Страница 15 из 30
У себя дома он держал простыни в холодильнике, если хотел ощутить некоторую прохладу, его полиция сохраняла старые добрые традиции и часто обращалась к пыткам, а мусульмане, употреблявшие алкоголь, подвергались публичному избиению.
К счастью, нефть лилась рекой, стоило в любом месте чуть надавить на землю. Это вызывало зависть соседей.
Эмир быстро приобщился к тонкостям средневосточной политики. Его враги утверждали, что он был хитрым, жестоким, неискренним, нечестным, порочным, нечистоплотным и вдобавок ко всему сифилитиком. Поскольку друзей у него не было, то никто не оспаривал этого мнения. Однако эмира мало беспокоили подобные эпитеты, так как он обладал довольно гибкой нравственностью.
В настоящий момент эмира одолевал страх, вернее, предчувствие физической опасности, и особенно в этом вроде бы спокойном холле Женевского аэропорта.
В сопровождении Абдула Азиза он дошел до таможенного контроля. Чемодан стоял уже здесь, перед лейтенантом таможенной службы Швейцарии.
Лейтенант почтительно приветствовал эмира.
– Вашему превосходительству есть что предъявить?
По тону таможенника было понятно, что речь идет о простой формальности.
Эмир Катара взглянул на чиновника отсутствующим взглядом.
– Нет, спасибо, – сказал он певучим голосом.
– Прекрасно, – ответил швейцарец. Он сделал росчерк внизу листка, который протянул затем Абдулу Азизу.
– Приятного путешествия, ваше превосходительство.
– Спасибо.
Расталкивая служащих швейцарской авиакомпании, Абдул Азиз толкал тележку к самолету. Заметив удивленный взгляд чиновника, эмир обронил по-французски:
– У меня очень преданные слуги, не правда ли?
Абдул Азиз и его двойник, отвечавший на имя Фуад Абд эль-Баки, уже толкали тележку по посадочной площадке.
«Кадиллак» развернулся и остановился перед эмиром. Шофер поспешил открыть дверцу. Катар опустился на подушки сиденья.
Сквозь голубоватые стекла он видел, что тележка остановилась возле самолета «Мистер-20», который он купил для своих прогулок за четыре миллиона долларов. Эмир издал вздох облегчения.
«Кадиллак» подъехал к самолету. Азиз и Абд эль-Баки передали чемодан в руки экипажа и бросились к трапу. Согнувшись в три погибели, они ждали эмира. Когда эмир поднимался по трапу, Азиз сказал приторным голосом:
– О, брат!
Рот эмира скривился в презрительной гримасе. Он пролаял по-арабски:
– Немедленно возвращайтесь, паршивые псы. Я не хочу, чтобы вас здесь видели.
Сдерживая ярость, Азиз ответил с новым поклоном:
– Превосходительство, мы хотели посмотреть, чтобы все было в порядке.
Он гнусно подмигнул, указав на чемодан. Внезапно эмир остановился на трапе.
– Где доктор?
Азиз и Абд эль-Баки переглянулись. Азиз с усмешкой ответил:
– Но, превосходительство, я думал, что он будет с вами.
– Псы!
Эмира трясло от ярости.
– Я велел вам привезти его. Эта свинья была мертвецки пьяна.
– Он не хотел ехать, превосходительство, – жалобно сказал Абд эль-Баки. – Он нам сказал, что поедет с вами, и оскорбил нас.
– Значит, он все еще там? – медленно спросил эмир Катара.
Азиз провел худым пальцем по шее и сказал:
– Мы съездим за ним немедленно, превосходительство.
– Нет!
Эмир топнул ногой по металлическому трапу.
– Американцы уже идут по нашему следу. Уезжаем немедленно, доктор сумеет сам себя защитить.
Эмир вошел в салон, сел на диван и налил виски. Он и так ладил с Кораном. Ему хотелось скорее вернуться в Сардинию. В его дворце в Катаре были бассейн, кинозал, гарем, гараж на двести машин, цветущие сады и даже несколько танков, чтобы все это охранять... В Сардинии поместье было гораздо скромнее, но там его ждало несколько красивых, ценивших роскошь блондинок из хороших европейских семей.
Развалившись на диване, эмир Катара пытался не думать о докторе Баборе и жутком чемодане, находившемся в багажном отделении.
