Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 67

Когда все было готово, Хэн подошел к Леиному ранкору и хотел залезть на второе седло. Люк его опередил.

— Постой, Хэн. Я собирался поехать с Леей. Я давно не виделся с сестрой и хотел бы наверстать упущенное.

— Нет уж, дружок! — ревниво воскликнул Хэн. — Лея моя! Почему бы тебе не поехать с ней? — он кивнул на Тенениэл. — Она определенно этого ждет.

— Ждет? — переспросил Люк и покраснел. Лея вдруг поняла: Люк стесняется. Чувствовалось, что девушка ему нравится, но он всячески препятствует сближению.

— Только не говори, что не замечаешь этого, — сказал Хэн. — Тенениэл — девчонка что надо.

— Да, я знаю, — неуверенно улыбнулся Люк.

— Скажешь, она тебе не нравится? — проговорил Хэн.

— Мы с ней из совершенно разных миров, — ответил Люк.

— Но у вас много общего! Ты с маленькой захолустной планеты — она с маленькой захолустной планеты, ты обладаешь странными способностями — она обладает странными способностями, ты мужчина — она женщина. Я бы на твоем месте поинтересовался, не хочет ли она прокатиться с тобой на одном ранкоре…

— Ты думаешь? — спросил Люк.

— Хорошо, если ты не хочешь проситься к Тенениэл, я сам к ней попрошусь, — сказал Хэн, искоса взглянув на Лею.

— Какое мальчишество! — тотчас отреагировала принцесса, — Хочешь вызвать мою ревность? Нет, этот номер не пройдет!

— Тогда поезжай с его высочеством Изольдером! — Хэн махнул рукой в сторону принца, который слушал их перепалку, стоя у ранкора Тенениэл. — А я отправлюсь на поиски другой прелестной принцессы!

— Валяй, — сказала Лея. — Только не обращайся с ней так, как ты привык обращаться со мной.

Признавая себя побежденным, Хэн широко развел руками. Тем временем Изольдер подкрался к Леиному животному, мгновенно влез наверх и вскочил в седло рядом с принцессой. Люк уже взбирался на ранкора Тенениэл.

— Не повезло вам, генерал Соло, — сказал принц, смеясь. — Похоже, вам придется ехать со своим мохнатым другом Чубаккой.

Хэн исподлобья взглянул на Изольдера. Лее не понравилось выражение его глаз. День не сулил ничего хорошего. Процессия двинулась в путь…

Ехать на ранкорах было чрезвычайно неудобно. Из-за их неуклюжей походки невнимательный седок мог запросто вылететь из седла, а когда это чудовище падало на четыре точки в густой кустарник, то остаться в седле считалось подвигом. В общем, езда на ранкоре требовала огромного напряжения сил. Однако в горах этот «транспорт» был незаменим. Дважды караван подходил к глубоким каньонам, в которые не решился бы спуститься и опытный скалолаз, но ранкоры цеплялись лапами за еле заметные глазу выступы, легко карабкаясь по отвесным стенам. Нечаянно ранкор Хэна зацепил камень, который с грохотом покатился вниз и больно ударил Изольдера. Принц взглянул наверх, и Хэн с небрежной улыбкой проговорил:

— Прошу прощения!

— Эй! Вам не удалось украсть у меня Лею, так вы решили меня убить? — вскричал принц.

— Хэн не хотел, это случайность, — заверила его Лея.

Изольдер замолчал ненадолго, затем угрюмо спросил:

— Почему вы столь внезапно отправились сюда с Хэном, принцесса?

Больше он ничего не прибавил, не допытывался, но его тон говорил о глубоком переживании, требуя ответа, — а ей не хотелось отвечать.

— Разве странно, что я уехала со старым другом? — сказала Лея, надеясь сменить тему.

— Да, — со страстью ответил Изольдер.

— Почему же?

— Ваш «старый друг» неотесан и…

— И?

— И дурно воспитан, — закончил Изольдер. — К тому же у нас были другие планы!

— Понятно, — сказала Лея, стараясь не выдавать раздражения. — Хэйпанский принц величает кореллианского короля неотесанным невежей, а кореллианский король считает принца Хэйпа подонком… Насколько я понимаю, в ближайшем будущем вы не создадите общества взаимного восхваления.

— Хэн Соло назвал меня подонком? — изумился Изольдер. — Какие у него были на то основания?!

Ранкоры вошли в густые заросли. Человеку здесь понадобилось бы прорубаться вибромечом. Животные просто проламывались сквозь чащу. Когда ранкор Изольдера проходил мимо ветвистого дерева, принц схватился за ветку и словно невзначай отпустил. Ветка с размаха хлестнула по Хэну.

