Страница 246 из 281
- А что! – Откликнулся на приглашение Лептин. – Вот соберусь с мыслями и деньгами, и двинусь в путь. Ну, а там - жизнь покажет.
Они попрощались.
Чем ближе к лагерю приближался отряд, тем сильнее становилось желание увидеть своих. На сердце у Ли было спокойно. Интуиция говорила ему, что в оставшейся в Селевкии части отряда не произошло ничего плохого. Так оно и оказалось.
На подходе к лагерю ханьцев встретила ватага местных мальчишек во главе с их коренастым крепышом предводителем. Узнав Ина и спасенных ими собак, они приветствовали их восторженными криками.
- Смотри, ты! – Радостно сказал крепыш. – Все живые! Где ты бродил столько времени?
- По разным странам. – Не без важности в голосе ответил Ин. – А что у вас? Шкуродеры не обижают?
- Собачники? Они, как мы их жилища разгромили, навсегда ушли из наших мест.
- Ну, и ладно. Они свое получили.
- Ты придешь к нам еще?
- Постараюсь. Если господин Фэй позволит.
И, помахав им рукой, Ин двинулся дальше.
Появление Ли и его спутников в лагере ханьцев, уже больше года ожидающих Главного Посла, вызвало всеобщее ликование. Заметно повзрослевший Дракончик Лунь-эр радостно бросился обнимать Ина и собак, но в смущении остановился перед своим хозяином.
- Ну, что ж ты оробел? – Приветствовал его Фэй, спрыгивая с коня. – Давай-ка, я тебя сам обниму, раз уж ты такой застенчивый.
- Мы уже не знали, что и думать! – Сказал Жун Главному Послу. - Луна приходила и уходила, а вас все нет. А, когда мы узнали, что у Рима с Селевками война намечается, то и вовсе сникли. Думали так: если вы не вернетесь по прошествии еще одного года, то часть из нас пойдет в Рим разыскивать вас, и выполнять наказ Императора, в случае, если это не удалось сделать вам. Кстати, мы здесь узнали, что никаких ограничений на число посланников у Рима не существует, и мы могли идти туда все вместе. Это была личная инициатива господина Марка. Думаю, он поступил так из предосторожности.
- Все закончилось, Жун. – Ответил Ли. – Теперь мы пойдем домой. К сожалению, не все. Чжан навсегда остался в италийской земле…
Ознакомившись с положением дел в лагере, Ли остался доволен. Все солдаты и офицеры были здоровы. Порядок и дисциплина поддерживались идеальные. Отношения с местными властями были доброжелательными. В лагерь не раз присылали чиновников для ознакомления с положением дел. Ничего предосудительного за иноземцами замечено не было. Однажды, ханьцев даже попросили в спешном порядке помочь местному населению справиться с наводнением, что они и сделали, спасая стариков и детей. После этого случая сомнения на счет ханьцев исчезли, и их сменили уважение и почет.
Не менее, чем их друзья, возвращению Главного Посла и его спутников радовались купцы.
- Самая непослушная часть отряда. – Пожаловался на них Жун. – Постоянные разговоры о том, что им надо уходить, что они теряют деньги и время. Их удерживали только воспоминания о разбойных нападениях.
- Какие будут приказания? – Спросил у Ли офицер, выполнявший в его отсутствие обязанности командира лагеря.
- Домой, в Хань! – Ответил Главный Посол. - Три дня на сборы.
Покидая Парфию, Юань с грустью оглянулся. Где-то там, на просторах этой огромной страны, осталась удивительная, слепая и самая зрячая женщина на свете – старуха Анахит. Она спасла ему жизнь, и на короткое время заменила мать. Юань навсегда запомнит свое прощание с ней: Анахит стояла в дверях своего бедного дома и, когда он оглянулся, то увидел не слепую старуху, а прекрасную молодую женщину.
«Она – волшебница!». – Подумал тогда Юань. – «Или богиня. Но, это не имеет значения. Ее послало мне само Небо».
Ли-цин тоже было, что вспомнить. Здесь, в Парфии, она чуть было не попала в тюрьму, потом в гарем. Если бы не гречанка Климена и ассирийка Лея, ей бы ни за что не выбраться из цепких лап хозяина.
В Парфии остались Рагиб и Ваджия, молодые люди, сторицей отплатившие ей за помощь, которую оказали им ханьцы.
