Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 41



Малко обернулся в сторону «форда». Оба верзилы как раз в этот момент вышли из машины и последовали за ним. Вид у них был спокойный, без какого-либо намека на угрозу.

Внутри банка царили прохлада и полумрак. Малко потребовал, чтобы его провели в кабинет директора. Его повели куда-то и оставили в крохотной приемной. Тут же появился служащий с чашкой чая на серебряном подносе. Через пять минут открылась дверь напротив, оттуда вышел высокий, весьма элегантный иранец и пригласил Малко войти.

Малко вошел в кабинет и остановился, как вкопанный. Оба верзилы находились здесь и сидели на стульях, как самые добропорядочные клиенты. Директор не дал Малко открыть рта и сразу заявил:

— Эти господа желают поговорить с вами, — сказал он по-английски. — Они утверждают, будто вы ввезли в Иран недозволенную сумму денег. Где они?

— По какому праву эти люди вмешиваются в мои дела? — возмутился Малко.

— Эти господа из полиции.

«Ну, начинается!» — подумал Малко и, вытащив из кармана свой дипломатический паспорт, сунул его под нос директору.

— Я — дипломат! Никто не имеет права ни задерживать меня, ни обыскивать. Это может обойтись вам очень дорого.

Он повернулся и тем же жестом ткнул паспорт одному из мошенников.

Тот внимательно просмотрел его и вернул обратно.

— Никто не собирается вас арестовывать, господин Линге, — заговорил он вдруг на превосходном английском, — я только хочу взглянуть, что находится в вашем дипломате. Или он тоже прикрыт дипломатическим паспортом?

Малко нахмурился. Об этом они с Митчелом не подумали. Если бы на дипломате была соответствующая печать, они не осмелились бы его вскрыть.

— Я являюсь персоной грата. Позвоните немедленно в посольство!

— Откройте лучше замок, иначе я его взломаю. Продолжать спорить было бесполезно. Малко достал ключ, поставил дипломат на стол и открыл замок. Один из верзил сразу схватил его и перевернул. Глядя на пачки стодолларовых банкнот, директор испуганно икнул.

— У вас есть разрешение на ввоз таких денег в Иран? — спокойно спросил тот, который говорил по-английски.

Надо было срочно менять тактику. Малко повернулся к директору банка и резко сказал:

— Я требую вызвать полицию! Я требую, чтобы вы позвонили в американское посольство! Эти люди — гангстеры! Вчера вечером они напали на автобус авиакомпании с намерением украсть эти деньги!

У директора был весьма смущенный вид.

— Эти господа из тайной полиции, — невнятно пробормотал он, — они предъявили мне удостоверение. Я ничего не могу поделать, тем более что у вас не все в порядке.

Что можно было возразить!

А этот нахал преспокойно укладывал деньги обратно в дипломат. Малко смотрел на него, как завороженный. Нечего сказать — его миссия началась с полного краха. Отдать деньги, принадлежащие американскому правительству... Его провели, как мальчишку!

— Что вы делаете? — заорал он на бандита.

— Конфискую деньги, — преспокойно ответил тот.

— Я пойду с вами. Это грабеж средь бела дня.

— Никуда вы не пойдете. Я не имею права брать вас с собой. Вы находитесь под дипломатическим прикрытием.

— Да, это так, это так, — кивал директор.

— Вы можете обратиться в центральный полицейский пост. Там вам все объяснят, — посоветовал верзила.

— Об этом не может быть и речи! Я иду с вами сейчас же.

— Я уже сказал вам, что это невозможно. Мы должны произвести проверку. — И он подал знак своему сообщнику, за все это время ни разу не открывшему рта.

Тот встал и вышел из комнаты. Через две минуты он вернулся в сопровождении полицейского и отдал приказание на фарси. Полицейский встал возле двери и угрожающе посмотрел на Малко.

— Я приказал этому полицейскому не выпускать вас из кабинета в течение десяти минут, — сказал главный из бандитов.



Глядя, как преспокойно уходит этот мерзавец с его дипломатом в руке, Малко кипел от злости. Тысячи американских налогоплательщиков отдали свои деньги ни за что. Когда за бандитами закрылась дверь, Малко взорвался:

— Вы — сообщник! Вы — соучастник этой кражи! Предупреждаю, — я не оставлю просто так это дело, я буду жаловаться в посольство! Вы директор банка или кто?

