Страница 119 из 136
«Артемида» никогда, со времен ходовых испытаний, не ходила при полной нагрузке двигателя. При максимальном режиме все предохранители аварийных систем отключались, оставляя нулевую устойчивость компенсатора к случайным колебаниям, и в случае отказа компенсатора все люди на борту «Артемиды», включая пассажиров Фушьен, погибнут. Но…
– Слушаюсь, шкипер. Выходим на максимальный режим двигателя.
Фушьен сдерживала дыхание, пока ее рулевой вводил поправки в режим работы импеллеров, но «Артемида» взяла «груз», как чемпион-тяжеловес. Фушьен всем существом своим ощущала, как красавец корабль напрягся, натянув все свои сухожилия, чтобы выдержать ее жесткие требования, и она чуть не зарыдала, потому что уже поняла, что и этих усилий недостаточно. Но другого выхода у нее все равно не было. «Артемиде» не хватало сил убежать от хевов, но если бы ей удалось отойти на достаточное расстояние от датчиков неприятеля, пока «Ястребиное крыло» задерживал его, она могла бы «нырнуть». Если бы она прошла сквозь пару полос (или даже вовсе вернулась бы в нормальное пространство), затем заглушила двигатели и все активные системы, тогда она все-таки могла бы ускользнуть от ублюдков.
Могла бы!
– У «Ястребиного крыла» вырубились передние импеллеры! – охнул кто-то.
Фушьен, сжав зубы, пыталась придумать, что бы такое (ну хоть что-нибудь!) она могла предпринять.
– Шкипер, у меня новая цель! – объявила Вард, и Фушьен вздрогнула.
– Еще один хев? – резко спросила она.
– Не думаю… – Вард помолчала, затем отрицательно покачала головой. – Это вообще не военный корабль, шкипер. Это торговое судно.
– Торговое судно? Где?
Вард высветила цель на своем экране, и Фушьен о удивления широко раскрыла глаза. С правого борта к ним приближалось торговое судно, направляясь прямо к «Артемиде». Его скорость была уже больше тридцати тысяч километров в секунду, а ускорение – целых двести g . Но это же безумие! Даже датчики гражданского образца должны были засечь на таком расстоянии взрывы лазерных боеголовок, и любой нормальный торговый шкипер должен был драпать отсюда на всех парах.
– Связь, прикажите ему убираться подальше! – приказала Фушьен.
Нет никакого смысла увеличивать добычу хевенитов еще на одну жертву. Неизвестное грузовое судно находилось пока в нескольких световых минутах, и Фушьен вернулась к проблеме выживания собственного лайнера, не дожидаясь ответа, отсроченного задержкой связи. Она снова вызвала Чини.
– Сид, каковы перспективы с ремонтом?
– Ремонт? – горько рассмеялся Чини. – Забудьте, мэм. Во-первых, у нас просто нет запчастей для таких повреждений. Чтобы залатать такую дыру, полностью оборудованному доку потребуется целая неделя.
– Ладно. Вы же говорили, что это только управляющие системы верхнего контура?
– Я только предполагаю, что нет чего-то более серьезного, – поправил Чини. – А еще утечка энергии. Но мы здесь все разбираем, работаем в тяжелых скафандрах… – Фушьен почти увидела, как он пожал плечами.
– Мне нужно знать как можно скорее, Сид. Если мы не сможем подняться в верхний диапазон, мы должны будем спуститься, и я должна знать, выдержит ли генератор экстренный переход.
– Экстренный переход? – с сомнением произнес Чини. – Шкип, я не могу гарантировать, что здесь все не разлетится из-за одной этой поломки, даже если я не найду никаких других повреждений. У нас огромный перепад напряжения по всем системам управления, а если они не отработают на сто процентов, когда вы попытаетесь выполнить этот переход, мы все погибнем.
– Мы можем все погибнуть, если я не попытаюсь его выполнить, – мрачно сказала Фушьен. – Просто как можно быстрее дайте мне полную информацию по вашим системам.
– Слушаюсь, мэм.
– О боже милосердный! – шепотом вознесла молитву Аннабель Вард.
Фушьен подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как КЕВ «Ястребиное крыло» внезапно исчез из вселенной. Она долго смотрела на пустое место в голосфере, затем облизнула пересохшие губы.