Большой белый дом с зелеными ставнями, стоявший посредине безукоризненно ухоженной лужайки, казался декорацией. Создавалось впечатление, что сейчас из него выйдут Белоснежка и Семь Гномов.
Ворота усадьбы, выходящие на дорогу, были заперты. Трое мужчин оставили «додж» и обошли усадьбу по небольшой дорожке, окаймлявшей озеро.
– Никого нет, – тихо произнес Крис.
– Пойдем, – сказал Малко.
Они приблизились к дому. Малко не был вооружен, но оба его телохранителя имели при себе столько артиллерии, что можно было остановить дивизию.
Они подошли к застекленной двери, выходившей на веранду. Неожиданно из дома послышался голос:
– Господа что-то ищут?
Их с любопытством разглядывала невысокая женщина в белом переднике и больших очках.
– Да, – ответил Малко, – я хотел бы увидеться с эмиром.
– Вы опоздали, – ответила женщина с певучим акцентом. – Его превосходительство только что уехал в Сардинию.
– В доме никого больше нет? – спросил Малко.
– Только доктор. Он играет с животными.
– Доктор? Доктор Бабор? – переспросил Малко.
– Да, – ответила горничная.
Трое мужчин переглянулись, подумав об одном и том же.
– Поскольку его превосходительства нет, я побеседую с доктором Бабором, – вежливо сказал Малко. – Где он?
Горничная взглянула на него с удивлением.
– Там, – сказала она, указав в сторону лужайки.
Горничная удалилась в дом, а Малко в сопровождении Криса и Милтона отправился на лужайку, расположенную позади дома, еще более просторную, чем лужайка перед домом. На краю большого бассейна сидел на корточках человек и внимательно смотрел на воду. Он был высоким и худым, редкие белокурые волосы спадали на усталое лицо. Услышав шаги, он поднял голову и посмотрел на Малко красными глазами. Малко сделал шаг вперед и в ужасе остановился, заметив в углу бассейна вытянутую морду крокодила, торчащую из грязной воды.
Встретить крокодила на берегу Женевского озера, даже в бассейне, было в достаточной степени неожиданно. Более того, крокодилов было два.
Внешность же доктора Бабора полностью соответствовала описанию человека, похитившего Китти Хиллман.
– Разве они не очаровательны? – спросил незнакомец хриплым голосом. – Это мои лучшие друзья.
– Доктор Карл Бабор? – спросил Малко по-немецки. Мужчина громко рассмеялся. Затем, оглядев посетителей, ответил тоже по-немецки:
– Какого черта вам здесь нужно? Эмир уехал час назад.
– Нам нужны вы, доктор Бабор, – сказал Малко.
– Убирайтесь, – прохрипел доктор. – Немедленно убирайтесь отсюда. Если вы сделаете еще шаг в мою сторону, я брошусь в воду, и крокодилы съедят меня. Живым вы меня не возьмете.
– Никто не собирается вас брать, доктор Бабор, – сказал спокойно Малко. – Я хочу только знать, где находится Китти Хиллман. Что вы с ней сделали?
Врач некоторое время молчал, а затем ответил:
– Я не знаю, о ком вы говорите...
Неожиданно его лицо перекосилось от ненависти, и он выпалил:
– Надо их убить, всех, всех! Я ненавижу их.
Малко и телохранители не двигались. Во всей сцене было что-то угнетающее, кошмарное. Малко повторил вопрос:
– Где находится Китти Хиллман, девушка, которую неделю назад вы похитили из клиники доктора Суссана?
Карл Бабор с иронией заметил:
– Ах да, все понятно, вы – американцы! Вы ищете маленькую блондинку? Она уехала!
Крис Джонс, терпение которого кончилось, нацелил на доктора Бабора кольт. Доктор театральным жестом развел руки в стороны и сказал:
– Стреляйте, пожалуйста.
В его голосе чувствовалось отчаяние. Неожиданно он покачнулся, отступил назад и чуть было не упал в бассейн. Крис и Милтон в мгновение ока оказались рядом и крепко схватили его. Глядя на Малко безучастным взглядом, доктор пробормотал:
– Они бросили меня, эти проклятые псы, арабы. Трусы и предатели. А я уже шестнадцать лет работаю на них. Вы немец? – спросил он Малко.
– Австриец.