Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 96

– Это можно, – кивнул профессор. – Женщину с капканом я смогу сделать за два дня. Арни я создавал целый год, но теперь технология известна, и запчастей у меня осталось достаточно много, да и для женщины их надо не так много…

– Проблема только в том, где поймать этого ублюдка, – задумчиво протянул Ник.

– О, Господи! – воскликнул профессор и вскочил.

– Что такое?

– Джейн Блензи! Он, еще когда не сошел с ума, хотел ею заняться! Мистер Штибельсон! Ей грозит смертельная опасность!

– Вот и решение проблемы, – сказал Ник. – Там мы и устроим засаду. И робота-женщину вы создадите похожую на Джейн. Да сядьте вы, профессор! Если робот ее до сих пор не изнасиловал, то пять минут ничего не решат, а если изнасиловал, то и подавно некуда торопиться.

– Как вы хладнокровны, – нетерпеливо молвил Швацц. – А вокруг дома Джейн, возможно, бродит свихнувшийся робот!

– Мы сейчас поедем, заберем Джейн из ее дома, пусть поживет некоторое время там, куда робот не сумеет проникнуть, допустим, у меня в офисе или у вас в лаборатории. Тем временем вы сделаете ее железную копию. Кстати, нельзя ли изобрести какое-либо излучение, чтобы привлечь внимание робота, если сам он забудет посетить миссис Блензи?

– Да, есть такое излучение, – профессор дрожащей рукой поставил кружку на стол. – Я его использовал в конструкции Арни, чтобы он соблазнял женщин. Можно сделать наоборот и…

– Технические детали меня не интересуют, – прервал его Ник.

– Господа! – объявил бармен. – Заведение закрывается!

– Это почему? – раздались недоуменные возгласы.

– Из-за робота, – пояснил хозяин, заворачивая пулемет в мешковину и пряча под стойку. – Против него пулемет не поможет!

– Это еще почему?

– Он похож на человека. Войдет, закажет пива, а сам тем временем ухватится за пулемет, и всех нас того…

– Елки-палки! – воскликнули перепуганные посетители. – Это мы тут такой опасности подвергались!

Зал быстро опустел.

– Итак, профессор, – сказал Ник на выходе из заведения, – давайте съездим к мисс Блензи и посмотрим, не появлялся ли у нее робот.

– Едем! – подпрыгнул Арнольд Швацц. – И побыстрее! Пока робот до нее не добрался!

– Как бы этот поганец не добрался до нас, – пробурчал Джон Толкер, усаживаясь на заднее сидение, – не знаю, как эта Джейн, а я свое собственное изнасилование не переживу! Черт, и почему это каждый раз я встреваю в какое-то опасное дело? Что у меня за натура?

Машина Ника промчалась по пустынным улицам. Нью-Йорк был, как в осаде. Редкий горожанин, испуганно оглядываясь по сторонам, выскакивал из дома, торопливо бежал к закрытому магазинчику, долго стучался у черного входа, объясняя, что он не робот, получал бутылку молока с батоном хлеба, и так же торопливо возвращался назад. Казалось, что даже воздух в городе пропитан страхом перед сумасшедшим роботом.

Возле дома Джейн Блензи профессор выскочил из машины и, поднявшись по ступенькам, позвонил в дверь.

– Джейн! – воззвал он. – Откройте, пожалуйста! Это я, Арнольд Швацц!

– Профессор! – послышалось из-за закрытой двери. – Я вам уже пятый раз говорю, перестаньте меня преследовать! Думаете, раз вы переоделись, то через две минуты после вашего ухода я брошусь в ваши объятия? Уходите, иначе я позвоню в полицию!

К профессору подошли Ник Штибельсон и Джон Толкер.

– Похоже, он здесь уже был, – сказал детектив.

– И не один раз, – подтвердил Джон. – Странно, что робот не додумался выломать дверь, для его железных кулаков – это вообще раз плюнуть.

– Видимо, профессор Швацц сделал его слишком человечным, – заметил Ник Штибельсон.

– А я бы на месте робота давно бы уже выломал все двери и изнасиловал весь квартал… Двери в наших домах такие ненадежные!

– Не говори глупостей, Джон, – бросил частный детектив.

Швацц снова забарабанил в дверь.

– Откройте, Джейн! Вам угрожает опасность!

