Страница 28 из 46
— Знаешь, где мы находимся?
Жорж знал: это была деревня Кудугу. Он молча опустил голову. Бангаре указал стволом «Калашникова» на низкий берег, где темнело что-то похожее на большое бревно.
— А это что такое, знаешь?
Жорж Валло упорно не поднимал голову, отказываясь верить в ужасающую действительность, не в силах совладать с охватившей его паникой. Мулат подтолкнул его прикладом к самой кромке воды; толстяк изо всех сил уперся ногами в землю, чтобы не сделать ни шагу дальше: в метре от него, наполовину высунувшись из воды, лежал крокодил, такой неподвижный, что его можно было принять за чучело. Огромная пасть была угрожающе разинута...
Подбежали ребятишки с цыплятами в руках. Эта большая лужа была известна во всей Верхней Вольте: здесь жили священные крокодилы, последние в стране. Легенда, пришедшая из глубины веков, окружила этих хищников божественным ореолом; местные жители ежедневно кормили их, а убить крокодила считалось страшным преступлением. Али-Шило вырвал у одного из мальчишек цыпленка и швырнул его в зубастую пасть. Челюсти мгновенно сомкнулись со зловещим хрустом. У Жоржа Валло подкосились ноги. Бангаре склонился к его уху, показывая на других крокодилов, лежавших поодаль, у самой воды.
— Видишь, у них время ужина...
Жорж не мог выдавить из себя ни слова. Крокодил, проглотив цыпленка, снова разинул пасть в ожидании.
— Сегодня, — продолжал мулат, — они получат кое-что пожирнее цыплят...
Жорж поднял голову, силясь улыбнуться. Улыбка вышла жалкой.
— Господин Бангаре, вы, конечно, шутите...
Мулат со злобой ущипнул его.
— Ты так думаешь?
Жорж молчал. Бангаре пнул его ногой, и толстяк упал на топкий берег в полуметре от разинутой пасти. Он взвыл от ужаса, пытаясь подняться, но нога Бангаре опустилась на его затылок и пригвоздила к земле. Крокодил зашевелился, проявляя признаки любопытства.
Жорж снова отчаянно взвыл. Алжирцы между тем отогнали мальчишек, и те, насмерть перепуганные, пустились наутек. Оставшийся в машине Питер наблюдал за происходящим издали, дивясь фантазии своего шефа. Дождавшись, когда ребятня скроется из виду, Бангаре убрал ногу. Жорж Валло с трудом поднялся; в глазах его застыл ужас. Он встретил ледяной взгляд мулата и содрогнулся, несмотря на жару: этот садист искренне забавлялся. По его лицу было видно...
— Послушай, — медленно произнес Бангаре, — я пока тебя щадил, но у меня мало времени. Ты скажешь мне правду. Тогда мы с тобой подружимся... Но если будешь молчать, тебе свяжут ноги и оставят здесь. Мы подождем в машине, там, повыше. Но когда совсем стемнеет — где-то через полчаса, — они выползут и станут искать, чего бы пожрать. Тут-то они до тебя и доберутся. Сразу, естественно, не проглотят, а...
— Вы с ума сошли, — пролепетал Жорж, — я...
— Я думаю, — невозмутимо продолжал Бангаре, — что сначала тебе откусят ногу, а потом утащат в воду, там им вольготнее. Ну, а потом они тебя поделят. И даже если к этому времени у тебя развяжется язык, ты будешь уже основательно подпорчен... Ну, так что?
Жорж окончательно потерял дар речи... Мулату вдруг подумалось, что, чересчур сильно запугав толстяка, он не добьется своего. Может быть, стоило теперь прибегнуть к посулам?
— Слушай, — сказал он, наклонившись к уху Жоржа, — если ты человек разумный, я обещаю устроить тебе концессию, о которой говорил. Ты ведь знаешь, Товарищ-Президент мне ни в чем не отказывает...
Жорж молчал, обливаясь потом. Глаза его были прикованы к пасти крокодила, ощетинившейся неровными, острыми, как гвозди, зубами. От мощного пинка Бангаре он снова рухнул наземь; Али-Шило уже спешил к ним с веревкой. В мгновение ока толстяк был связан по рукам и ногам... Палачи выпрямились, и мулат небрежно бросил:
— Что ж, приятного аппетита...
