Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 29



Семен Резник

Запятнанный Даль

(Сборник статей)

Запятнанный Даль

«Окутанная средневековым мраком, «Записка о ритуальных убийствах» запятнает память Даля, если не будет рассеяна легенда, будто эта записка — его детище».

Мои историко-документальные очерки «Кровавый навет в России», в которых, в частности, дается ответ на вопрос, вынесенный в подзаголовок этого очерка, были опубликованы в балтиморском журнале «Вестник» в 1999–2000 гг.,[2] а затем составили большую часть книги «Растление ненавистью».[3]

«Вашу книгу в России ждет трудная судьба», — предсказал мне тогда Александр Брод, директор Московского Бюро по правам человека, и как в воду глядел. Два-три доброжелательных отзыва в малозаметных органах российской печати, еще несколько в русском зарубежье — такова была первоначальная реакция на книгу, после чего о ней, казалось, забыли.

Поскольку красно-коричневые патриоты поначалу хранили молчание, то я простодушно считал, что они мою книгу не заметили. Но потом ее стали вспоминать, чем дальше, тем чаще.

Особенно злобную реакцию вызывает изложенная в книге история «Записки о ритуальных убийствах». В современной России она широко издается под именем Владимира Ивановича Даля, мною же было показано, что нет никаких оснований приписывать это мракобесие создателю знаменитого «Словаря живого великорусского языка».

На большинство нападок я не реагировал, а на те немногие, на которые не мог не ответить, реагировал иронически. Спорить по существу было не с чем и не с кем, так как никаких историко-литературных фактов, которые бы вносили коррективы в мою версию происхождения «Записки» мои хулители привести не могли. Между тем, переиздания «Записки» под именем Даля продолжаются: она выходит отдельными книжками, в сборниках, размещена на различных вэб-сайтах, и не только национал-патриотических. Так, на портале кафедры филологии Петрозаводского Государственного университета philology.ru она включена в полное собрание сочинений Даля (портал создан в связи с 200-летием Даля, отмечавшимся по программе ЮНЕСКО).

С еще большей скоростью множатся ссылки на Даля как на автора этой «Записки». По уровню популярности «Записка Даля» превзошла его знаменитый Словарь. Появились ссылки и на некоторых англоязычных сайтах. На одном болгарском сайте она воспроизведена с выразительными иллюстрациями под эгидой нацисткой газеты «Штюрмер» (в болгарском переводе «Щурмовакът»), чьим художественно выполненным названием — между двумя свастиками на красном фоне — начинается, и столь же художественно прорисованным нацистским лозунгом — «Евреи наше несчастье» — завершается каждая страница текста, сосканированного с какого-то печатного издания. Не издавался ли «Штюрмер» времен Третьего рейха в болгарской версии?

Известно, что Болгария в годы Второй мировой войны находилась под пятой гитлеровской Германии, была оккупирована ее войсками, но требование отправить евреев в концлагеря в стране саботировались, потому большинство болгарских евреев пережило Холокост. Не пытались ли гитлеровцы подобными публикациями подбить болгар к сотрудничеству в деле окончательного решения?

Внизу каждой страницы боевой нацистский лозунг «Евреи — наше несчастье!»

Но вернуться к теме авторства «Записки» меня побудило появления раздела о ней в биографии Даля в русскоязычной электронной энциклопедии Wikipedia, куда каждый желающий может вносить дополнения и поправки. Издание малонадежное, но одно из самых посещаемых в русском интернете. Раздел, посвященный «Записке о ритуальных убийствах», завершается таким пассажем:

«По мнению американского публициста Семёна Резника (изложенному в статье «Кровавый навет в России»), подлинным автором «Записки» является директор департамента иностранных исповеданий В. В. Скрипицын, а напечатан и приписан Далю этот труд оказался лишь в 1913 году, «в преддверии дела Бейлиса». Но мнение Резника, очевидно, совершенно не соответствует действительности, поскольку произведение Даля «Об убивании евреями христианских младенцев» (1844 г.) упоминается также и в статье профессора С.К. Булича «Даль» в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона (1890–1907 гг.), и притом задолго до названной Резником даты».[4]

«Записка о ритуальных убийствах», впервые изданная под именем В. И. Даля в 1913 году, состоит из двух документов: анонимного предисловия, занимающего 16 страниц (с III по XVIII), и анонимного же трактата «Розыскание о убиении евреями христианских младенцев и употреблении крови их» (стр. 3–127), перепечатанного с его первого (тоже анонимного) издания 1844 года.



Я, конечно, никогда не утверждал, что до 1913 года никто не упоминал имени Даля в связи с этим «Розысканием». Упоминали не раз, о чем можно узнать хотя бы из предисловия к «Записке», в котором признается, что тот же текст ранее переиздавался под именем В.В. Скрипицына; должны же были анонимные издатели как-то объяснить, почему они его приписали Далю.

Правда, статья С.К. Булича в предисловии не упомянута. Честь ее открытия принадлежит автору, внесшему лепту в Wikipedia. Сообщенная им информация точна: в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона статья о Дале действительно написана С.К. Буличем, а в списке приводимых им произведений Даля числится книга «Об убивании евреями христианских младенцев».

Конфуз в том, что книги с таким названием никогда не существовало. Профессор Булич ее не читал, в руках не держал, даже библиографических справок не наводил — написал либо по слуху, либо (и скорее всего) переписал из сомнительного источника (из какого именно, обнаружится в дальнейшем).

Профессор Булич не был в достаточной мере знаком с литературным наследием Даля, не понимал значения его научного подвига. Узкой специальностью Булича были окончания в польском языке. Ему еще принадлежит «Очерк истории языкознания» (1907), но Далю в этом объемистом труде (больше тысячи страниц большого формата) места не нашлось. Из статьи в Энциклопедическом словаре понятно, почему. Профессор Булич называет В.И. Даля дилетантом и обнаруживает непонимание того, чем живой народный язык, сокровища которого собирал и сберег Даль, отличается от языка ученых педантов, каким написаны его собственные труды. Словарю Даля он, конечно, отдает должное, но выводит его за рамки научной филологии!

Перечисляя публикации Даля, Булич допускает неточности, пропуски; попадаются, как мы видели, и приписки. За сто лет, прошедших после этой публикации, о Дале написаны фундаментальные труды, основанные на детальном изучении его наследия, включая архивные материалы.[5] Однако аноним в Wikipedia с ученым видом знатока заявляет, что «материалы из статьи Булича… являются основой современных энциклопедических сведений о жизни и творчестве Даля».

1

В работе над этим эссе неоценимую помощь мне оказали Марк Авербух (Филадельфия), Владимир Порудоминский (Кельн), Игорь Скокин (Нью-Йорк), а также моя жена Римма Резник. Всем им сердечная благодарность.

2

«Вестник», 1999, №№ 22 (229)-26 (233), 2000, № 1(234) — 4(237).

3

Семен Резник. Растление ненавистью: Кровавый навет в России, Москва-Иерусалим, Даат/Знание, 2001.

4

ru.wikipedia.org/wiki/Даль Владимир Иванович. Посещение 10 апреля 2008.

5

См., например, книги В. Порудоминского в серии ЖЗЛ и других изданиях.