Страница 28 из 30
Это был Крис Джонс, он одним прыжком перепрыгнул через кювет и помчался за «кадиллаком», трясущимся по камням в трехстах метрах впереди.
– Он с ума сошел! – крикнул Малко. Взяв мегафон, он закричал: – Крис, остановитесь!
Крис отмахнулся и продолжал бежать. Расстояние между ним и «кадиллаком» заметно сокращалось.
– Садитесь на машину, – приказал Малко пилоту.
Итальянец отрицательно покачал головой.
– Синьор, у меня жена и двое детей, и я не хочу умирать, – мягко сказал он. – Это частное дело меня не касается.
– Подумайте о девушке! – сказал Малко с отчаянием.
Итальянец опустил голову и прошептал:
– Да, это ужасно, но мы ничего не можем сделать.
Малко, не отрываясь, смотрел на машину, и надежда снова возвращалась к нему. Машина должна была взорваться уже пять минут назад. Значит, устройство не сработало?
Вертолет жужжал над машиной, как огромное насекомое. До бухты оставалось не более пятисот метров, когда «кадиллак» неожиданно остановился. Шак вышел из машины с автоматом в руке и выстрелил в Криса Джонса, который, не сбавляя скорости, продолжал бежать ему навстречу.
Малко снова рявкнул в мегафон:
– Крис, остановитесь!
Крис был уже в пятидесяти метрах от машины. Неожиданно до Малко дошло, почему Шак не внял его предостережениям: он не понимал английского.
В следующее мгновение сильная волна подбросила вертолет, и Малко вынужден был вцепиться в кресло, чтобы не вылететь наружу. Пилот выругался по-итальянски. Наконец Малко смог посмотреть вниз. В том месте, где стоял «кадиллак», было облако пыли. В ста метрах отсюда из черного кратера в воздух поднимались черный дым и оранжевые языки пламени.
– Садитесь, – приказал Малко.
Пилот был бледен, как полотно. Он резко посадил вертолет, и Малко ушиб ногу. Тем не менее он спрыгнул на землю и, ковыляя, направился к пожарищу.
Останки «кадиллака» отнесло метров на пятьдесят. Дверцы машины вылетели, а крыша была оторвана. Сквозь пламя Малко заметил хрупкий силуэт девушки.
– Китти! – закричал он.
Он не понял, был ли это оптический обман, или девушка действительно пошевелилась, но в следующее мгновение сильное пламя охватило машину...
Эта сцена будет возвращаться к Малко в течение долгих месяцев. Подбежал пилот с огнетушителем и направил на машину струю белой пены. Но было уже поздно.
Откуда-то возник Крис Джонс с глубокой царапиной на лбу. У него был такой потерянный вид, что Малко решил утешить его.
– Мы опоздали, Крис. Это не наша вина. Это – судьба.
На дороге послышались сирены машин карабинеров. Пять минут спустя они подъехали к догорающему «кадиллаку». Среди них был Милтон с совершенно серым лицом. По дороге они наткнулись на тело Шака с раздробленным черепом и оторванной рукой. Карабинеры с огнетушителями подошли к машине. Малко удалось открыть переднюю дверцу, еще горящую... От Китти остался обугленный силуэт. Капитан Градо, приехавший последним, перекрестил труп девушки и прошептал:
– Она почти не страдала, так как сразу задохнулась от дыма.
Малко промолчал. Бедная девушка! Такая трагическая судьба.
Карабинеры принесли покрывало и завернули в него то, что осталось от Китти.
Капитан Градо протянул Малко небольшой пакет: в нем были золотая цепочка, длинная прядь волос и маленький плюшевый мишка.
На глаза Малко навернулись слезы, и он медленно отошел от еще дымящегося «кадиллака».
Глава 15
В небольшом кабинете капитана Градо стояла удушающая жара. Итальянец сидел за письменным столом в одной сорочке с засученными рукавами. Было два часа дня.
Малко сидел напротив него с серьезным и печальным лицом. Тело Китти Хиллман лежало в гробу в ангаре, примыкающем к комиссариату. Капитан Градо непрерывно звонил по телефону: в Рим, Сассари, Ольбию.
