Страница 7 из 35
Он привлек ее к себе. Она прижалась к нему, словно прося прощения.
Отто зашептал на ухо:
– Ты уверена, что не можешь помочь мне выбраться отсюда?
– Это невозможно, – простонала она, – невозможно...
Его руки заскользили вверх к шее. Обхватив по пути ее грудь, он медленно произнес:
– А если я возьму ключ силой?
Хельга заворковала, восхищенная шуткой.
– Я сильная, ты знаешь, я закричу...
В эту секунду он понял, что должен действовать без промедления. Руки скользнули к шее. Сжав сонную артерию, он повалил ее на пол, их взгляды встретились, и она поняла, что он убьет ее.
Остальное произошло очень быстро. Изо всех сил он сжал руки, уткнувшись лицом в подушку, чтобы избежать ее ногтей. Она на самом деле оказалась сильной. Ему показалось даже, что он не сможет выдержать сопротивления. Наконец по телу девушки пробежала судорога. С каждой секундой силы покидали ее. Он воспользовался этим, чтобы раздавить ей гортань предплечьем. Она несколько раз конвульсивно вздрогнула и неожиданно затихла. Для полной уверенности Вигант еще раз сдавил горло на целую минуту, затем спрыгнул с кушетки и посмотрел на себя в зеркало. К счастью, никаких заметных следов борьбы. В зеркало была видна кровать и лежащая на ней женщина. Зрелище не из приятных. Полотенцем он прикрыл исказившееся лицо убитой и, пошарив у нее в карманах, достал ключ.
Никто не должен обнаружить исчезновения девушки до следующего утра, так как можно было предположить, что она спит у себя в каюте. Утром он сбросит на воду один из паромов. Пролив Каттегат судоходный, так что его быстро подберут. Но вид мертвой Хельги не давал ему покоя.
Пространство под кушеткой было оборудовано под шкаф. Сбросив труп на пол, он открыл шкаф и втиснул туда тело, но не прошло и десяти минут, как снова послышался скрип ключа. Теперь на пороге стоял капитан Олсен.
Вигант рывком поднялся на кушетке, чувствуя, как деревенеют ноги от страха. Глазами он принялся искать какой-нибудь предмет, могущий служить оружием. Но капитан равнодушно осмотрел каюту и спокойно сказал:
– У меня новости. Видимо, и в самом деле у вас влиятельные связи.
– Что вы хотите сказать? – Виганта охватило неприятное предчувствие.
Олсен почесал подбородок.
– Вы свободны, господин Вигант, – в его голосе прозвучали нотки сожаления. – Я получил приказ от господина Харальдсена высадить вас в ближайшем порту, в Скагене.
Вигант с трудом воспринимал слова капитана, но норвежец не придал этому значения, объяснив его растерянность радостью.
– Через какое время мы будем в Скагене? – изменившимся голосом спросил Вигант.
– Завтра рано утром. Разрешаю вам выходить на заднюю палубу и в офицерскую кают-компанию.
– Нет-нет, – поспешно отказался Отто, – мне нужно еще отдохнуть... неважно себя чувствую...
Олсен кивнул головой.
– Как вам угодно.
Он повернулся и вышел из каюты. От волнения Вигант до боли в руках стиснул лежащий в кармане ключ. Как бы там ни было, только что удалось избежать катастрофы. Он почувствовал приток свежего воздуха из вентиляционной трубы, который дул прямо в лицо. Вигант глубоко вздохнул.
Существовало два возможных выхода. Первый: оставить труп там, где он находится, рискуя тем, что его обнаружат сразу же после его ухода, когда придут убирать каюту. Ему была известна чистоплотность скандинавов.
Оставалось другое: избавиться от него. Это являлось одновременно и более надежным и более опасным. На какое-то время о Хельге могут забыть. Дядя забеспокоится только к завтраку. В это время Отто будет на земле уже добрых два часа.
Теперь необходимо найти место, где можно спрятать тело. Но прежде всего он испытывал сильнейшую потребность подышать свежим воздухом. Воспоминание об убийстве совершенно его не тревожило. Хельга умерла глупо, но ему не было жаль ее, так как он считал ее никчемной девчонкой.
