Страница 43 из 70
— Что это за слухи? — спросил Герольт.
— Уже несколько веков назад члены братства говорят, что у слуг дьявола есть своё, строго охраняемое место, священное для апостолов Иуды. Это, должно быть, своего рода монастырь. Там они будто бы принимают в свой союз новых членов и служат особые сатанинские мессы. Наверное, туда они и хотят утащить Святой Грааль. В определённый час, а именно в вечерние сумерки, его хотят принести в жертву князю тьмы и уничтожить. После этого источник вечной жизни превратится в орудие разрушения и даст искарисам силу над всем миром.
Герольт, Морис, Тарик и Мак-Айвор оцепенели от ужаса: они представили, какая беда может произойти, если однажды им не удастся сохранить Грааль. Впервые почувствовали они всю тяжесть ответственности, которую на себя взвалили. Рыцари не только взялись охранять Святой Грааль, источник вечной жизни. От успеха их службы зависела и судьба всего мира! Только теперь они начали понимать, как тяжело было аббату Виллару столько лет нести свою службу.
— Наряду с этим черным монастырём зла есть и другие места для собраний апостолов Иуды и служения сатанинских месс. Говорят, одно из них находится где-то в пустыне. Но подробностей я не знаю.
Очарованные и подавленные одновременно, рыцари ловили каждое слово аббата, а он продолжал рассказывать им об искарисах. Любая мелочь, какой бы незначительной или неправдоподобной она ни показалась на первый взгляд, однажды могла стать очень важной.
Под конец аббат предостерёг рыцарей от соблазнов зла:
— Все мы имеем свои слабости, и хранители Грааля подвержены им тоже. А искарисы обладают поистине дьявольскими способностями распознавать и использовать их. Когда мы не знаем тех, кто находится рядом с нами, а среди них оказываются искарисы, они могут пробраться в наши мысли, найти в нас самое плохое и сообщить ему разрушительную силу. Может даже случиться, что мы окажемся предателями!
— Но как же это произойдёт? — спросил Морис. — Я думал, что нам доведётся встретить их в облике врагов и у нас в руках будут мечи. Как же искарисы проникнут в наши мысли?
— Не в каждом искарисе вы сразу распознаете смертельного врага, хотя их особый запах часто способен в этом помочь, — сказал аббат Виллар. — Но искарисы так же мало похожи друг на друга, как и вы. Одно у них общее: это хитрые, коварные существа. Они притворяются кем угодно, когда встречаются нам в меньшинстве и сражение в открытом бою не сулит им успеха. Они попытаются разрушить вашу дружбу, посеять между вами ненависть, склонить вас к предательству или использовать ваши слабости другими способами. И ещё: берегитесь черного напитка!
— Черного напитка? — переспросил Герольт. — Что он собой представляет?
— К сожалению, я мало что о нем знаю. Около восьмидесяти лет назад хранитель Грааля перед смертью рассказал мне про этот чёрный напиток. Вероятно, это какая-то дьявольская смесь, похожая на изысканное вино. Но над тем, кто выпил эту смесь, искарис временно получает власть. Он может проникнуть в самые глубины души и ума человека, узнать даже те из его мыслей, которые тот и сам не осознавал. Этот чёрный напиток вызывает у жертв дьявольские видения. Несмотря на характер и силу воли опоенного человека, будь он самым отважным хранителем Грааля, с помощью черного напитка его можно склонить к предательству — вплоть до предательства собственной матери! — Аббат Виллар сделал передышку. — Итак, будьте бдительны! Возвращайтесь к вере и к добру в себе, если заметите, что начали изменяться к худшему. Собирайте все силы воли для борьбы с искушениями зла!
Ошеломлённые рыцари молча переглянулись, как будто хотели узнать: кто же из них станет жертвой дьявольских искушений и даже предателем?
— Никакие искарисы не разрушат нашей дружбы и никого из нас не сделают предателем! — воскликнул Герольт. Втайне он даже испугался того, что на миг допустил подобную возможность.
— Друг за друга в верности и чести! — подтвердил Мак-Айвор. — Так мы поклялись, и эта клятва свята для нас не меньше всех остальных.
