Страница 46 из 46
— Нам надо поговорить.
Салли молчала. У нее не было слов, только множество мыслей — пестрых разрозненных мыслей, вихрем проносившихся в опустевшем сознании. Повисла тишина. Салли словно со стороны следила за происходящим в собственной голове. Вот они, путаные мысли. И вот он, Дэвид.
Огромный! Вот у него между бровей легла мрачная складка.
— Почему ты молчишь? — нахмурившись, осведомился Дэвид.
— Я не знаю, что сказать.
Складка сделалась глубже.
— Вот оно что! Зато я знаю!
Салли молча ожидала продолжения, но Дэвид молча сидел, даже не глядя в ее сторону, пока наконец не произнес:.
— Он предложил мне заказ, но это, конечно, не то же самое.
— Кто — он?
— Беллингдон, разумеется. Но совсем другого плана.
Салли поправила волосы. Если бы он удосужился посмотреть на нее, то не упустил бы столь обнадеживающего знака.
— Если ты будешь продолжать в том же духе, я взвою.
Я не имею ни малейшего понятия, что все это значит.
Дэвид перестал хмуриться на противоположную стену и посмотрел на Салли.
— Ты бы все поняла, если бы слушала как следует.
Я, наверное зря пришел — ты не обращаешь никакого внимания на то, что я говорю.
Салли изо всех сил старалась сдержаться. Если он в самом деле хочет с ней поговорить… У нее внутри что-то потеплело, взгляд и голос смягчились.
— Я тебя слушаю, но ты говоришь загадками. Что предложил тебе мистер Беллингдон?
— Он заказал мне портрет Аннабел Скотт.
— О, Дэвид! — Салли протянула к нему руки, но он сидел слишком далеко от нее.
— Она хорошая модель! У меня уже есть недурная идея насчет позы. Она приняла ее однажды вечером совершенно случайно, и я подумал, что если бы писал портрет Аннабел, то попросил бы ее позировать именно так. Мне кажется, у меня должно получиться — но это не то же самое…
Салли наконец поняла его.
— Не то же самое, что изображать Мойру Херн в виде Медузы? — осторожно осведомилась она.
Дэвид кивнул.
— У меня остались эскизы, и я мог бы ими воспользоваться, но я пообещал Беллингдону, что не стану этого делать.
— Правильно, и не нужно — особенно сейчас! Сразу начались бы разговоры…
— Беллингдон повел себя очень достойно. Он заказал мне портрет Аннабел Скотт. Я предложил написать и его портрет — внешность у него достаточно эффектная, — но он ответил, что всему свое время и что лучше начать с Аннабел. Ты ведь знаешь — они скоро поженятся.
Салли была этому рада — благодаря Аннабел тучи над «Мирфилдсом» рассеются. Она радовалась и за Дэвида. Заказ Люшеса Беллингдона поможет карьере молодого художника. Если портрет Аннабел будет иметь успех, последуют другие заказы. Салли не знала о сцене в спальне Люшеса, когда Мойра стояла у его кровати с подушкой в руках, а Дэвид, оттащив Клея Мастерсона от окна, опрокинул его на пол, но Люшес не забыл об этом и не хотел оставаться в долгу. Его благодарность мисс Силвер выразилась в щедром гонораре, а в случае с Дэвидом Мореем она приняла форму заказа портрета Аннабел — с тем чтобы потом иметь случай упомянуть имя художника в кругу состоятельных людей и потенциальных заказчиков. Дэвид поступил бы глупо, если бы не воспользовался открывающейся перспективой, но до конца дней он не сможет забыть свою несостоявшуюся Медузу.
— Я рада, что они собираются пожениться, — сказала Салли. — Они созданы друг для друга. Я могла бы подружиться с Аннабел, но вряд ли когда-нибудь увижу ее снова.
— Почему бы и нет?
Салли недоуменно посмотрела на него.
— Почему бы и нет? — повторил Дэвид. — Когда мы поженимся…
— Когда мы что?!
— Поженимся.
— Кто говорил, что мы поженимся? — Салли надеялась, что ее голос не дрожит, но не была в этом совсем уж уверена.
Нахмурив брови, Дэвид преодолел разделяющее их расстояние и взял ее за руки.
— Необязательно говорить об этом — достаточно знать.
Мы ведь оба знали, что так будет, верно? Я понял это в ту самую минуту, когда налетел на тебя на лестнице и чуть не сбил с ног, а Полина сказала, что ты живешь в квартире на втором этаже и тебя зовут Салли Фостер. «Когда-нибудь ее будут звать Салли Морей, — подумал я, — потому что она будет моей женой, а я всегда смогу сказать, что принял решение в эту минуту».
— Не понимаю, Дэвид, как тебе это удалось!
— Мне не нужно много времени, чтобы принять решение — во всяком случае важное.
— Зато тебе потребовалось довольно много времени, чтобы сообщить мне об этом. Я думала, ты влюбился в Мойру Херн.
— В Мойру?! Я просто хотел написать ее портрет.
— Как я могла об этом догадаться? Ты не сводил с нее глаз!
— Невозможно написать портрет, не глядя на человека.
По крайней мере, я этого не умею. Вообще-то, Салли, я всегда хотел написать твой портрет, но боялся, что если займусь этим, то скажу тебе то, о чем решил помалкивать, пока не встану на ноги.
Он обнял ее. Салли хитро улыбнулась.
— И что же ты боялся мне сказать? Надеюсь, что-то приятное?
Дэвид молча кивнул.
— Тогда почему бы тебе не сказать это сейчас? — предложила Салли.