«Когда мы расстались, Ваджия была в положении. Интересно, кого она родила, мальчика или девочку? – Думала девушка, покачиваясь в седле.
Ли-цин с Юанем никогда не узнают, что у Ваджии родился сын, которого они с Рагибом назвали Юанем.
Далеко позади осталась Селевкия, старик Антиох с супругой в золотом шелковом платье, и их веселый, никогда не унывающий внук Адалят.
«Почему люди расстаются…». – Грустила Ли-цин. – «Неужели нельзя собрать вместе всех хороших и любящих друг друга людей? Это был бы чудесный и добрый город!».
В Хорезме они задержались. Владыка страны, приветствовал их, как самых близких людей.
- Вы – мои дети! – Заявил он. – И, пока я не буду, убежден в том, что вы отдохнули и готовы продолжить свой путь, я вас не отпущу. Кроме того, я могу вас обрадовать: вашего спутника, господина Главного Посла, нельзя больше считать нездоровым человеком. Кудесник Кул-ага поставил его на ноги уже через месяц после вашего ухода.
Встреча была трогательной. Главный Посол, действительно, прекрасно выглядел, и был безмерно рад возвращению своих соотечественников. Ли долго рассказывал ему обо всех встречах и переговорах.
- Благодарю вас за службу, господин Ли! – Сказал, наконец, Посол молодому офицеру. Вы блестяще справились с возложенными на нас обязанностями. Ныне я чувствую себя в силах вновь занять свою должность, но, при этом, полностью рассчитываю на вашу помощь и поддержку.
Особой и глубоко содержательной получилась беседа Ли с Кул-агой. Великий целитель, не отрываясь, слушал рассказы офицера о Риме, Египте и встречах с Амен-эм-хэ.
При расставании Ли аккуратно переписал и подарил целителю рецепт Эликсира Бессмертия, доставшийся ему от патриция Лентула.
- Я слышал о нем. – Задумчиво сказал Кул-ага, вглядевшись в ровно бегущие строки. – Старики рассказывали, что этот удивительный рецепт живет своей, особой жизнью, и далеко не всем дается в руки. То, что ты мне показал, представляет собой первую часть его полного текста, и чудесным образом врачует внешние болезни тела – излечивает последствия страшных ранений, восстанавливает утерянные органы и конечности. В мире существует и вторая его часть. Она способствует излечению болезней, происходящих от глубоких травм, или изъянов души. Если человек соберет обе части воедино, он становится всесильным и богоподобным. Но, эту милость следует заслужить.
Ли сопроводил рецепт Эликсира еще одним подарком: Цилиндрами Фараона, врученными ему Амен-эм-хэ.
- И об этом чуде до нас тоже долетали слухи. – Сказал обрадованный Кул-ага. – Один купец из Парфии побывал в стране фараонов, и видел их в руках гигантских каменных изваяний. Местные жители рассказывали о них невероятные вещи, но, как их изготовить, не знал никто. Но, как же ты отдаешь мне такую бесценную вещь?
- У моего друга Фэя есть еще одни. И, кроме того, под руководством Верховного Жреца мы постигли всю тайну их изготовления.
Ли и Фэй с грустью покидали Хорезм. Они знали, что больше никогда не увидят ни его Владыку, ни целителя Кул-агу.
- Боль расставания тем сильнее, чем глубже была радость встречи. – Печально заключил Фэй, и вздохнул.
Ли почувствовал себя неловко, и опустил глаза. Он шел на родину счастливый и полный надежд на будущее. С ним рядом была Ли-цин.
Фэй же оставил свою любовь в Риме, без малейшей надежды на встречу в будущем.
А впереди их ожидали просторы Средней Азии, заснеженные перевалы Тянь-шаня, и палящее солнце пустыни Смерти Такла-Макан.
В Даюани, у крепости Эрши, которую с таким упорством штурмовал их главнокомандующий Ли Гуан-ли, Ли с Фэем ощутили сильное желание свернуть вправо, и пойти кружным путем до монастыря Шенраба. К сожалению, это было невозможно.
Юань с Ли-цин тоже испытали определенное волнение, завидев крепостные стены Эрши. Здесь начинался их совместный путь на Запад. Здесь, у реки, девушку похитили работорговцы. Юаню тогда пришлось проникнуть в город, и ценой неимоверных усилий и нескольких десятков жизней даюаньцев спасти Ли-цин от неминуемого рабства. Именно после этих событий их обоих приговорили к смертной казни.