Страница 78 из 95
— Насколько все плохо, Эл? — спокойно спросил Хэтчер.
— Настолько, насколько это возможно, сэр, — глухо ответил Джермейн и махнул рукой в сторону разгромленной местности. — Поисковые команды все еще пробираются к центру, но я слышал, что счет погибшим уже перевалил за пять сотен и продолжает увеличиваться.
— И это не включая ослепших и тех, кому уже не выжить, — тихо заметил Хэтчер.
— Да, сэр. И можно считать, что здесь нам повезло, — продолжал Джермейн прерывистым, полным горечи голосом. — Одна из проклятых штуковин взорвалась прямо над городом к югу отсюда. Шестнадцать тысяч человек. — Его рот судорожно скривился. — Не похоже, чтобы там вообще кто-нибудь остался в живых.
— Боже мой! — прошептал Хэтчер и не знал, были то слова молитвы или проклятия.
— Да, сэр. Единственная хорошая новость, если не будет богохульством назвать что-либо в этом кровавом ужасе «хорошим», та, что местность осталась довольно чистой. Датчики показывают относительно небольшую территорию со смертельным уровнем радиационного загрязнения, и ветер дует с юго-востока, то есть в сторону от больших городов. Но кто знает, что случится в результате всего этого дерьма!
Последнее слово вырвалось из него еле сдерживаемым воплем. Попытка хоть как-то абстрагироваться от происходящего не удалась, и капитан отвернулся от генерала, сжав кулаки.
— Я знаю, Эл, знаю.
Хэтчер вздохнул и встряхнулся. Его обычно суровые глаза были печальны, когда он осматривал обезображенную долину. Это было самое настоящее поле битвы, хотя ни одна из систем слежения ничего не обнаружила ни до, ни после взрывов. По крайней мере спутники позволили увидеть, что происходило во время сражения… но Хэтчеру не стало легче.
— Я направляюсь обратно в штаб, Эл. Оставайся на месте и держи меня в курсе дела.
— Есть, сэр.
Хэтчер махнул рукой, и к нему подошла бледная адъютант. Ее каштановые волосы были немного длиннее, чем предписывал устав, и развевались на ветру, который раздували мехи пожара.
— Свяжитесь с майором Вайнтраубом, лейтенант. Просите его встретить меня в штабе.
— Есть, сэр.
Лейтенант направилась к рации, а Хэтчер положил руку на плечо Джермейна.
— Следи за дозиметром, Эл. Если стрелка достигнет желтой зоны, убирайся отсюда и возвращайся на базу. В любом случае нам с майором нужно будет поговорить с тобой.
— Есть, сэр.
Хэтчер быстро сжал его плечо, а затем, тяжело ступая, направился к своему автомобилю. Тот надул подушку, и двинулся, переваливаясь по пересеченной местности, но Хэтчер, погрузившись в собственные мысли, этого не замечал.
Все шло из рук вон плохо. Люди Гектора начали довольно удачно, но теперь их возили мордой об асфальт, а заодно с ними и все человечество.
Первая волна контратак озадачила Хэтчера. Несколько нападений на изолированные базы аэрокосмической отрасли, отдельные убийства нескольких семейств. Все это казалось булавочными уколами, и Хэтчер решил, что плохие парни, кем бы они ни были, охотятся за людьми Гектора, которых смогли вычислить. Это было, конечно, плохо, но, в общем, понятно.
А тут за какие-то двенадцать часов кровавая волна накрыла планету, как цунами. Вест-Пойнт, Сандхерст, Ключевская, Годдард, Эдем-2…
Совершенно очевидно, что те, с кем воевали люди МакМахана, занялись привычным делом — массовым террором. Вместе с донесениями из Ла-Паса, где произошло прямое столкновение между враждующими сторонами, это производило ужасное впечатление, как будто наступил переломный момент. Инициатива перешла к другой стороне, и просмотр спутниковых записей подтверждает это предположение.
Орбитальные камеры зафиксировали все. Ясно, что одной из сторон был нанесен сокрушительный удар, и, судя по ракетам, которые использовали противники, это были не «плохие парни». Люди Гектора применяли, если вообще применяли, только маломощные ядерные боеголовки, однако их врагам было наплевать на окружающих. Они нанесли мощный удар, и потери были огромны. Эксперты, исследующие спутниковые записи, оценили мощность взрывов, произведенных победившей стороной, в двадцать килотонн, может быть даже больше.
Хэтчер тяжело вздохнул. Ему было не по себе. Кое-какие разрозненные факты удалось сложить в картину, и выяснилась еще одна вещь: боевые операции Гектора и его сторонников предусматривали тщательную разработку и планирование, экономичное использование сил, а также сохранение ресурсов, в то время как их противники действовали с гораздо большим размахом, на огромных территориях и их акции зачастую были одновременными, а не последовательными. Все это свидетельствовало о перевесе сил в пользу противников Гектора. Возможно о значительном перевесе.
История полна примеров того, как армии одерживали победу над превосходящими силами противника, войска которого были менее мобильны или хуже оснащены. Однако Хэтчер не мог припомнить ни одного случая, когда более слабая сторона победила бы противника, обладающего равноценной боевой техникой, и который к тому же понимал, что происходит. А уж если перевес на стороне варваров, то утешительных исторических примеров просто не было.
Машина генерала выехала на шоссе и повернула на север, направляясь к вертолету, который отвезет его в штаб. Хэтчер потер уставшие глаза. Им с Вайнтраубом следует поразмыслить, две головы лучше, чем одна, хотя лишь одному Богу известно, что тут можно поделать. Усилить службу гражданской обороны и прижаться к земле — вот и все, что удалось сделать до сих пор, ибо уровень их возможностей был на несколько порядков ниже, чем уровень тех, кто вел военные действия. Однако если сторонники Гектора потерпят неудачу, то долг Хэтчера — сделать все, что в его силах.
В одном Джеральд Хэтчер был твердо убежден: подонкам, которые ни во что не ставят человечество, эта планета так просто, без борьбы, не достанется.
— О Господи! — прошептал Гектор МакМахан. Его мужественное, загорелое лицо побелело, пока он слушал сводки экстренных новостей, текущих с правительственных и частных радиостанций. Колин положил руку на плечо полковника.
— Не мы это сотворили, Гектор, — спокойно сказал он.