Страница 63 из 64
— Да куда уж ближе? Практически вдоль берега. Какие у нас планы на сегодня?
— Может, оденешься для начала? Город, цивилизация, как никак.
— Обойдутся. Цивилизация — суть заборы и приватные владения. Все это имеем в законном порядке. Если кто подглядывает, нам-то что за дело? И вообще, мне этот город уже надоел.
— Домой хочется? Мне тоже. Что ж, начнем собираться.
— Вечером нужно к Несс зайти. Она просила, — Катрин неохотно подняла оружие и рубашку.
— Это по поводу колдуна-астронома?
— Наверное. Хочет показать красавчика.
— Ой, мне больше не надо никого. Я, в конце концов, женщина в возрасте.
— Отчего же, полюбопытствуй. Занятный тип. Пока отлеживается, но у Несс на него большие планы. Талантливый типчик.
— Разнообразно одаренный, — Флоранс усмехнулась. — Тебя его дыхательное приспособление интересует?
— На серьезный дыхательный аппарат его мешок никак не тянет. На «Квадро» имеются местные устройства и получше. Но то, что звездочет прямо на коленке такую штуку умудрился собрать, внушает некоторое уважение. Не только на астрономические наблюдения ушлый астролог рассчитывает. Ведь безупречно вычислил, куда ползти. Его бы сгоряча раза четыре на кол посадили, да потом еще в масле выварили.
— К Несс ползут и по менее серьезным поводам, — заметила Флоранс.
— Её «Померанец» в моменты кризисов едва ли не самый стабильный оплот Глора, — согласилась Катрин. — Ладно, ты будешь купаться или нет?
— А нужно? — жалобно спросила подруга, поглядывая на волны.
Катрин швырнула свою рубашку и не дала колебаться.
Наплававшись, выпрыгнули. Одевались, хихикая. Застегивая ремень, Катрин глянула на лучезарный простор, — в сиянии уже таял парус первого когга, уходящего на восток.
— Жизнь продолжается, как говаривала моя бабушка. Ей бы здесь понравилось. Жаль, что мы никогда не виделись, — Катрин затянула ремень и улыбнулась: — Так мы будем завтракать или нет?
Нечего здесь любить. Несколько десятков низких домов, кое-как пристроившихся среди береговых скал. Рыбачьи лодки, два старых снеккара в узкой бухте. На западном берегу замок: простые и грубоватые угловые башни, приземистый донжон, стены с изъеденными временем зубцами. Открытое ветру, неуютное место.
Хотелось поправить куртку, — лето еще не уходило, но что-то осеннее чувствовалось даже среди нагретого камня.
Куртку Рата трогать не стала, хозяева смотрели настороженно. Лорд с искалеченной правой рукой — уцелел лишь большой палец и мизинец. С десяток приближенных из замка, эти не постеснялись взять оружие. Хозяйка Ливней, — располневшая женщина в неновом плаще. Трое детей, еще какая-то баба, судя по всему, родственница.
Заходить в поселок, а тем более подниматься к замку гости не стали. Остановились на околице, у дощатых ворот, перегораживающих тропу, которую местные, несомненно, величали «дорогой». Жо вежливо попросил настороженно вышедших навстречу рыбаков известить лорда. Новости и кое-какой товар, — приманка хорошая, особенно если правильно сформулировать.
Пришлось порядком подождать, но лорд с домочадцами явился. С охраной, естественно. Хотя чего бояться, — гостей, пусть и непонятно откуда взявшихся, всего четверо.
Жо с женами и Вини-Пух, сменивший оставшегося в Глоре Ныра, ждали, сидя на остатках каменной ограды. Невдалеке паслись козы, за оградой столпились селяне, — гостей в Ливнях видели редко. Ну и хорошо, лучше запомнят.
Лорд, широкоплечий и лысоватый, продолжая молчать, сдвинул брови, — явно не нравится, что гости сидят, не спеша высказать хоть какое-то почтение. Жо, выждав еще мгновение, неторопливо встал:
— Уважаемый, вы будете местным, хм, управляющим?
— Встань, как надлежит! — не выдержал один из молодых воинов. — Ты говоришь с самим лордом Дионом, хозяином Ливней и всех окружающих земель.
— Прошу прощения, если напутал. Мне не доводилось здесь бывать и вряд ли еще придется, — тон Жо был холоден как лед Белого пролива.
Рата почувствовала гордость, — муж выглядел истинным лордом, куда там этому лысуну беспалому.
