Страница 54 из 63
Дентон зло глянул на Марконе и взял Бенн за руку. Женщина воспротивилась, не желая сдавать позиции, затем все же позволила Дентону отвести ее руку от пояса. Он ослабил хватку, и Бенн покорно сникла. Не скажу, что чикагский авторитет и его личный телохранитель наложили в штаны. Для них приключения, подобные этому, когда всё на грани, обычная повседневная рутина. Если не больше… Вторая натура.
Я тихонько выдохнул. Шестеро на одного, и все шестеро готовы к битве. Мало того — ждут ее. Напасть прямо сейчас? Сомнут, и вякнуть не успею. Убежать? Затеряться среди деревьев? Разыщут и навешают, будь здоров. Проклятие!
— Не волнуйтесь, Марконе. Мы предъявим чародея, как только найдем.
— Вот это деловой разговор. Вы занимаетесь поисками, я готовлю встречу Макфинну. И помните, Дрезден нужен мне живой, если получится, конечно.
Я аж поперхнулся. На черта я сдался этому гаду, особенно после душевной беседы в гараже? Наверняка пакость какую-нибудь готовит. Четвертование? Колесование? Сожжение на костре? Вот уж над чем не хочется голову ломать. Проклятие! Проклятие! Ночь полнится сюрпризами, как триллер трупами.
— Само собой, мистер Марконе, — расшаркался Дентон. — Не подскажете, откуда следует начать поиски?
Мафиози пропустил сарказм мимо ушей, вскинул оптический прицел и небрежно навел ружье на опушку.
— Прямо оттуда и начинайте.
Красная точка лазера уперлась в листочек, который мирно рос на ветке в шести дюймах от моего левого уха. Грудь сдавила ледяная рука ужаса.
Тысячу раз проклятие!
Глава 30
Побегу — заметят и бросятся в погоню. Останусь на месте — рано или поздно на меня наткнутся и либо порвут, либо пристрелят, либо угостят транквилизатором и оттащат к Марконе. Набор вероятностей оптимизма не прибавлял. Однако я не собирался безучастно наблюдать за происходящим, а попросту, вприсядку, стараясь не засвечиваться и не выронить пушку, поковылял назад под защиту лесной чащобы.
— Постойте, — сказал Дентон. — Слышите?
— Что? — спросила Бенн.
В ее голосе разом пробудились такое нетерпение и боевой азарт, что я утроил осторожность.
— Тихо! — гаркнул Дентон.
Я замер. Звуки замерли. И только шелестел дождь, постанывал ветер да слабо вздыхала осенняя ночь.
— Там, — секунду спустя прогремел Дентон. — Я что-то слышал.
— Енот копошится. Белка или кошка, — предположил начитанный Уилсон.
— Не будьте ребенком! Это он! — донесся презрительный голос Марконе.
Сразу же дружно защелкали затворы.
— Туда! — взревел Дентон. — Рассредоточиться. Возьмем его! Без самодеятельности. Мы не знаем, на что он способен. Не дайте ему уйти!
Он говорил уже так близко, что я чуть не выстрелил. Остальные бряцали оружием и согласно угукали.
Шаги. Идут прямо сюда.
Я вскочил и, согнувшись в три погибели, рванул в глубь леса. Кто-то крикнул. Гавкнула пушка. Я направил дуло вверх, опасаясь по ошибке задеть Теру или волчат, и дважды нажал на спусковой крючок.
Выстрелы застали врасплох моих преследователей; они кинулись врассыпную и попрятались за деревьями.
А я побежал дальше, лихорадочно приводя мысли в порядок. Я выиграл немного времени. Но для чего? Впереди стена, вряд ли мне удастся вскарабкаться. С ранеными плечом и ногой скалолаз из меня никудышный. Можно изобразить перепуганного кролика и метаться по лесу до посинения…
Ради всего святого! Я же не кролик.
Охотники вот-вот будут здесь. Я завертел головой, с пристрастием изучая местность в поисках подходящего местечка, и нашел его. Почти сразу. Извилистое дупло в основании громадного дерева. Я скользнул туда, уютно примостился в древесных объятиях, опустив голову, чтобы не светиться физиономией, и прислушался.
Они шли. Тихо, осторожно, не зажигая огней, растянувшись в цепочку. Держались на расстоянии тридцати — сорока шагов друг от друга и ловко сохраняли эту дистанцию. На мое счастье, они по-прежнему двуногие. Если бы Дентон с приятелями перекинулись, то сжевали бы меня и не поморщились. Впрочем, о двух ногах они тоже опасны — эти черти умело управляются с пушками. Короче, и так не хорошо, и этак не красиво.
