Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3



Наступившую вслед за этим секундную паузу заполнил оглушительный звон бьющейся у соседей посуды. И вновь все поглотила мощная волна музыки.

Пол — дрожащий, беспомощный — стоял у стены.

— Мистер Харгер, мистер Харгер, пожалуйста!

— Запомните номер, — надрывался Сэм-полуночник. — Милтон-девять-три-тыся-ча!

Как в бреду, Пол подошёл к телефону и набрал номер.

— Говорите, — сказала ассистентка.

— Будьте добры, соедините меня с

Сэмом-полуночником, — попросил Пол.

— Привет! — сказал Сэм-полуночник.

Он жевал и говорил с набитым ртом. Пол различал негромкую музыку — ту самую, которую сейчас воспроизводило соседское радио.

— Можно мне сделать заявку? — спросил Пол.

— А почему бы нет? — ответил Сэм. — Ты что, состоишь в организации, внесённой министерством юстиции в список подрывных?

Пол подумал немного.

— Нет, сэр. Наверно, нет, сэр.

— Тогда валяй.

— От мистера Лемюэля К. Харгера для миссис Харгер, — сказал Пол.

— Что передать?

— Я люблю тебя. Давай помиримся и начнём всё заново.

Голос женщины за стеной был так пронзителен, что перекрыл грохот радио, и даже Сэм услышал его.

— Малыш, у тебя неприятности? — спросил Сэм. — Родители ссорятся?

Пол испугался, что Сэм бросит трубку, если узнает, что он не сын Харгеров.

— Да, сэр, — ответил он.

— И ты бы хотел, чтобы эти слова их помирили?

— Да, сэр.

Сэм вдруг заволновался.

— Ладно, малыш, — хрипло сказал он. -Сделаю все, что смогу. Может, сработает. Я однажды спас парня, который хотел застрелиться.

— Как вам это удалось? — изумлённо спросил Пол.

— Он позвонил и сказал, что собирается продырявить себе башку, — сказал Сэм. — А я включил «Синюю птицу счастья».

Он повесил трубку.

Пол уронил трубку на рычаги. Музыка вдруг оборвалась, и волосы у Пола на голове встали дыбом. Он впервые осознал фантастическую скорость современной связи и был потрясен.

— Друзья! -сказал Сэм. — Я полагаю, каждый иногда вдруг задумывается о том, как бездарно он тратит данную ему Богом жизнь. Может вам и смешно это слышагь, потому что я всегда бодр и весел, — не важно, что у меня на душе, — но иногда я тоже об этом задумываюсь. А потом, как будто ангел говорит мне: «Давай, Сэм, топай дальше». Друзья! Меня попросили волшебной силой радио помирить мужа и жену. Глупо себя обманывать. Брак — это не всегда розы. В жизни бывает всякое. Иногда людям кажется, что дальше жить вместе просто невозможно.

Мудрость Сэма, властность его голоса покорили Пола. И очень кстати было то, что радио за стеной было включено на полную громкость, ибо Сэм говорил, как правая рука самого Господа Бога.

Сэм для большего эффекта сделал паузу. У соседей стояла полная тишина. Чудо уже началось.

— Человек моей профессии, — продолжал Сэм, — должен быть полумузыкантом, полуфилософом, полупсихиатром, полуинженером. И вот что я понял с вашей помощью, мои замечательные слушатели: если бы люди немного попридержали свой апломб и гонор, не было бы больше разводов.



Из-за стены доносилось нежное воркованье.

От мысли о том, какое прекрасное дело они с Сэмом вот-вот совершат, у Поле ком встал в горле.

— Друзья! Вот и всё, что я собирался сказать о любви и браке. Это собственно всё, что нужно знать об этом. А теперь для миссис Лемюэль К. Харгер от мистера Харгера: «Я люблю тебя! Давай помиримся и начнем все заново!» Сэм прокашлялся. — Эрта Китт исполнит песню «Кто украл свадебный перезвон?».

За стеной выключили радио. Наступила мёртвая тишина.

Странные чувства переполняли Пола. Он только что расстался с детством и теперь стоял на перепутье. Голова у него шла кругом, он был полон жизни, её владыка и судья.

За стеной послышались шаркающие шаги.

— Так… — сказала женщина.

— Шарлотта, — с тревогой в голосе произнес мужчина. — Дорогая, я клянусь…

— Я люблю тебя, — с горечью сказала она, — давай помиримся и начнем все заново.

— Послушай, — в отчаянии сказал он, — это другой Лемюэль К. Харгер. Должен быть другой!

— Хочешь, чтобы твоя жена вернулась? — спросила она. — Ладно, я уйду с дороги. Она может взять тебя, Лемюэль, бесценное ты сокровище.

— Это, наверно, она сама позвонила на радио, — сказал мистер Харгер.

— Она может забрать тебя, лживый бабник, двуличный Лохинвар[1] , — сказала она. — Но ты будешь не в очень хорошем состоянии.

— Шарлотта, положи пистолет. Ты будешь жалеть об этом.

— Ну ты, слизняк, это уже мое дело.

Раздались три выстрела.

Пол выбежал из квартиры и столкнулся с женщиной, вылетевшей из квартиры Харгеров. Это была высокая белокурая женщина — мягкая, растрёпанная, как расстеленная кровать.

Женщина и Пол вскрикнули одновременно. Пол рванулся в сторону, но она крепко схватила его.

— Хочешь конфетку? — диким голосом спросила она. — А велосипед?

— Нет, спасибо, — резко ответил Пол. — Сейчас нет.

— Ты ничего не видел и не слышал, — сказала она. — Ты знаешь, что случается с доносчиками?

— Да! — закричал Пол.

Она выгребла из своей сумочки благоухающую смесь из косметических салфеток, заколок для волос и денег.

— Вот, — задыхаясь, сказала она. — Это тебе, и будет ещё, если ты будешь держать язык за зубами.

Она запихнула деньги в карман его брюк, сверкнула на Пола яростным взглядом и вылетела на улицу.

Пол бегом вернулся домой, забился на кровать и натянул одеяло на голову. В этой своей темной жаркой пещере он плакал, потому что вместе с Сэмом-полуночником он только что участвовал в убийстве.

Вскоре в дом, тяжело ступая, вошел полицейский. Он постучал своей дубинкой в двери обеих квартир.

Ничего не соображая, Пол выбрался из своей душной тёмной норы и открыл дверь. В этот момент соседская дверь распахнулась, и на пороге появился мистер Харгер — измождённый, но невредимый.

— Да, сэр? — произнес Харгер. Это был маленький лысеющий человек с тоненькими усиками. — Слушаю вас.

— Соседи слышали выстрелы, — сказал полицейский.

— Вот как? — сказал Харгер. Он пригладил усики кончиком пальца. — Как странно. Я ничего не слышал. Он пристально посмотрел на Пола. — Вы снова играли с отцовским ружьем, а, молодой человек?

1

Лохинвар — мифический персонаж скандинавского эпоса, известный своими многочисленными сексуальными похождениями.