Сумерки сгущались, вокруг не было ни души. По песку прошелестели удаляющиеся шаги. Жорж все еще говорил себе, что это блеф... Но вот крокодил зашевелился и, перебирая мощными когтистыми лапами, медленно пополз к нему, И в этот миг в нем все оборвалось. По ноге потекла теплая струйка. Он не хотел умирать... Крокодил был уже совсем рядом. Собрав последние силы, он покатился по земле и закричал что было мочи:
— Вернитесь! Я согласен! Согласен!
Бангаре, отошедший уже метров на пятьдесят, обернулся. Услышав крик Жоржа Валло, он мысленно поздравил себя с успехом — не всякий бы додумался до поистине гениального трюка с крокодилами. Толстяк раскололся... Однако крокодил был не в курсе намерений Бангаре, и блеф грозил обернуться страшной реальностью. Али-Шило испуганно вскрикнул:
— Эй, шеф, он сейчас сожрет его!
У Бангаре вырвалось длинное ругательство. Крокодил полз по песку, огибая лежащего человека, чтобы схватить его за ногу и утащить в озеро, как и предсказывал мулат. Если только они окажутся в воде, отнять добычу у хищника будет уже невозможно... Он бросился бежать что было сил, размахивая автоматом, но стрелять не решался: крокодил был уже совсем рядом с Жоржем. Не хватало еще, чтобы его дьявольская уловка обернулась против него!
Благодаря огромному вентилятору атмосфера в гостиной стала чуть менее удушающей. Полковник Уэдраенго, должно быть, был очень уверен в себе и своих друзьях, если не боялся оставаться почти в самом центре Уагадугу без всякой охраны... Малко видел только одного боя в саду у решетки. Он выпил еще глоток водки, чтобы собраться с духом. Ему нелегко было решиться сказать то, что он должен был сказать. Двое негров напротив него оживленно беседовали вполголоса на своем языке.
— Полковник, — начал Малко, — после того, как мы с вами расстались, кое-что произошло...
Вольтиец повернулся к нему с лучезарной и доверчивой улыбкой.
— Что же?
— Нечто серьезное, — медленно произнес Малко. — Операцию придется отложить.
Он вкратце рассказал об исчезновении и аресте Жоржа Валло и о том, чем это грозило. Полковник слушал его с бесстрастным, непроницаемым лицом. Когда Малко закончил, наступила тишина, нарушаемая лишь негромким шипением вентилятора. Малко отдал бы половину своего замка, чтобы оказаться сейчас подальше от этой комнаты. Второй негр смотрел на него почти с брезгливостью. Полковник Уэдраенго был по-прежнему спокоен.
— Значит, — сказал он наконец, — вы отменяете операцию.
— Продолжать было бы безумием, — попытался оправдаться Малко. — Даже здесь вы в опасности... Мы не знаем, что мог сказать Жорж.
— Я считал, что это один из ваших людей, — мягко заметил полковник. — Разве вы в нем не уверены?
— Когда речь идет о пытках, нельзя быть уверенным ни в ком, — возразил Малко.
— А вы наверняка знаете, что его арест связан с нашими планами?
— Нет, конечно, но вероятность весьма велика... Таких совпадений просто не бывает.
Полковник кивнул, как бы соглашаясь с Малко. Затем он поднял свой стакан и как-то странно улыбнулся.
— Что ж, — сказал он, — тогда вам остается только пожелать нам удачи.
Малко притворился, будто не понял.
— Полковник, — предложил он, — у нас есть аварийный вариант. Мы можем вывезти вас из страны. Вместе со всеми, кто захочет вас сопровождать.
Полковник Уэдраенго поставил стакан на стол и произнес медленно и твердо:
— Мистер Линге, я не вернусь в Берег Слоновой Кости до тех пор, пока моя страна не будет освобождена от марксистских угнетателей. Я очень сожалею, что вы вынуждены прекратить сотрудничество, но с вами или без вас я доведу до конца дело, ради которого я здесь. Отступать мне некуда.
Он обменялся взглядом со своим другом, и тот серьезно кивнул головой в знак одобрения. Малко молчал... Это была катастрофа. Он стоял перед выбором: либо встать и тихонько уйти (что было бы отвратительно), либо принять участие в авантюре, которая скорее всего закончится трагически.