Страница 12 из 35
В это время поверхность стола демонстрировала им вспыхивающие, калейдоскопические картины по всей области сражения. Они видели, как корабли разлетаются в прах, испаряются. Они видели, как тучи людей сыплются из кораблей в космос, отчаявшихся людей, бегущих с кораблей, приборы которых сказали им, что через несколько секунд они будут аннигилированы, и что системы защиты неоперабельны. Очень немногие из тех сбежавших могли избежать расширяющегося шара взрыва, и им ещё повезёт, если их потом подберут в космосе.
Оценив момент, Передан издал приказ, который был передан флагманам в нескольких световых годах от него. Когда приказ прошёл, все корабли, которые могли это сделать, выпутались из боя и на самой высокой скорости прошли несколько миллионов миль к югу, где они построились в виде широкой, но регулярной решётки. Под управлением флагмана решётка начала выбирать цели одну за другой и уничтожать их объединённым огнём.
Ответные залпы Четвёртого Флота слабо действовали на перемещающуюся, пляшущую решётку. Гораздо слабее теперь числом, их командиры явно пребывали в неуверенности насчёт следующего шага. Альтернатива, однако была ясна: или нападать, или бежать. Передан спокойно ждал, какую альтернативу они изберут, наслаждаясь видом вражеского корабля, который сначала разросся яростным белым пламенем, исчезая затем из виду с каждым проходящим мгновением.
Затем остатки Четвёртого Флота начали отступать, набирая скорость, чтобы вывести потрёпанные в бою корабли за пределы огня сил повстанцев.
Генерал Дрэп выжидающе смотрел на Передана, с вопросительным выражением на лице. Следует ли им пускаться в погоню? Передан колебался. Его разум, его опыт, его интуиция говорили ему, что битва ещё не закончена даже наполовину, и что пуститься в погоню означало бы попасть в ловушку, и оставить без прикрытия лагерь на Сморне, просуществовавший пятьдесят лет.
Он покачал головой, ощутив разочарование среди младших офицеров и даже среди некоторых генералов — они-то, раздражённо сказал он себе, должны уж быть поумнее.
— Сохраняйте положение, — приказал он.
Он нажал кнопки в подлокотнике. Светящиеся точки, представляющие собой военные корабли, собирались в центре стола, когда масштаб увеличился с головокружительной скоростью. Возникла долгая , напряжённая пауза, пока они смотрели, как потрёпанный Четвёртый Флот ползёт к краю стола.
Затем пришло полное оправдание решения Передана. Новое облако точек появилось на краю стола: оставшаяся часть экспедиции Максима вступала в бой.
— Новоприбывшие идентифицированы как Роялистский Пятый Флот, — спокойно произнёс деловой голос.
Передан нахмурился. Только Пятый Флот? Он ожидал, что Максим пустит сейчас в бой всё, что сможет, Третий, и даже, может быть, Восьмой Флот, хотя последний, оперирующий по другую сторону королевства, может быть и невозможно было переправить сюда. Неужели Максим его недооценил? Или Третий Флот был занят где-нибудь в другом месте галактики, угрожая или подавляя что-либо?
Третья вероятность заставила его похолодеть. Что, если новоприбывший Пятый Флот был снабжён новым видом привода, которым пользовался Джандрак Саннский, чтобы прибыть в Сморн? Новый вид движения, с которым его корабли не смогут конкурировать?
Ответ на этот вопрос даст грядущее сражение. Пятый Флот приближался в виде огромного колеса, собравшись вокруг центра, где располагались корабли командования, и спиральными лучами отходя к периметру; причём вся эта система медленно вращалась.
Эта «галактическая формация», как её называли, была хорошим расположением. Невозможно было добраться до кораблей командования на расстояние выстрела без того, чтобы не оказаться под концентрированным огнём всего диска.
— Вводите в действие Плас «С», — сказал Передан.
