Страница 4 из 20
— Никому не двигаться! — закричал Дарт, перекрывая общий шум. — Всем замереть! Эти чертовы малявки улавливают шевеление и летят на него! Слышите? Никому не двигаться!
Все в зале, кроме Дарта, замерли. Дарт же энергично замахал руками, задвигался, привлекая к себе внимание маленьких монстров. Те тут же накинулись на него. Взрывы не причиняли ущерба его сверхпрочному телу, его лишь шатало из стороны в сторону. В какой-то момент он потерял равновесие и упал, но сразу снова поднялся. Хлопнули два последних взрыва — оставшиеся "шмели" погибли в тщетной попытке прикончить неубиваемого полицейского, — и всё затихло.
Из двери, в которую удрали преступники, в зал вбежало несколько охранников.
— Вы видели их? — бросился к ним комиссар. — Куда они побежали?
— Наши люди застали их у входа на навесной ангар, но перехватить их не удалось, — ответил один из охранников, уставившись на него с удивлением. — Там их ждали сообщники…
Присутствовавшие в зале постепенно приходили в себя.
— Ясно, что налёт был тщательно спланирован, — заговорили вокруг. — Охрана проворонила их…
Дарт шагнул к офицеру охраны.
— Значит, они в ангаре? — спросил он.
— Да, сударь, — ответил тот, — там сейчас стоит флайер. Наверняка они уже захватили его…
Не успел он это сказать, как все, включая Дарта, бросились к окнам. Ближайший навесной ангар, выступавший вперёд за линию фасада, находился этажом ниже и несколько правее; охранники показывали на него пальцами. В эту минуту створки ангара автоматически раскрылись и из них начал выдвигаться летательный аппарат.
Теперь стал ясен замысел преступников: расправившись с командованием союзного флота и похитив дискету, они сбежали через неохранявшийся аварийный выход, добрались до навесного ангара и захватили стоявший там флайер.
— Так и есть! Они угнали флайер! — раздались крики.
У одного из офицеров оказался при себе лазерный пистолет, но луч не остановил угонщиков: флайеры, принадлежащие Управлению космической полиции, были снабжены огнеупорными покрытиями и такими же стёклами.
Дарт резким движением выдвинул раму и вскочил на подоконник.
— Что вы собираетесь делать? — изумленно воскликнул офицер.
— Попробую задержать их, — ответил Дарт. — Не знаю, удастся ли, но попробую.
Флайер неминуемо должен был пролететь под окном, на котором он стоял. И Дарт, выждав момент, прыгнул.
Он ничем не рисковал, прыгая с тридцатого этажа. Разбиться он не мог. Зато были неплохие шансы свалиться прямо на летательный аппарат, который уже почти весь выбрался из ангара.
Дарт пролетел несколько метров, отделявших его от флайера, и упал на его крышу. Тотчас его отбросило к крылу, но здесь были выемки, за которые он немедленно ухватился.
Скорость флайера была пока небольшой, машина только начинала разгон, и Дарту удалось с крыла перекинуться к боковой дверце. Офицеры и адмиралы, столпившись у окон Управления, смотрели, как он пытается проникнуть в машину.
Дверца была не заперта. Рывком распахнув её и почти повиснув на ней, Дарт энергичным рывком кинул тело вперёд и ввалился в салон.
Находившиеся там бандиты уставились на него с изумлением.
— Всем ни с места! Полиция! — закричал комиссар и вытащил из нагрудного кармана полицейский значок, изрядно помятый взрывами. — Вы задержаны!
За штурвалом сидел зеленолицый гуманоид земного типа, но, в отличие от потомков землян, с каким-то зверским, отталкивающим лицом, похожим на морду фокстерьера.
— Откуда он тут взялся? — свирепо рявкнул он на галактическом эсперанто.
Дарт кинулся к нему.
— Немедленно направить машину вниз! Вниз! Это приказ!
Но зеленолицый, свирепо оскалившись, дёрнул штурвал, и флайер резко тряхнуло. Дарта вместе с другими четырьмя субъектами, находившимися в салоне, отбросило к стене.
— Он один! — заревел зеленолицый пилот. — Режьте его! Рубите на куски!
Его рёв привёл остальных в чувство. Бандиты выхватили ножи и бросились на пришельца.
