Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 62

5

Ряд других лирических гимнов и песнопений Церкви сосредоточивает свое преимущественное внимание на самом страждущем Иисусе. В одном рукописном сборнике гимнов 14-15-го веков мы читаем:

"Плачь, дщерь Сиона, подыми вежды свои: узри Христа Иисуса раненого, проведенного через грудь и внутренности, через нежное тело Его, покрытого тяжкими ударами...

Острие и венец терновый пронзают пречистые члены. Лоза виноградная приносит Насадителю своему кровавое вино, и плачет природа, пока Иисус терпит предсмертные муки".[100]

Взор всецело прикован к образу уничиженного, страждущего Иисуса:

"Ныне я вижу Тебя, Иисуса Христа, страждущего, оплеванного, заушенного, обезображенного язвами...

Про Тебя взывает Иеремия: 0, вы все, что проходите по дорогам, взгляните, есть ли мука равная этой Моей муке!"[101]

Эта пречистые глаза, поет Бонавентура, на преете потускнели и побледнело лицо; у Его обнаженного пела не осталось ни красоты, ни вида, ни доброты... Члены Его растянуты, для страшной пытки: Он исполосован ударами.[102]

С благоговейной скорбью покланяется верующая душа язвам Распятого, склоняется перед израненными членами Его тела:

На этом древе, словно преступник, висит истинный Бог и человек, дрожа обессиленными коленами.

О сколь бедным, о сколь обнаженным явился Ты на кресте, как предмет насмешек и поругания... и притом добровольно, без принуждения, изъязвленный во всех членах Твоих!

Весь залитый кровью, Ты недвижим в Твоей скорби, подпоясанный жалким вретищем: о, безконечное величие, о. неслыханная бедность!

Привет Тебе, окровавленная Глава, венчанная тернием, израненная, избитая тростью, с лицом, покрытым, плевками! ...

Так поют гимны, обращенные к отдельным членам тела Страдальца.[103]

Для сего именно и был пронзен бок Твой, - читаем в трактате "Мистическая Лоза", - чтобы нам открыт был вход. Для сего то и ранено было Твое сердце... чтобы нам обитать в нем. А и также для того, чтобы чрез видимую рану могли мы видеть невидимую рану любви.[104]

Все мое знание, всю мою мудрость заключи в Твои язвы - так восклицает один немецкий мистик 14-го века, - чтобы мне всецело погружаться в Тебя, истинную книгу любви, и в смерть Твою. [105]

Религиозное чувство ищет ярких образов и символов, чтобы изукрасить предмет своей любви. Страждущий Христос, это — чудесная гроздь виноградная; крест, это -точило; кровь, изливающаяся из раны, это — целебное вино, напояющее мир (ибо уже сам Иисус называет Себя в 4-ом Евангелии истинной виноградной Лозой; а образы грозди и точила, встречающиеся в Библии, уже ранними Отцами Церкви были отнесены к Голгофской драме).[106] Или еще: распятый Иисус - источник жизни (fontana vitae), в потоках Его крови омываются верные. "Благословенны Отцом Моим вы, состраждущие Мне", восклицает Иисус в видении, бывшем Анжеле из Фолиньо... "Удостоились вы в крови Моей омыть одежды свои".[107] Так и в "Откровении" Иоанна (7. 14) громко возглашается об избранных: "Это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили их Кровью Агнца".

Изобразительное искусство Церкви, равно как и песня, многократно с любовью останавливается на этих образах, освященных традицией: креста — точила, и неиссякающих потоков очистительной крови.[108] Или иногда Христос уподобляется чудесной розе.[109] Церковная песня и некоторые благочестивые средневековые писания говорят об ярко-красной розе крови Христовой, о розе язв Его. "На нашей Лозе, которая есть благодатный Иисус, цветет тем не менее роза, рдеющая и пылающая: она рдеет от крови страдания, она пылает огнем любви, окроплена она росою слез сладчайшего Иисуса".[110]

"Радуйся, роза крови, излившейся подобно потоку из плоти Спасителя!"[111]

Конечно, все эти образы неадекватны, недостаточны, внешни; они не могут передать невыразимой высоты Голгофской тайны, они бессильны также изобразить объединение души с распятым Богом. Ибо Иисус, и притом страждущий, заполняет душу. Он — основной фон ее бытия, единственное, что ценно, всеохватывающая стихия духовной жизни. Ощущая это, душа в состоянии лишь твердить имя Иисуса, что как руководящий основной мотив проходит через все переживания, от скорби до радости: "Иисус, рожденный от Бога", - так поет Бонавентура; "Иисус, предсказанный в прообразах; Иисус, сошедший с небес; Иисус - Сын Марии...