Осознавая, что теперь он уже не имеет численного преимущества, он слушал, как его приказ переводится в поток дополнительных данных и приказов. План «С» — это была тактика отступления, разработанная на случай сразу нескольких непредвиденных обстоятельств. Это означало возврат к планете, вращающейся вокруг Сморна, и остановку примерно на расстоянии светового года над плоскостью эклиптики. Таким образом, Сморн оказывался прикрытым, это давало время на перегруппировку, а у врага возникало неприятное ощущение, что его завлекают в ловушку.
Королевские корабли неуверенно последовали на ними, затем остановились на безопасном расстоянии, все ещё сохраняя формацию и грацоизно вращаясь. Остатки Четвёртого Флота тащились за ними, чтобы обеспечить дополнительную поддержку.
— Тактика «Ф», — бросил Передан.
Формация в виде решётки распалась и собралась в пулеобразную массу. Ещё до окончания манёвра весь флот устремился вперёд на врага.
Ускорение поддерживалось на максимально возможном для кораблей уровне. Перед собой несущаяся вперёд пуля выпускала шквал ракет и гамма-лучей, уничтожая все на своём пути. Затем, наподобие настоящей твёрдой пули, флот прорвался сквозь сравнительно тонкое колесо примерно на двух третях радиуса от центра. Контакт длился всего несколько секунд, но за это время в формации врага возникла огромная дыра, когда пуля сносила все, до чего могла достать своим огнём.
По инерции пуля пронеслась по ту сторону цели на несколько световых лет. С бесшабашностью, из-за которой все двигатели начали выть и дымиться, формация повернула и пронеслась сквозь врага в обратном направлении.
На один из вопросов Передана ответ был получен. Вражеский флот реагировал недостаточно быстро для нового привода. Если он у них и был, то едва ли был лучше старого.
При третьей попытке послать пулю сквозь вражеские ряды обнаружилось, что враг к этому уже подготовился. Колесо резко сократилось в такую же компактную массу, представив собой такую же лёгкую цель, как у повстанцев — и такую же лёгкую цель для оружия дальнего действия.
В течение короткого времени толстый, почти осязаемый двусторонний луч энергии и ядерных ракет связывал противников. Постепенно оба флота рассеялись, чтобы уйти от этого невыносимо интенсивного потока, и в то же время они понемногу сближались, пока не возникла та же хаотичная ядерная драка, как и раньше, когда два или больше корабля объединялись, чтобы уничтожить одного противника.
— Дайте мне оценочные данные, — приказал Передан. Затем картинка на столе дрогнула и пропала: передающий корабль был сбит.
— Чёртово столпотворение, — прокомментировал Дрэп своим бодрым, резким голосом. — Может быть, нам следует что-то предпринять? Как насчёт Тактики «Игрек»?
Передан бросил туманный взгляд на бульбообразное лицо Дрэпа.
— Не думаю. Мы уже сделали всё, что могли. Интегрированными усилиями мы ничего уже больше не выиграем, теперь пойдёт только упорная борьба.
Пока они разговаривали, подчинённые вокруг них нервно старались восстановить глаза комнаты управления. Со впечатляющей скоростью им удалось возложить функции сбора информации на другой корабль, находившийся в райне боя, и столешница ожила снова.
Четыре часа прошло с тех пор, как был нанесён первый удар, что вместе со временем, потраченным на дорогу, составило около десяти часов, проведённых в напряжённом ожидании. По мере того, как шло сражение, Передан принимал нейростимуляторы, чтобы его бдительность не притуплялась.
Постепенно и неумолимо оценочные данные по сражению показывали, что победа склоняется на его сторону.
В конце концов, когда более половины сил Максима было уничтожено, выжившие попытались отступить. Передан предвидел этот ход и послал корабли, оборудованные аппаратурой против обнаружения, чтобы они перекрыли путь к отступлению — он хотел нанести врагу как можно больший урон. Сражение стало ещё более отчаянным, потому что его вели люди, которые стремились сохранить свою жизнь, а не победить.
Сделав окончательный, мощный бросок, побитые Четвёртый и Пятый Флоты пробились и полетели домой. По оценкам, домой на базу вернётся не более трети королевских экспедиционных сил.