Из осторожности он не стал слишком удаляться от каюты. Вдруг какому-нибудь матросу придет в голову посмотреть на его, любовное гнездышко.
Поднявшись на палубу, Вигант с наслаждением набрал полные легкие воздуха. Все уладится. Из Скагена он переберется в Стокгольм, а оттуда вместе со Стефани – в Штаты, где можно будет спокойно греться на солнышке. Его давно привлекала Флорида. Однако сейчас было не до мечтаний.
Отстранившись от бортовой сетки, он быстро осмотрел палубу.
Ничего подходящего. Все крышки люков оказались плотно прикручены. Он не обнаружил какого-нибудь большого отверстия, чтобы просунуть туда тело убитой. На обратном пути он думал только об одном: попытаться открыть иллюминатор и, привязав груз, сбросить труп в море, умоляя дьявола, чтобы никто из членов экипажа не услышал всплеска.
Дойдя до каюты, он все-таки решил исследовать ближайшие проходы. Все выходящие туда двери, за исключением душевых, были закрыты на ключ. Он хотел уже повернуть назад, но вдруг заметил в углублении низкую дверь. Он открыл ее. Это оказался один из отсеков, предназначенных для хранения продуктов питания. В огромном количестве здесь стояли ящики с фруктами, мешки с картофелем, валялись пустые картонные коробки... Идеальное место.
Он отодвинул от стены ящики таким образом, чтобы образовалось пространство, где можно спрятать труп Хельги.
Вигант выбрался из чулана весь в пыли, но в приподнятом настроении. Наконец-то Хельга нашла свое если не последнее, то предпоследнее пристанище.
Он вернулся в каюту и, закрывшись на засов, извлек труп из тайника. Ударившись при этом о решетку, он выругался по-немецки. Эта идиотка продолжала отравлять ему жизнь даже после смерти.
Открыв дверь, он осмотрел коридор. В такой поздний час мало шансов рассчитывать на досадную встречу. Взвалив труп на плечо, Вигант бегом устремился вдоль коридора. Тридцать самых неприятных секунд в его жизни. Протискиваясь сквозь узкий проем, он вновь ударился головой. Наконец, сбросив тяжелую ношу, он быстро вышел. Она может пролежать здесь еще пару дней, пока ее не обнаружат, вернее, то, что от нее оставят крысы.
С легким сердцем Вигант поднялся на палубу. В темноте невозможно было ничего различить, но он знал, что Дания находится там, впереди. Даже когда обнаружат Хельгу, у них не будет прямых улик против него. Убийство мог совершить любой из членов экипажа.
Отто Вигант сделал для себя важный вывод: если преступление совершается по всем правилам, оно возмещает затраченный труд, как, впрочем, и любая другая человеческая деятельность. Он подумал о превосходных бедрах Стефани и почувствовал прилив крови. Монотонная работа двигателя вызывала в нем ностальгию. Немного захмелев от морского воздуха, он вернулся в свое логово.
Глава 4
Голос в трубке оказался знакомым и приветливым. Стив, ответственный секретарь посольства, довольно известный в шпионских кругах, бесконечно восхищался Малко. Он осведомился о его здоровье и забросал вопросами. Витая в облаках, тот отвечал односложно, но вдруг заметил, что голос собеседника чуть заметно изменился. В нем послышалось замешательство, словно Стив неожиданно растерялся и не мог найти слов. В мозгу Малко вспыхнула красная лампочка. Он понимал, что коллег заботило его самочувствие, но не настолько же...
– Скажите, – поинтересовался Малко, – неужели похоронное агентство согласилось наконец воздать мне должное и выделить место в братской могиле?
Стив нервно усмехнулся:
– Нет-нет, что вы... просто господин Уайз попросил поговорить с вами об одном деле...
– Ему хочется, чтобы я завоевал Чехословакию?
Снова смех, но на этот раз еще более нервный. Бедняга, видимо, не знал, как удобнее передать просьбу.
– Он хочет... так сказать... чтобы вы оказали ему небольшую услугу, – наконец жалобно выдавил из себя дипломат.
Малко, как никому другому, было известно, что могла означать «небольшая услуга». Например, путешествие к Северному полюсу на четвереньках...