– Профессор, я звоню в полицию!

– Мисс Блензи! Полицейские так напуганы роботом, что вряд ли сюда приедут, – мягко сказал Ник. – Но, если вам угодно, частный детектив к вашим услугам.

– А вы что тут делаете? – подозрительно поинтересовалась Джейн.

– Мисс Блензи, неужели вы не знаете, что из лаборатории профессора Швацца сбежал человекоподобный робот, один в один похожий на самого профессора, но сильно подвинувшийся на сексуальной почве?

– Что вы говорите!

– Вы что, не читаете газет и не смотрите телевизор?





– Я решила отдохнуть от цивилизации и переклеить у себя в доме обои…

– Может, вы нас все-таки впустите? Судя по вашим словам, робот-маньяк бродит сейчас неподалеку.

С сухим щелчком повернулся ключ, дверь отворилась. Ник Штибельсон, Джон Толкер и профессор Швацц прошли в маленькую, но хорошо обставленную гостиную.

Едва удостоив взглядом бедного профессора, миссис Блензи обратилась к Нику Штибельсону:

– Я вас знаю. Года три назад вы расследовали запутанное дело о похищении алмазов в ювелирной фирме, где работает моя подруга. Если бы не это обстоятельство, я бы вам не открыла.

– Тогда нам пришлось бы сломать дверь и увезти вас отсюда силой, – сказал Ник.

– Но это не по-джентльменски!

– Что поделаешь! Если мы вас сейчас не увезем, робот в конце концов сломает дверь и… Я сомневаюсь, что вам доставит удовольствие то, что он может сделать с вами.

– А что он может со мной сделать?

– Об этом вы прочитаете потом в газетах…

Мисс Джейн недоверчиво посмотрела на частного детектива, а потом предложила:

– Хотите кофе?

– Лучше нам побыстрее отсюда уехать, – сказал Джон, – а кофе мы можем и дома попить!

– Да, здесь очень опасно! – воскликнул Швацц и запнулся. Лицо его побледнело, словно профессор вспомнил о чем-то неприятном.

От входной двери послышался стук и голос профессора Швацца.

– Милая Джейн! Это я, ваш любимый Арни!

– А вот и наш приятель, – сказал Ник Штибельсон, посмотрев в окно из-за занавески.

Робот был одет в какие-то лохмотья, всклокоченные волосы делали его похожим на панка, глаза безумно светились.

– Значит, это правда, – тихо вымолвила пораженная Джейн, глядя то на профессора Швацца, то на его двойника. – А я полагала, вы это придумали, чтобы помирить меня с профессором.

– А вы разве поссорились? – поинтересовался Ник.

Профессор смутился.

– Да, я на него обиделась, – сказала Джейн. – И он знает, за что!

– Но я здесь не при чем! Это был вовсе не я! – Арнольд Швацц молитвенно сложил руки. – Это робот соблазнил миссис Фондброкер! Но все равно, простите меня, Джейн…

– Сейчас не время устраивать сцены, – заметил Ник. – Из этого дома есть запасной выход?

– Нет. Но можно вылезти через окно…

– Логично.

За дверью слышались завывания Арни.

– Джейн! Любимая! Откройте дверь, и я покажу вам, что такое настоящий секс! – робот так сильно стучал в дверь, что она жалобно затрещала.

– Похоже, что он все-таки сломает дверь и всех изнасилует, – мрачно заметил Джон Толкер.

Ник задумчиво потер подбородок.

– Быстро идите на кухню и вылезайте в окно, – сказал он. – Только постарайтесь не шуметь, чтобы не привлекать его внимания.

– Но машина стоит перед входом! Как мы в нее сядем? – спросил Джон. – Если мы пойдем пешком, этот поганец нас обязательно догонит.

– Вылезайте в окно, а потом быстро идите к машине. А я тем временем заманю робота в дом. Как только он скроется за дверью, заскакивайте в машину и заводите мотор!

– А как же ты? – заволновался Джон.

– Я выскочу через секунду после того, как вы заведете мотор. Если мы сразу же рванем с места, у нас есть шанс оставить робота с носом.

Ник проводил всю компанию до кухни, затем вернулся к входной двери, которая уже пошла трещинами от сильных ударов робота.

– Никого нет дома! – голосом диктора последних новостей объявил Ник.