Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 19



— Еще дома. Еще дома. Еще дома.

Они подтолкнули нас к первому дому в следующем квартале. Они втолкнули нас прямо на крыльцо. После чего зависли рядом.

— Как… как долго мы должны собирать конфеты? — спросила Табби.

Тыквоголовые ухмыльнулись.

— Вечно! — заявили они.

23

Дверь открыла женщина, и бросила по пакетику «Hershey's Kisses»[3] в наши мешки.

— Что-то вы, дети, совсем уж поздно, — сказала она. — Вы местные?

— Нет, — отвечала я. — По правде говоря, мы не знаем, где мы. Мы в странном районе, а какие-то безголовые тыквоголовые принуждают нас собирать сладости. И они говорят, что мы будем собирать их вечно. Умоляю, спасите! Нам нужна ваша помощь!

— Ха-ха! Вот это здорово! — расхохоталась женщина. — И смех, и грех! У вас отличное воображение. — И закрыла дверь прежде, чем я успела еще хоть словечко вымолвить.

В следующем доме мы и пытаться не стали. Мы понимали, что все равно никто не поверит.

— У вас мешки уже под завязку! — воскликнула еще одна женщина. — Не иначе вы собираете конфеты часами!

— Очень… очень сладкое любим, — устало ответил Уолкер.

Я оглянулась на тыквоголовых. Они выказывали явное нетерпение. Им хотелось скорее погнать нас к следующему дому.

Мы распрощались с женщиной и двинулись через передний двор. Наши мешки стали такими тяжелыми, что мы волочили их по траве.

Когда мы направлялись к подъездной дорожке следующего дома, меня нагнала Табби.

— Что будем делать? — зашептала она мне на ухо. — Как мы собираемся спасаться от этих… этих чудищ?

Я пожала плечами. Я не знала, что ей ответить.

— Я так напугана! — призналась Табби. — Ты же не думаешь, что эти тыквоголовые твари и впрямь будут гонять нас за сладостями вечно, а? Чего же они тогда хотят? Зачем они это с нами делают?

— Не знаю, — ответила я, проглотив ком в горле. Я видела, что Табби готова разрыдаться.

Ли шагал, понурившись. Он волочил за собой раздувшийся от конфет мешок. Качал головой и что-то бормотал себе под нос.

Мы зашли на следующее крыльцо и позвонили в дверь. Дверь открыл мужчина средних лет в канареечного цвета пижаме.

— Сладость или пакость! — уныло пропели мы.

Он бросил нам в мешок «Тутси Роллс».

— Уже очень поздно, — буркнул он. — Ваши родители в курсе, что вы еще на улице?

Мы потащились к следующему дому. И следующему.

Я все ждала, когда представится шанс на побег. Но твари были начеку. Они держались рядышком, оставаясь при этом в тени. Красный огонь пылал в прорезях глаз.

— Еще дома, — потребовали они, заставив нас пересечь улицу и приступить к обходу домов на другой стороне.

— Еще дома.

— Я так напугана, — снова обратилась ко мне Табби дрожащим голосом. — И Ли тоже. Нас уже тошнит от страха.

Я начала было говорить ей, что чувствую то же самое.

Но тут мы ахнули — увидев, что кто-то идет по улице.

Мужчина в синей униформе!

Сперва я приняла его за полицейского. Но когда он ступил под свет фонарей, я разглядела, что это униформа рабочего. На голове у него сидела синяя кепка. В одной руке он нес огромную коробку для завтрака.

Должно быть, с работы возвращается, решила я. Он шел, глядя под ноги и что-то насвистывая себе под нос. Не думаю, чтобы он нас заметил.

Табби сориентировалась мгновенно.



— На помощь! — заверещала она. — Сэр, прошу вас, спасите!

Мужчина испуганно вскинул голову и прищурился.

Табби устремилась к нему через двор. Остальные бросились следом, волоча за собою тяжеленные мешки.

— Помогите — прошу вас! — чуть не в истерике кричала Табби. — Вы должны нас выручить!

Задыхаясь, мы вчетвером вырвались на улицу и окружили ошалевшего мужика. Тот сощурился на нас и поскреб свои вьющиеся каштановые волосы.

— В чем дело, ребятня? Вы потерялись? — спросил он.

— Монстры! — пропыхтел Ли. — Безголовые, джекфонарные монстры! Они нас захватили! Они нас заставляют за конфетами ходить!

Мужчина засмеялся.

— Но это правда! — настаивала Табби. — Вы должны нам поверить! Вы должны нам помочь!

— И поскорее! — крикнул Ли.

Мужчина опять почесал шевелюру. Он с прищуром смотрел на нас, изучая наши лица.

— Скорее! Пожалуйста, скорее! — вопил Ли.

Я смотрела на обескураженного мужчину.

Сможет ли он нам помочь?

24

— Вы ОБЯЗАНЫ нам помочь! — умолял Ли.

— Ладно. Придется вам подыграть, — сказал мужчина, закатывая глаза. — Где они, ваши монстры?

— Здесь! — крикнула я.

Мы дружно повернулись и уставились на передний двор.

А там — никого. Тыквоголовых и след простыл.

Как ветром сдуло.

Табби ахнула. У Ли отвисла челюсть.

— Куда они делись? — пробормотал Уолкер.

— Они стояли вот тут! — упорствовала Табби. — Оба! И держали головы в руках! Правда!

Мужчина только вздохнул тяжело.

— Вам, детям, хорошо, у вас Хэллоуин, — сказал он устало. — Но ко мне не приставайте, ладно? Я с работы, устал, как собака…

Он переложил коробку для завтрака в другую руку. Мы смотрели, как он удаляется по дорожке, пока он не исчез за одним из домов.

— Давайте мотать отсюда! — крикнул Ли.

Но прежде чем мы успели броситься наутек, тыквоголовые выскочили на нас из-за живой изгороди. Багровое пламя шипело в головах. Зазубренные рты выгнулись дугой в грозном ворчании.

— Еще дома! — захрипели они. — Еще дома. Вы не можете остановиться.

— Но мы так измучены! — воскликнула Табби срывающимся голосом. У нее в глазах стояли слезы.

— Отпустите нас — пожалуйста! — молил Ли.

3

«Hershey's Kisses» — «Поцелуйчики Херши» — еще одна популярная в США разновидность конфет. Прим. перев.