Лорд Дион, видимо, идиотом не был, — здоровая рука легла на рукоять меча:
— Ты, незваный незнакомец, путающийся в именах, — ты принес новости и товар? Или пустую болтовню и уловки?
Голос хозяина Ливней был сух, и Жо ответил так же сухо, словно не видя, как местные воины вытягиваются полукругом:
— Товар? Нет, скорее подарок. Но сначала, Дион из Ливней, новости для тебя, твоей жены и её детей. Кое-кто считает, что вам нужно знать о событиях в столице. Была война. К счастью, недолгая. Но на борту дромона «Клинок Севера» погиб человек, известный под именем лорда Либена.
Тишина. Все замерли. Рата запоминала, смотрела во все глаза. Ошеломленные лица. Лорд Дион, прикусивший губу. Ставшие немыслимо голубыми глаза пухлой женщины. Мальчишка, открывший рот.
— Ложь, — хрипло сказала женщина постарше. — Лорд Либен не вернулся с Желтого берега. Океан забрал героя Ливней.
Жо на тетку даже не взглянул, — смотрел только на голубоглазую хозяйку:
— Вам виднее. Но в Глоре помнят, кто был истинным хозяином Ливней. Мы тоже помним.
— Ты, щенок долговязый, — с яростью процедил лорд Дион. — Возьми свои слова обратно или, клянусь всеми богами, сильно пожалеешь. Никому не позволено клеветать на нас…
— Лорд Либен на океанском дне! — закричала тетка. — Не смей обвинять нас в глаза!
Жо пожал плечами:
— Я разве судья? Все знают правду. О Ливнях, о лорде Либене и о ваших пальцах, уважаемый.
— Ты лгун! — рявкнул лорд Дион. — Нет доказательств вашим старым сплетням. И клянусь Катом-мужеложцем…
— Не клянись, — негромко сказала Рата. — Доказательств хватает.
Теперь все смотрели на Рату, и оставалось хоть немножко насладиться собственным лицедейством. Молодая некромантка продолжила:
— …Во-первых, сага о «Левой руке короля»…
Пялились непонимающе, лорд Дион брезгливо сжал тонкие губы. Люди не верят сагам, и совершенно зря не верят. У саг своя правда.
— …Во-вторых, есть свидетели…
Кто-то в толпе завизжал, — из-за ограды было куда лучше видно кладбище, расположенное в теснине скал.
Рата мысленно подбодрила встающих, — там шуршали, сыпались камни, выбирались из неглубоких могил хранящие истину истлевшие тела.
— Старый Эреман, кормчий Тинде, весельчак Бели… — перечисляла Рата. — Добрая Биганна, Дехтире-знахарка, — они помнят, как все было.
Кто-то из рыбаков выл. Воины выхватили мечи. Все в ужасе смотрели на кладбище, где из-под камней поднимались новые и новые фигуры мертвецов. Пришлось повысить голос:
— А вы? — Рата ткнула пальцем в толпу. — Разве вы не помните? Кому скрип деревьев, плеск волн и клекот чаек не вещал о том предательстве?
— Взять их! — закричал лорд Дион, взмахивая мечом, но не решаясь первым атаковать стоящего перед ним Жо. Воины топтались на месте, глядя больше на склон, на покачивающиеся фигуры, на развевающееся тряпье истлевших саванов-плащей.
Первой засмеялась Лот-Та, за ней сама Рата, Жо. Заливисто хихикал порядком перетрусивший Вини-Пух.
— Да мы уже уходим, — махнул рукой Жо. — Здесь ваши дела.
— Не нас побойтесь, а их, — Лот-Та показала в сторону кладбища. — Ими посудимы будете…
— Это точно, — согласился муж, неторопливо отстегивая с пояса второй меч. — У нас одно дело осталось. Эй, малый, тебе велено передать…
Завывали в голос и рыдали деревенские, замерли с оружием воины. Рата смотрела, как идет старший мальчишка, — обогнул отчима, ноги, видно, как свинцовые, — едва переставляет. В глазах ужас и упрямство.
— Похож, — негромко сказал Жо, передавая оружие в потертых ножнах. — Будь умным, боец. А мы пойдем.
Лот-Та подала возлюбленной сестре руку, помогая встать. Рата фыркнула, — никакой тяжести она не чувствовала, разве что в рабочий комби-ни-зон стало трудно влезать.
— Прощайте, — сказал Жо. — Уныло здесь у вас.