Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 9



Было похоже, что Роган собирался что-то сказать, но передумал. Он оглядел столпившихся вокруг колонистов и улыбнулся. В улыбке этой Хэнли почудилась не то загадочность, не то многозначительность. Хэнли направился к лесопилке. Немало деревьев было уже повалено, и теперь им предстояло превратиться в брусья и доски. Роган последовал за ним и остановился, глядя, как бурлит сок под вгрызающейся в древесину пилой. Потом, насмешливо взглянул на главу колонистов.

— Так что же вы открыли?

Чуть склонив голову набок, он выслушал короткий рассказ Хэнли, которому все время казалось, что Роган не столько вникает в смысл слов, сколько прислушивается к чему-то, находящемуся за словами, или не сказанному вовсе. Глаза эксперта, хотя и обращенные к собеседнику, в то же время смотрели скорее внутрь себя.

— Значит, вы полагаете, что кристалл, обнаруженный вами в разбитом камне, является его, так сказать мозгом?

Хэнли замялся на мгновение, но потом сказал, защищая свою точку зрения:

— Кристаллы используются в радиотелевизионной аппаратуре, они растут и…

В этот момент к ним подбежала Элинор и схватила Рогана за руку.

— Скажите, пожалуйста, — она не говорила, а буквально молила, — в чем дело? Мы что-то сделали неправильно?

Роган осторожно высвободил руку и без признаков волнения произнес:

— Ваш муж, миссис Хэнли, совершил смертельно опасную ошибку. Камни — лишь внешнее проявление деятельности разума, управляющего этой планетой.

Он повернулся к Хэнли.

— Когда камни атаковали шлюпку, был сильный ветер?

Хэнли кивнул.



— Вот и другое проявление, — заметил Роган. Потом взглянул на часы. — До прихода ночи чуть более двух часов. Если взять только самое необходимое, мы можем успеть покинуть долину до наступления темноты. — Его зеленые глаза словно оттолкнули смущенный взгляд Хэнли. — Отдайте приказ, — холодно сказал он.

— Но… — Хэнли отчаянно старался вернуть хладнокровие. — Это же невозможно. И где мы устроимся на ночь? Мы… — Он смолк, уже почти поверив Рогану и чувствуя себя слишком виноватым и несчастным, чтобы продолжать.

— Отдайте приказ, — повторил Роган. — Я вам объясню…

Закат принес с собою бурю, продолжавшуюся больше часа. Взметенный ею песок сек лица вереницами тащившихся за гусеничными тягачами людей. Детей помладше разметили в шести шлюпках; когда же буря улеглась, наиболее выносливые из детей пошли пешком, уступив место в шлюпках женщинам. Около полуночи началась атака камней. Здоровенные валуны с грохотом выкатывались из темноты, внезапно появляясь в свете фар и прожекторов тягачей. Никто и глазом моргнуть не успел, как два тягача превратились в бесполезные груды покореженного металла. Раздались крики ужаса и боли; ударили атомные ружья; взрывы превращали нападающие камни в кипящий прах. Немало хлопот доставили и камни помельче — немало времени и сил ушло на то, чтобы освободить от них обувь, а до тех пор, пока это не было сделано, движение колонны оказалось практически парализованным. Когда же от камней, наконец, избавились, Хэнли пришлось уговаривать чуть ли не каждого второго человека в отдельности, чтобы они двинулись дальше, повинуясь приказу Рогана без остановки. Перед рассветом под ногами у них заколебалась земля. Стали появляться трещины и провалы; в один из них едва не попал передний тягач. Люди в ужасе отшатывались от раскрывшихся чуть ли не прямо под ногами бездн. Когда первые лучи солнца рассеяли ночную тьму, Хэнли обратился к Рогану:

— Как могут они вызывать землетрясения такой продолжительной силы?

— И не только такой, — отозвался Роган. — Но не думаю, что им приходится делать это слишком часто. По-моему, им нужно немало смелости, чтобы отваживаться проникать в те активные, раскаленные зоны планеты, где только и могут зарождаться такие явления. — Он помолчал и задумчиво продолжил: — То, что вам предстоит сделать, можно сравнить с договором о сотрудничестве. Человеку предстоит доказать, что он может быть не только безопасен для планеты, но и полезен ей. Конечно, на это уйдет немало времени. После трагедии первого контакта будет непросто убедить планетарный разум в возможности подобного взаимодействия.

Хэнли внимательно слушал.

— Послушайте, мистер Роган, — спросил он, — Вы хотите вывести нас на эту голую пустошь на севере, о которой говорили. Вы предлагаете нам построить там бетонные дома и ждать в них до тех пор, пока вы не сумеете убедить этот самый планетарный разум в том, что мы не хотим причинить ему никакого вреда. Я правильно понял?

— Да, — кивнул Роган. — Еще лучше было бы, если б вы смогли продолжать безостановочно двигаться. Но это слишком трудно — с женщинами, с детьми… — Казалось, он убеждает в чем-то самого себя.

— Но будем ли мы действительно в безопасности на этой пустоши? — поинтересовался Хэнли.

— В безопасности? — переспросил Роган. — Дорогой мой, кажется вы не поняли. При всем сходстве этой планеты с Землей, жизненные процессы, на ней протекающие, совершенно иные. Думаю, вскоре вы сами поймете, что я имею в виду.

Хэнли был слишком расстроен, чтобы продолжать расспросы. Часом позже он заметил, что Роган, освободив одну из шлюпок, улетел. После полудня, когда они уже достигли цели своего тяжкого ночного марша, Хэнли послал остальные шлюпки назад, за оставленным на месте высадки оборудованием. Шлюпки вернулись к вечеру и вместе с грузом привезли удивительные рассказы. Бочонок солонины как живой катался по лагерю, и люди так и не смогли его поймать; атомолет сам собой поднялся в воздух, потом реактор заглох, и машина, грузно спланировав, шлепнулась на землю, чтобы вскоре снова взмыть ввысь. При этом он едва не расплющил одну из шлюпок. «Очевидно, — подумал Хэнли, — разум экспериментировал, удовлетворяя любопытство». Думать об этом было неприятно. Следующую ночь колонисты провели, разбив лагерь посреди голой равнины, покрытой чахлой травой. По периметру лагеря организовали постоянное патрулирование, двигатели тягачей не глушили ни на минуту. Постоянно шарили во тьме лучи прожекторов. Все взрослые были начеку и почти не спали. Хэнли ненадолго прилег часов в одиннадцать, но вскоре после полуночи Элинор разбудила его.