– Мы можем засечь радиомаяки аварийных спасательных капсул на таком расстоянии, Анна? – очень тихо спросила она.
– Нет, мэм, – так же тихо ответила тактик. – Но я сомневаюсь, что там есть хоть одна. Он слишком быстро исчез с экрана, и приборы показали ужасный выброс энергии. Я думаю, что это был его реактор, шкипер.
– Царство им небесное, – прошептала Маргарет Фушьен.
А теперь – наша очередь, сказал в ее голове тихий спокойный голос.
– Ладно, Анна. Постарайтесь выжать все из активной защиты, если они подойдут достаточно близко и откроют огонь, но ради бога, не стреляйте по ним!
– Шкипер, я не могу помешать линейному крейсеру разнести нас на куски. Мы могли бы продержаться какое-то время, противостоя его орудиям продольного огня, но нам не выдержать и десятка его бортовых залпов.
– Я знаю. Но их ускорение – не намного выше нашего. Чтобы нагнать нас, им понадобится не меньше часа – «Ястребиное крыло» слишком дорого заплатил за это, – и как только Сид скажет мне, что это безопасно, я уйду в экстренный переход на бета-полосу.
– Хорошо, шкипер. Я сделаю все, что смогу.
Вард набрала серию команд на пульте, развертывая радиолокационные ловушки, а затем запустила с левого борта три беспилотных модуля. Каждый был запрограммирован так, чтобы дублировать изменившиеся из-за повреждений характерные излучения импеллера «Артемиды». Все три беспилотных аппарата понеслись прочь по различным, широко отстоящим друг от друга векторам. Их мощности не хватило бы надолго и вряд ли они смогли бы по-настоящему заморочить хевенитов, но пока враг будет разбираться кто есть кто, инженерно-техническая служба получит еще несколько драгоценных минут.
– Шкипер, это торговое судно по-прежнему движется к нам, – сообщила Вард. Она поймала слабый сигнал передачи, пропустила через компьютер, чтобы усилить его, и вдруг с удивлением покачала головой. – Это андерманец, мэм.
– Что у нас тут – транспортный узел? – громко проворчала Штеллингетти, свирепо разглядывая свой экран.
Уменьшенные размеры схемы показывали объекты ближе друг к другу, чем они находились на самом деле, и Штеллингетти впилась взглядом в новую цель, приближавшуюся к ее удирающей жертве. Картину на экране еще больше запутали мантикорские радиоуправляемые снаряды, но «Керебин» был все-таки достаточно близко, чтобы отследить их запуск, и БИЦ сумел не перепутать их, когда они заработали. А зная, где находятся фальшивые цели, он мог не обращать на них внимания и сосредоточиться на настоящей. Вот за ней-то и устремился линейный крейсер. Полученные повреждения снизили его мощность на пять процентов, но по массе он был меньше жертвы и потому все еще мог развить более высокое ускорение, чем мантикорское судно.
– Кто это там появился за нами?
– Похоже, что «Дюрандаль», шкипер, – ответил Эдвардс. – И справа от него, судя по ускорению, какой-то линейный крейсер. Думаю, «Ахмед».
– До «Дюрандаля» дойдет сигнал?
– При таких условиях – едва-едва, – сказал офицер связи Штеллингетти.
– Прикажите ему снизить скорость и подобрать наши поисково-спасательные боты.
– Слушаюсь, гражданка капитан.
Штеллингетти не ожидала, что ее катера найдут много монти, но несколько аварийно-спасательных капсул отлетели от эсминца как раз перед тем, как он взорвался. Те люди больше не были врагами, они были просто горсткой живых существ, затерянных посреди невероятно огромной вселенной. Если их не подобрать прямо сейчас, они не выживут, а Мария Штеллингетти не хотела никого предавать такой смерти.
– Что за чертовщина с этим новичком, Джон?
– Судя по мощности импеллера, это еще один грузовой корабль, – ответил Эдвардс, – и я улавливаю опознавательные сигналы андерманского радиомаяка.
– Андерманец? – Штеллингетти удивленно покачала головой. – Удивительно. Просто удивительно! Зачем это андерманцу маневрировать сближая вектор с мантикорцем, да еще с нами на хвосте?