Иисус - Пастырь добрый; Иисус, орошенный слезами; Иисус — Царь, нами не признанный; Иисус - Хлеб жизни...

Иисус, изменнически преданный; Иисус, ниспростертый в молитве; Иисус, окруженный толпою; Иисус, связанный оковами.

Иисус, насыщенный позором; Иисус, заушенный: Иисус, преданный Пилатом; Иисус, осужденный на смерть.

Иисус, всеми презренный; Иисус, пригвожденный ко кресту; Иисус, сопричисленный к разбойникам; Иисус, напоенный желчью

Иисус - солнце, помраченное смертью; Иисус, пронзенный копьем; Иисус, залитый кровью; Иисус погребенный

Иисус, торжествующий через смерть Свою; Иисус, радостно воскресший; Иисус — наша слава; Иисус, владычествующий над миром,

Иисус - Победитель величественный; Иисус - Жених украшенный... Иисус — наша желанная цель![112]

Ибо из страданий вытекала радость - победа над смертью! А из тесного общения с этим страдающим Богом вытекала возможность духовного обновления, духовного переворота. Интересно было бы проследить, как действительно из подобных настроений и переживаний зарождалась иногда новая, могучая и просветленная духовная жизнь — повышенная и торжествующая, полная силы и творчества жизнь великих мистиков.

100

Anal. Hymn. II, 139, (DREVES-BLUME, II, 65).

101

Anal. Hymn. XV, 37, (DREVES-BLUME, II, 72-73)

102

BONAVENTURA: Laudismus Sanctae Crucis - Anal. Hymn., L, 571.

103

"In hoc ligno tamque reus/ Pendet verus homo-deus, / Caducis nutans genibus." - Стихотворение это принадлежит Арнульфу Лёвенскому, бывшему аббатом одного из Брабантских монастырей (ум. в 1250 г.) и имело огромное распространение. См. DREVES-BLUME, 1, 323 cл. Об этих лирических обращениях к изъязвленным частям тела Христова ср. REMY DE GOURMONT, 1, с. 235. Ср. знаменитый гимн Протестантской Церкви: О Haupt voll Blut und Wunden.

104

 Vitis mystica, seu tractatus de passione Domini, (приписывалось - неверно- Бернарду Клервоскому; MIGNE, t. 184, col. 643.

105

 Mi

106

Книга Чисел, 13; 24; Исайя 63. 2-3. Ср. толкование Иеронима на · 63 гл. Исайи. Приведено у MALE, L'Art reliqieux..., p. 111.

107

ОТКРОВЕНИЕ БЛАЖ. АНДЖЕЛЫ (русск. перев. проф. Л. Карсавина, Библиотека мистиков, 1918), VI, № 192, стр. 142. См. еще гл. IX, № 127, стр. 163-4 и гл. I, № 28, стр. 75-6.

108

Ряд примеров и изображений у MALE, 1. с., pp. 103-117.

109

"Floret in vite nostra, benigno Jesu, nihilominus rosa rubens et ardens: rubens sanguine passionis, ardens igne charitatis, roscida effusione lacrymarum dulcissimi Jesu." Vitis mystica, cap. XXXIII, MIGNE, t. 184, coi. 70S).

110

 BERNARDUS, Homeliae in Evanqelia, lib. II, c. 38, приведено у MGR. DE LA BOUILLERIE, Etude sur le symbolisme chrétien de la nature, Paris, 1866, 2-me éd., p. 267, IV: Jesus Christ assimilé á la rose a cause de sa passion. Cfr. CH. JORET: La rose dans 1'Antiquité et au Moyen Age, 1892, p. 243.

111

 Приведено у СН. JORET, La Rose..., p. 242.

112

Analecta hymnica medii aevi, t. I, p. 559 sq.