Малко и двое телохранителей дали показания под присягой для возбуждения следствия по совершению убийства Кэрол Эшли.
Капитан Градо вызвал в кабинет трех американцев, чтобы сообщить им следующее.
– Синьоры, – сказав он, закурив сигарету, – я получил инструкции, касающиеся лично вас: вы обязаны покинуть Сардинию за нарушение общественного порядка. Я заказал три билета на самолет из Ольбии во Францию, вылетающий в шесть часов вечера.
– А как насчет эмира?
Капитан опустил голову. Ему было стыдно.
– В данный момент я бессилен. Он пользуется дипломатической неприкосновенностью. Но обещаю вам, что следствие по убийству мисс Кэрол Эшли мы доведем до конца...
– Вы хотите сказать, что эмир будет осужден?
– Нет. Если мы соберем необходимые доказательства, то сможем объявить его персоной нон грата и потребовать высылки.
– И это все?
– Все.
Последовало тяжелое молчание.
– Я понимаю, – сказал Малко. – Вы сделали все, что было в вашей власти. Я вам бесконечно благодарен.
Капитан Градо тяжело вздохнул. Малко прокашлялся и сказал:
– Капитан, если я дам вам честное слово, что буду здесь ровно в пять часов, позволите ли вы мне искупаться в последний раз? С друзьями, разумеется, за которых я отвечаю, как за самого себя.
Капитан кивнул.
– Если вы даете мне честное слово, вы свободны. Сегодня, действительно, очень жарко, а я не могу вам предложить достойного укрытия. Впрочем, у нас даже нет тюрьмы.
Малко поднялся.
– До скорого свидания, капитан.
Капитан проводил их взглядом, в котором можно было прочесть гордость, печаль и понимание.
Под палящим солнцем Малко объяснил Крису и Милтону свой план.
– В нашем распоряжении три часа, и мы имеем преимущество в том, что наш визит будет для эмира полной неожиданностью. Не будем терять времени.
Они быстро пересекли маленькую площадь Порто-Жиро, безлюдную в это время дня, и направились к набережной, где стояла яхта Джо Литтона.
Три минуты спустя на горизонте показались очертания белых зданий владений эмира Катара. Когда оставалось минут пять езды, Малко выключил оба мотора, и яхта продолжала плыть по инерции. Форштевень беззвучно разрезал изумрудную воду. Когда они подплывали к молу, из каморки вышел охранник в форме и, волоча ноги, направился к ним навстречу.
Крис Джонс схватил тяжелый английский ключ. Малко остановил его:
– Не спешите, Крис.
Охранник без всякой враждебности наблюдал, как они причаливают, принимая их за гостей эмира. Подойдя, он учтиво спросил:
– Как я должен доложить о вас его превосходительству?
Крис, схватив его за горло, прошипел:
– Быстро поднимайся на борт.
Охранник поднес руку к кобуре, но Крис уже обезоружил его.
– Без геройства, папаша, иначе ты не доживешь до пенсии...
Охранник не знал английского, но великолепно понял интонацию, не предвещавшую ничего хорошего. Он послушно прыгнул на катер, и его проводили в роскошную каюту, где связали по рукам и ногам.
– Сколько здесь таких охранников, как вы? – спросил Малко по-итальянски.
– Двое. Один дежурит у входа в поместье со стороны дороги, другой – на телефонном коммутаторе. Внутри здания все охранники – арабы.
– Вооруженные?
– Да.
Малко объяснил ему:
– С вами ничего не случится. Через час мы освободим вас.
– Но эмир выгонит меня...
Крис перебил его:
– Если ты так любишь эмира, то я приглашаю тебя на его похороны.
Они закрыли каюту на ключ и направились в сторону бунгало для гостей. К счастью, с этой стороны их не могли заметить.
Через несколько минут они оказались перед будкой телефонного коммутатора, в которой дремал охранник, разморенный жарой. Когда он открыл глаза, то столкнулся с холодным взглядом серых глаз Криса Джонса, нацелившего на него черный ствол кольта.
– Положи руки на голову, – приказал американец.
Сардинец не стал возражать и живо исполнил приказ. Телефонными проводами он был быстро привязан к своему стулу.
– Где эмир? – спросил Малко.
Сардинец указал взглядом на дом.