Дарт сразу, из неудобного положения, нанёс одному из них сильнейший удар кулаком, и тот полетел прямо к распахнутой дверце. Миг — и бандит вывалился из флайера. Его громкий, полный отчаяния вопль смешался с гулом двигателей и затерялся где-то внизу. Зато остальные трое обрушили на пришельца ножевые удары. Дарт в ответ пустил в ход ноги и кулаки.
Убедившись, что ножи в их противника не всаживаются, бандиты в замешательстве отпрянули.
— Вы что там, дохлые тараканы, не можете справиться с одним паршивым копом? — прогнусавил зеленолицый, бросая взгляды в верхнее зеркало. — Если через минуту не наведёте порядок в салоне, я всех вас вместе с ним вытряхну за борт, так и знайте!
— Босс, по-моему, это кибер! — взвыл "серый", которому Дарт заломил руку. — Нам никак не удаётся его прирезать… Он, похоже, металлический…
— Сам ты металлический, Гибби! Скорее кончайте с ним, у нас и без него забот хватает! Вы видите — за нами погоня?
И действительно, когда бандиты миновали черту города и полетели над пригородами, в воздух с ближайшей базы поднялись четыре бело-зелёных флайера внутренней полиции Карриора. Набирая скорость, они устремились за угонщиками.
Дарт теперь не сомневался, что бандитам не уйти. Он должен одолеть этих трёх, а потом добраться до зеленолицего, которого Гибби назвал "боссом".
Бандиты, понукаемые главарём, снова бросились на него. Одним из них был карриорец — сухощавый очень смуглый мужчина с перебитым носом. Дрался он особенно яростно — видимо, знал, что его ждёт, если его арестуют. Вторым был "серый", которого главарь назвал Гибби — низкорослый, как все "серые", и худощавый, с большой голой головой и большими, почти в пол-лица, чёрными миндалевидными глазами. Самого необычного вида был третий бандит — уроженец какой-то отдалённой планеты. У него было грязно-белое цилиндрическое туловище и большая дисковидная голова, отчего он очень походил на гриб. Его выпуклые глаза располагались на верхушке головы, а вместо рук было шесть щупальцев, тянувшихся откуда-то из-под "шляпки". Дарту этот противник доставлял наибольшие неудобства, потому что он не знал, какую тактику против него применить. Щупальца хлестали Дарта по лицу, обвивали его и норовили захлестнуть шею. Будь Дарт обычным человеком, "гриб" задушил бы его в два счёта. Но теперь шестирукому ничего не оставалось, как пытаться свалить комиссара с ног и обездвижить. Получалось это у него плохо: он был слишком лёгок. Дарт успешно противился напору его конечностей.
Клубок дерущихся швыряло от одной стены к другой, причём все старались держаться подальше от распахнутой двери — она представляла угрозу не только для бандитов, но и для Дарта, в планы которого вовсе не входило покидать флайер раньше, чем он вернёт украденную дискету.
Противники Дарта выбились из сил, они уже пасовали перед его молниеносными ударами. Главарь испустил недовольный рёв, увидев в зеркале, как пришелец ловким ударом отбросил от себя сразу двух братков и кинулся к его креслу. Он вывернул штурвал, флайер резко занесло и Дарта швырнуло к корме. Противники комиссара тоже не удержались на ногах. Гибби полетел прямо к двери и с воплем вывалился наружу. В последний момент ему, однако, удалось вцепиться в подножку. Дарт попытался сбросить его, но на комиссара навалились карриорец и "гриб", так что Гибби хватило времени подтянуться на руках и влезть во флайер.
Полицейские машины быстро приближались. Их намерения были очевидны: они собирались взять бандитский флайер в "клещи" и заставить его совершить посадку. Но зеленолицый не собирался так легко сдаваться. Внезапно бросив флайер вбок, он ударил крылом по борту преследователя, шедшего справа. Тот накренился, отпрянул и задел вторую машину. Столкновение оказалось настолько чувствительным, что оба полицейских аппарата потеряли управление, задымились и, хаотично переворачиваясь, пошли к земле. В воздухе раскрылись купола парашютов. Далеко внизу флайеры врезались в бетонированное шоссе, взметнув два столба пламени.