Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 43



— Я сказала — хватит.

Малко опустил глаза: в руке она держала красивый серебристый пистолет калибра 6.35 мм со взведенным курком. Видя его изумление, Кристина засмеялась.

— В машине звукоизоляция, — пояснила она. — Здесь спокойнее, чем дома: там слуги подслушивают у дверей... Если я выстрелю, водитель даже не вздрогнет.

— А зачем же в меня стрелять?

— Я не люблю, когда меня к чему-то принуждают.

— Почему же вы приехали на эту встречу?

— Вы поступили смело, сделав мне подобное предложение. И заслуживаете награды. Но я вам не потаскуха, которая ложится в постель с гринго по первой его просьбе!

Едва заметно вздрогнув, машина остановилась.

— Приехали, — сказала Кристина и протянула Малко руку для поцелуя. — Адиос, сеньор Малко.

Говорить было больше не о чем. Малко галантно поклонился, словно уходил домой со светского приема.

— Надеюсь, что случай сведет нас вновь, — пробормотал он.

— "Адиос" по-испански — «до свидания», сеньор... — многозначительно сказала мексиканка.

Он открыл дверцу и зажмурился от ярких огней рекламы «Пепси-Колы». Напротив высился отель «Мария-Изабель».

Машина тут же скрылась из виду. Малко стоял на тротуаре, взволнованный этим странным приключением, и не мог поверить, что Кристина замешана в истории с «СХ-3». Но если все же это так, зачем ей было уделять ему внимание? Интуиция подсказывала, что Кристина Ариман знает, кто он такой. Странно: она имела прекрасную возможность избавиться от него раз и навсегда. Достаточно было привезти его домой и отдать в руки братьев Майо. Возможно, после употребления: начальствующие женщины любят совмещать приятное с полезным...

В общем, пока что он не продвинулся ни на миллиметр и по-прежнему не имел понятия, что сталось с Сержем Ленцем и где прячется Йошико Таката. Последний мог нанести удар в любой момент. Все следы вели в никуда: чамало вполне мог оказаться лишь нечистым на руку врачом-неврастеником, красавица Кристина — просто надменной развратницей. А Серж Ленц, очень вероятно, нежится сейчас на солнце с девушками...

Проклята я работа! Одни цены в отеле чего стоят. Бухгалтеры ЦРУ опять будут скрипеть зубами.

Он медленно вошел в холл. Там было довольно оживленно. Туристы возвращались с экскурсий и желали друг другу доброй ночи.

Взглянув на человека, одиноко сидящего на скамейке в холле, Малко пошел за своим ключом. В этот момент незнакомец встал и с радостной улыбкой на лице направился к нему.

— Амиго! — воскликнул он с чисто мексиканским темпераментом, продолжая приближаться к Малко с улыбкой, напоминавшей рекламу зубной пасты. Мужчина шел, широко расставив руки для традиционного мексиканского приветствия «альбразо»: друзья обнимаются, похлопывая друг друга по спине с продолжительностью, пропорциональной прочности их дружбы.

Видимо, человек обознался. Слегка смутившись, Малко приготовился принять горячее приветствие и затем прояснить недоразумение.

Но в тот момент, когда незнакомец уже собирался заключить его в объятия, произошло нечто неожиданное. По обе стороны от улыбающегося мужчины вдруг появились двое других, возникших словно из воздуха, — два подозрительных типа в мятых костюмах. В надвинутых на глаза шляпах и с усами театральных злодеев.

Они схватили незнакомца за руки. Тот отчаянно рванулся и ударил локтем в живот человека, стоявшего слева; человек скорчился и захрипел. Второй «злодей» быстро вытащил из-за пояса оружие, которое можно увидеть только в вестернах: никелированный кольт с километровым стволом, и ткнул им в спину прежде улыбающегося незнакомца, который теперь уже перестал улыбаться и стоял напротив Малко, бормоча сквозь зубы испанские ругательства. Прочитав в его глазах испуг, Малко хотел оттолкнуть второго «злодея», но первый, поднявшись, бросился вперед и словно бешеный бык сбил Малко с ног.

Малко налетел на какую-то женщину, и та испуганно завопила. Со всех сторон стали сбегаться служащие отеля. Пока Малко мечтал дать сдачи, «злодей» подошел, улыбаясь до ушей, и протянул ему руку, чтобы помочь встать.

— Извините, сеньор, — вежливо сказал он. — Надеюсь, я не причинил вам боли?

И тут Малко услыхал за своей спиной голос Фелипе Чано:

— Не двигайтесь, сеньор Малко. Вам угрожает смертельная опасность.