— Эй! Смотреть надо! — крикнул тот, хватаясь за щеку.

Изольдер лучезарно улыбнулся.



— Это вам, генерал Соло, надо смотреть в оба. Датомир очень опасная планета, здесь полно подонков.

Хэн помрачнел, поняв, на что намекает принц.

— Ничего, — сказал он. — Я позабочусь о своей безопасности!..

Лее надоели их перебранки. Она прислушалась к тихому разговору Люка с Тенениэл. Девушка рассказывала об охоте на горных рогатых зверей, которых называла дреббинами. Эти звери питались ранкорами. Такое было трудно представить.

Поздним вечером караван подошел к бурной горной реке. Ранкоры попрыгали в воду, вытянув хвосты и выставив наружу лишь ноздри. Лея наблюдала, как они гребут короткими сильными лапами, и вдруг поймала себя на том, что мысленно напевает:

— «О, Соло! Хэн Соло! Ты в грезах всех принцесс!»

Только этого ей не хватало!

Какое-то время все звери плыли бок о бок. Течением животное Хэна прижало вплотную к ранкору Изольдера. Два ранкора плыли, толкая друг дружку.

Лея взглянула на мужчин и крикнула:

— Немедленно прекратите!

— Это принц начал! — точно ребенок, крикнул Хэн.

Изольдер хлопнул ногой по воде и обрызгал его.

Тенениэл тихо запела. Вода в реке вздыбилась столбом, подняв кружащиеся струи коричневой пены. Смерч рухнул, окатив Хэна и принца. Люк и Чубакка расхохотались. Лея улыбнулась молодой ведьме.

— Спасибо, Тенениэл. Может быть, и я когда-нибудь научусь столь полезным чарам.

Ощутив в Люке внезапный прилив радости и желания. Лея поняла, что прикоснулась к его чувствам. Она знала, что раньше женщины мало интересовали Скайвокера. Принцесса лукаво подмигнула брату.

— Скоро разобьем лагерь, — сказала Тенениэл, когда ранкоры вылезли из потока.

Внезапно Арту закрутил тарелкой антенны, загудел и защелкал.

— В чем дело? — обеспокоился Люк.

— Над нами имперские корабли, сэр, — сообщил Трипио. — Арту уловил сигналы четырнадцати.

Лея с тревогой посмотрела на небо, хотя, разумеется, только что вышедшие из гиперпространства космические корабли увидеть было нельзя. Изольдер сказал:

— После нашей атаки имперцы вызвали подкрепление.

Лея чуть не спросила: «А какова вероятность, что люди Цзинджа заметят нас?» — но решила лучше промолчать. Не хотелось тревожить товарищей, раз никто об этом не вспоминал. Но взглянув на Хэна, по его нахмуренному виду поняла, о чем он думает. Тюремная охрана уже называла по радио его имя. Значит, Цзиндж знает, что Хэн жив и находится на планете. А за его голову, как за головы всех видных офицеров Новой Республики, назначена награда. Вопрос лишь в том, настолько ли он нужен Цзинджу, чтобы тот нарушил собственный запрет и послал на планету корабль?

— Не нравится мне это, — промолвил Хэн. Вероятность того, что корабельные сенсоры засекут электронику дройдов, была мала, но все же существовала.

— Мы скоро достигнем цели, — сказала Тенениэл, видя волнение путников.

Не прошло и десяти минут, как она привела процессию через гущу деревьев на склоне холма к зияющей в земле гигантской дыре, полузаросшей красными вьющимися лианами. Девушка спешилась и позвала:

— Барукка! Барукка!

Никто не ответил. Тенениэл беспокойно потопталась на месте, закрыла глаза и тихо запела.

— Поблизости никого нет, — прервав заклинание, проговорила она.

— Если не найдем Барукку, — подал голос Трипио, — как же мы получим сведения о тюрьме? Арту, обследуй местность на предмет человеческих организмов!

Арту послушно свистнул и вновь завертел антенной.

Тенениэл заглянула в пещеру.

— Похоже, Барукка отсутствует несколько дней…

— Куда она могла подеваться? — сказал Хэн. — Пошла на охоту?

— Навряд ли, — отозвалась Тенениэл. — Скорее Барукка опять присоединилась к Ночным Сестрам. Сейчас для нее настало опасное время. Предполагается, что изгнанница остается одна, обдумывая свое прошлое и будущее. Но часто одиночество становится невыносимым.