— Они угрожали мне оружием... У директора банка был совершенно потерянный вид. Он мямлил что-то неразборчивое, тянул слова.

— Они действительно из тайной полиции. Вы себе даже не представляете, на что способны эти люди. Их начальник — Тимур Каджар. По его милости на кладбище нет больше места, чтобы хоронить людей. Я ничего не мог сделать.

Каджар был ближайшим другом Шальберга. Вдвоем они свергли Моссадеш, утопили в крови коммунистическую партию Тудеш. Люди, жившие в квартале возле здания тайной полиции, не могли спать по ночам из-за криков, доносившихся из застенков.

Рассказывали, будто Каджар, когда его донимала бессонница, лично спускался в подвалы и садистски замучивал пленных до смерти. Это будто бы успокаивало его расшатанную нервную систему.

Его любимым орудием пытки была тяжелая палица. Он дробил ею кости своим жертвам, начиная с пальцев и заканчивая смертельным ударом по голове.

Малко видел его фотографии. Великан, одетый в белоснежный китель, лицо перечеркнуто аккуратно подстриженными усиками...

— Все устроится, — пытался успокоить Малко директор, — ведь вы — дипломат. Вам они ничего не могут сделать. Что касается денег...

— Вы когда-нибудь видели жуликов, хранящих деньги в банках? — спросил Малко.

После этого он вышел из кабинета. Полицейский вежливо отстранился. Он ничего не имел против него, а десять минут уже истекли.

Чтобы немного прийти в себя, Малко отправился пешком. Он не встретил на улице ни одного иностранца. Несколько раз его хватали за руки, за полы пиджака торговцы коврами. Ему бы следовало купить молитвенный коврик... Что еще оставалось делать, как не молиться Богу?

Малко был вне себя от ярости. Тайная полиция... Полно, да была ли это полиция? Впервые за много лет он чувствовал себя совершенно беспомощным и потерянным в этой чужой стране. Бороться с сыпучими песками бесполезно.

Солнце припекало. Малко поискал глазами хоть какой-нибудь бар, но такового поблизости не оказалось. Были только грязные кафе, где можно было заказать абали — отвратительную смесь лимонада с йогуртом или местное пиво.

Малко вдруг вспомнил о бельгийском журналисте, рекомендованном ему Митчелом. Надо было срочно связаться с ним, чтобы иметь хоть какую-то поддержку. Он вошел в первое попавшееся кафе и попросил разрешения позвонить. Хозяин указал на аппарат, стоящий на прилавке. Малко набрал номер.

Отозвались на фарси. Малко обратился на английском:

— Будьте добры, мистера Дерио.

— Я слушаю вас.

На сей раз говорили по-французски с каким-то легким, не поддающимся определению акцентом. Малко перешел на французский.

— Я — приятель мистера Митчела из Вашингтона. Я хотел бы встретиться с вами.

— Хорошо, приезжайте. У вас есть мой адрес?

— Есть. Беру такси и еду.

Он заплатил хозяину за пользование телефоном и вышел на улицу. Такси посчастливилось поймать сразу. Малко назвал адрес бельгийца, и они поехали.

Бельгиец жил в северной части города на границе богатого квартала, по дороге, ведущей в «Хилтон». Вскоре такси вырвалось за черту города, свернуло на плохо мощеную улицу и остановилось перед виллой, обнесенной высокой стеной.

Малко позвонил. В ответ раздался яростный лай, из-под двери показалась морда здоровенного пса с ощеренной пастью.

Дверь открылась, и Малко инстинктивно попятился. Но собаку уже держал на коротком поводке высокий блондин с небольшими усиками и прозрачными хитроватыми глазками. Малко сразу отметил, что физиономия у бельгийца вполне симпатичная.

— Не бойтесь, — приветливо сказал хозяин, — он нападает только на садовника. Эта собака очень хорошо воспитана. Вот смотрите.

Он отстегнул поводок и скомандовал:

— Вперед, Турок!

Собака стрелой метнулась к садовнику, а тот, в свою очередь, понесся к дому. Дерио хохотал, запрокинув голову.