Тут уж Малко и вовсе перестал что-либо понимать. Суматоха в холле достигла тем временем невиданных масштабов. Улыбавшийся человек боролся с первым «злодеем», который не выпускал из рук свою допотопную гаубицу. На помощь подоспел второй «злодей». У Фелипе Чано был в руках тоже большой револьвер.

Увидев оружие, какая-то женщина пронзительно вскрикнула и без чувств упала на зеленый ковер. Все шумели и кричали одновременно, перебивая друг друга.

Чано заорал, что он из полиции, но ему, похоже, никто не поверил. К великому удивлению Малко многие из присутствующих мужчин выхватили пистолеты и стали угрожающе ими размахивать. Сцена получилась как в фильме «Вива Сапата!»[10]

Женщина-американка, сидя в уголке, безостановочно повторяла: «Они с ума сошли...»

Чано взял Малко за локоть:

— Человек, которого мы арестовали, готов был вас убить.

— Кто? Тот, что собирался меня обнять?

— Да. Может быть, здесь есть и другие. Я ожидаю подкрепления.

Ждать ему пришлось недолго. Послышалось завывание сирен, и в холл ворвалась группа полицейских в форме, с пистолетами и с загнутыми книзу усами. Руководство ими Фелипе принял на себя, и вскоре они поставили всех присутствующих лицом к стене бара, временно превращенного в концентрационный лагерь. Это было страшным ударом по репутации отеля. Можно было подумать, что все это подстроил «Хилтон» — стоявший напротив отель-конкурент.

Улыбавшийся человек теперь лежал лицом к полу; сверху на нем сидели оба «злодея». Малко и Чано подошли ближе.

— Послушайте, — сказал Малко, — вы уверены, что не ошиблись? Ведь у него был совсем безобидный вид. Как, по-вашему, он мог...

— Посмотрите, — сказал Чано.

Один из помощников осторожно протягивал ему прозрачную пластиковую ленту, похожую на бинт, которым боксеры обматывают руки, чтобы не разбить суставы пальцев.

— Осторожно, — сказал Чано. — Берите за край.

Малко подцепил ленту и внимательно посмотрел на нее. Из пластика торчало полдюжины коричневых шипов длиной около половины сантиметра, похожих на волоски пришедшей в негодность щетки.

— Вы когда-нибудь слыхали о кураре, сеньор SAS? — спокойно спросил Фелипе Чано. — Этот человек пытался вас отравить. Он намотал ленту на правую руку, шипы были у него на ладони. Во время объятий он воткнул бы их вам в спину. Вы могли даже ничего не почувствовать. Он извинился бы — мол, принял вас за другого, и пошел бы своей дорогой. А вам уже у лифта стало бы ужасно холодно, потом начался бы паралич, и в следующие полчаса вам не помог бы уже ни один врач.

Малко, как завороженный, смотрел на шипы. Подумать только, на чем порой держится жизнь! В этот раз смерть прошла совсем рядом — и причем довольно глупая смерть... Он вспомнил о Кристине. Скорее всего, именно она прислала ему этого улыбчивого убийцу. Здесь угадывался ее стиль. Что ж, в таком случае он на верном пути: ведь убивают только тех, кто мешает.

— Что это за человек? — спросил он у Чано.

— Его зовут Хосе Боланос. У него свое кафе недалеко отсюда. Поедемте с нами, мы попробуем допросить его.

Они сели в старый «кадиллак», оставив в холле обоих «злодеев» и Боланоса, которому как раз надели наручники.

— Это отличные ребята, — пояснил Чано. — Наши лучшие сотрудники. Отныне они будут вас охранять. Когда упражняются в стрельбе — могут пулей стряхнуть пепел с сигареты.

— Но как вы догадались, что этот человек собирается меня убить? — спросил Малко.

— Очень просто. Проводив сеньору Ленц, я вернулся в отель. Вы были еще здесь. Я нанял «боллито» — мальчишку-чистильщика, и приказал ему наблюдать за холлом. А сам с двумя помощниками проследил за машиной сеньоры Ариман: хотел поймать на горячем братьев Майо. Но вы только прокатили нас по парку имени 12 Мая. Мы вернулись сюда одновременно с вами, и чистильщик сказал, что вас спрашивал какой-то тип. Это и был Хосе Боланос. Мы решили не упускать его из виду и вмешались, когда он направился к вам.

10

«Вива Сапата!» — фильм о мексиканском генерале, лидере национально-освободительного движения.