Преследователи подходили всё ближе. Я затаил дыхание. Десять шагов. Пять. Листва колыхнулась перед лицом — кто-то прошел в шаге от меня и потревожил ветку. Этот кто-то становился. Засопел. Принюхался. Я подумал о крепком запахе новенького кожаного плаща и затрясся, как осиновый лист. Зубы стиснул покрепче, чтобы не стучали.
Секунды превратились в бесконечные века. Наконец таинственный кто-то двинулся дальше. Мимо. Теперь бы и выдохнуть с облегчением… Однако пора переходить ко второй, более опасной фазе моего плана.
Я вылез из дупла, шагнул вперед и ткнул ствол револьвера в мозжечок стоявшего передо мной человека. Дентон выгнулся дугой и запыхтел как паровоз.
— Тихо, — велел я. — Не суетись.
Дентон презрительно хрюкнул, но приказ выполнил.
— Ты покойник, Дрезден. Ты умрешь прямо сейчас.
В ответ я взвел курок.
— Ага! Как же! Вякни — мигом узнаешь, есть ли свет в конце туннеля.
Он чуть шевельнулся.
— Ручонки по швам. Потянешься к поясу — и я снесу тебе башку. Брось оружие.
Дентон без лишних возражений отбросил револьвер в сторону.
— Неплохо, Дрезден. Но это вам не поможет. Опустите пистолет, и мы поговорим.
— Вежливо, тактично и без ругани. Так учат в ФБР?
— Не усложняйте свое положение, — бесцветным голосом продолжил Дентон.
— Знакомая песня. — Свободной рукой я сгреб его за воротник, вызвав в раненом плече новый приступ боли. — Пальцы слабеют. Смотри, не подталкивай.
Он напрягся.
— Вы что задумали, Дрезден?
— Мы с тобой возвращаемся, — ответил я, подкрепив слова хорошеньким тычком в шею федерала. — Ты прикажешь своим людям выйти из укрытия на освещенное место. Я знаю, они прямо перед нами.
— Чего вы этим добьетесь?
Я отпустил воротник, дотянулся до пряжки и сорвал с Дентона меховую ленту. На его скулах заплясали желваки, стоило мне тронуть проклятый пояс. Тем не менее он даже не шелохнулся.
— По-хорошему прошу, — шепнул я. — Зови приятелей.
Этот парень — кто угодно: опасный противник, подлый предатель, убийца, но только не дурак. Он позвал агентов и приказал им выйти.
— Дент! — спросил Уилсон. — Ты в порядке?
— Выполняйте. Через минуту все поймете.
Они подчинились. Под их ногами зашуршала коротенькая травка. В поместье Марконе идеально пострижены газоны.
— А теперь идем, — сказал я. — Без фокусов. Чихнешь, и я разделаю тебя, как Бог черепаху. Родная мама не узнает.
— Спустите курок, и вам не выбраться живым. Никогда.
Ненавижу, когда мерзавцы толково излагают, но я предпочел суровой правде свои заблуждения, перекинул колдовской пояс через плечо и снова сгреб Дентона за воротник.
— Топай.
Мы выбрались из леса на освещенную лужайку.
Я замер на самой кромке света и тени с Дентоном вместо щита. Гексенвольфы стояли полукольцом на большом расстоянии друг от друга. Пушки у каждого, в том числе и у Харриса. Им виден только мой глаз и кусочек головы. Отменный стрелок мог бы «снять» меня, но, думаю, в этом случае я ничего не почувствую.
— Привет, ребята! Сложите оружие, снимите пояса и отойдите подальше, иначе я пристрелю вашего босса.
Какая-то моя часть (наверное, более сообразительная) тяжко вздохнула от подобного метода ведения боя и начала перечислять статьи уголовного кодекса, которые я разнес в пух и прах, взяв в заложники агента Федерального бюро расследований, да еще и пригрозив ему смертью. Помимо всего прочего, я готовился расширить коллекцию заложников до четырех человек. На десятой статье я благополучно сбился.
— Пошел к черту! — взвыла Бенн. Молодая седовласая женщина отбросила прочь револьвер и разодрала на себе блузку, обнажив весьма впечатляющее тело и пояс из волчьей шкуры. — Я собственными руками вырву твою глотку.