Нибиру мгновенно он ее поднял, к далекому Солнцу он ход колесницы направлял.

Десять лиг, сто лиг колесница пробежала, еще тысячу лиг колесница промчалась.

Маленький Гага их встречал, он приветствие героям посылал.

К Анту, голубой чаровнице прекрасной, он путь им указал.

Ее видом плененный, Анзу промолвил: Давай исследуем ее воды!

Желая двигаться вперед, Эа ответил без сожаления;