Морис и Тарик тоже заверили аббата в том, что они поняли его предостережение и что они помогут друг другу при первых же признаках дьявольских искушений.
— Вы правильно делаете, что опираетесь на вашу дружбу, так же как на свои особые дарования и на свою веру! — сказал аббат Виллар. — И Святой Дух вам поможет. Вы только должны научиться слышать его и руководствоваться им. И ещё: в минуты большой опасности обращайте внимание на белого грифа. Если вы овладеете силами второго посвящения настолько, насколько это возможно для хранителя Грааля, белый гриф станет вашими ушами и глазами.
— Вы говорите о том самом белом грифе? — воскликнул Герольт. — О грифе, который кружил над нами, когда мы ездили к султану? Это вы его послали?
Аббат Виллар кивнул:
— Да, я говорю об этом белом грифе. Но никто из нас не имеет над ним власти. И мне не хватило даже двухсот, лет, чтобы понять, что это за гриф. Я не знаю точно, что вызывает его появление и помощь. Я называю его Божьим оком, потому что он появлялся при Божественных откровениях, снисходивших на меня. В тяжёлые времена он делал мне знаки и… — аббат запнулся —…являл видения, которые я не смог бы увидеть собственными глазами. Но, наверное, пройдут годы, прежде чем вы начнёте общаться с ним подобным образом.
Герольту хотелось подробнее расспросить аббата об этом загадочном белом грифе, которого он называл Божьим оком, но тут между колоннами ротонды возник Бисмилла. В руках он держал золотой ларец размером с кирпич.
— Аббат, отлив достиг нижней точки.
— Хорошо, что ты напомнил об этом, Бисмилла, — сказал старый хранитель Грааля, взял у него ларец и обратился к рыцарям: — Вам пора забрать священную чашу и отправиться в путь. Лодка, должно быть, давно вас ждёт.
— Какая лодка? — спросил Тарик. — И где она нас ждёт?
Его, как и друзей, продолжал мучить вопрос: как им удастся вынести из подземного святилища Святой Грааль незаметно для искарисов?
— Корабельная шлюпка, которая доставит вас на «Калатраву». Эта кипрская галера принадлежит Никосу Патрикиосу, которому вы можете доверять. Она стоит на рейде между Башней Мух и мысом на юго-востоке Аккона, и ждёт вас, чтобы взять на борт и доставить на Кипр. Ваша поездка оплачена, Никос Патрикиос получил за услугу хорошие деньги, — сказал аббат, открывая ларец. — «Калатрава» — быстроходная галера, хотя, к сожалению, это не военный корабль с подходящим вооружением. В Фамагусте вас встретит тамошний комтур. А оттуда наша собственная, тамплиерская галера доставит вас к берегам Франции. Я даю вам соответствующее письмо великого магистра. Но, поскольку никто не знает, сколько времени вы будете в пути, какую дорогу вам придётся выбрать и какие испытания вам предстоят, ядам вам с собой вот это.
И аббат достал из золотого ларца с письмом великого магистра четыре свёрнутых в рулон ленты из черного шелка. Каждая лента была в два пальца шириной и на конце имела три плетёных шнура. Пристальный взгляд позволял заметить на поверхности двойной ленты выступы, образованные спрятанными в ней небольшими предметами.
— Что это такое? — поинтересовался Мак-Айвор.
— Это шёлковые пояса, которые вам придётся носить под одеждой, — сказал аббат и протянул каждому из рыцарей пояс. — Их не будет видно, хотя весят они немало. Не будет видно и того, что каждый из вшитых кармашков содержит небольшое состояние в изумрудах, рубинах и золотых монетах. Тяжелее всего в них восемь кусков золота.
— С каких это пор дукаты имеют такой вес? — спросил Герольт, взвешивая на руке свой пояс.
Аббат Виллар улыбнулся.
— Эти куски золота — не просто золотые монеты, в которых, как известно, золото составляет лишь небольшую часть. Вам я даю золото византийского императора. То есть чистое золото в пятиугольных слитках, которое называют торговым, или дорожным, золотом, потому что слитки позволяют купцам не возить в далёкие путешествия сундуки, полные монет. Кусок византийского золота легко спрятать, в каждом городе или комтуре его можно обменять на значительную сумму в монетах.