Страница 6 из 38
— Что же вы предприняли потом? — поинтересовался судья.
— Я тут же послал гонца к наместнику Пеньфу, а тело поместил во временный гроб и поставил его в зале у судьи. Затем я опечатал библиотеку. На третий день приехал его превосходительство следователь из столицы. Он приказал начальнику гарнизона выделить ему шесть секретных агентов городской стражи и провел тщательное расследование. Он допросил всех слуг и…
— Это я знаю, — нетерпеливо сказал судья Ди. — Я читал его отчет. Было точно установлено, что никто не колдовал над чаем и не входил в библиотеку после полуночи, то есть когда судья находился там один. А когда именно уехал следователь?
— Утром четвертого дня, — медленно ответил Тан, — следователь вызвал меня и приказал перевезти гроб с телом усопшего судьи в храм Белого Облака, за Восточные ворота, пока братом покойного не будет принято решение о месте захоронения. Потом он отослал агентов обратно в гарнизон, сказав мне, что забирает все личные бумаги убитого и уезжает. — Taн чувствовал себя неловко. Беспокойно взглянув на судью, он добавил: — Полагаю, что он объяснил вашей чести причину своего внезапного отъезда?
— Он сказал, — быстро сымпровизировал судья Ди, — что расследование достигло того этапа, когда новый судья вполне может продолжить его.
Taн явно почувствовал облегчение. Он спросил:
— Надеюсь его превосходительство здоров?
— Он уже уехал па юг, к месту своего нового назначения, — ответил судья и поднялся с кресла. — Сейчас я пойду и сам осмотрю библиотеку. А пока меня не будет, вы с Хуном обсудите, какие вопросы должны быть рассмотрены завтра на утреннем заседании.
Судья взял подсвечник и вышел.
Дверь, ведущая в покои судьи, которые располагались по другую сторону маленького сада позади приемной, была приоткрыта. Дождь прекратился, по деревья и клумбы были скрыты туманом. Судья Ди толкнул дверь и вошел в заброшенный дом.
Из плана, подшитого к делу, судья знал, что библиотека находится в конце основного коридора. Двигаясь по нему, он заметил два небольших боковых коридора, но при слабом свете свечи он не мог разглядеть, куда они ведут. Вдруг он застыл на месте как вкопанный. Свет от свечи упал на худого человека, который только что вышел из бокового коридора прямо перед судьей, чуть не столкнувшись с ним.
Человек замер; он уставился на судью странным пустым взглядом. Лицо с правильными чертами было обезображено большим родимым пятном на левой щеке. К своему изумлению, судья заметил, что незнакомец был без головного убора: его седеющие волосы были собраны в пучок на макушке. Судья разглядел, что на человеке были серые одежды с черным поясом.
Только судья Ди хотел спросить человека, кто он такой, как вдруг мужчина беззвучно отступил назад в боковой коридор. Судья резко подмял свечу, чтобы осветить помещение, и от движения воздуха свеча погасла. Наступила кромешная тьма.
— Эй, выходи! — закричал судья Ди.
Только эхо отозвалось ему. Он подождал минуту. Но в пустом доме было тихо.
— Дерзкий негодяй! — сердито пробормотал судья Ди. Осторожно двигаясь вдоль стены, он вышел в сад и поспешил в свой кабинет.
Taн показывал старшине Хуну объемистое дело.
— Я хочу внести ясность раз и навсегда, — раздраженно обратился к Тану судья. — Никто из служащих не имеет права разгуливать по зданию суда в ночной одежде. Только сейчас я встретил человека в домашнем одеянии, без шапочки! И эта наглая деревенщина даже нe потрудился мне ответить, когда я окликнул его. Я задам ему трепку!
Taн задрожал всем телом; он пристально посмотрел на судью глазами полными страха. Судье Ди вдруг стало его жалко, в конце концов он делает все от него зависящее. Спокойным голосом он сказал:
— У всех случаются промахи. И тем не менее, кто же это был? Может быть, ночной сторож?
Taн бросил затравленный взгляд на открытую дверь позади судьи. Заикаясь, он спросил:
— На… на нем были серые одежды?
— Да, — ответил судья.
— А было у него родимое пятно на левой щеке?
— Да, было, — отрывисто сказал судья. — но хватит гадать! Говорите, кто это был?
Тан наклонил голову и дрожащим голосом ответил:
— Это был покойный судья, ваша честь.
Где-то в лабиринтах здания громко хлопнула дверь.
Глава 4
— Какая дверь хлопнула? — рявкнул судья Ди. Думаю, это входная дверь в ваши покои, Ваша честь, — ответил Taн дрожащим голосом. — Она плохо закрывается
— Завтра же очинить ее! — скомандовал судья.
Стоя в полной тишине и поглаживая бороду, судья Ди вспомнил странный пустой взгляд призрака и то, как быстро и бесшумно он исчез.
Судья обошел вокруг стола и сел в кресло. Старшина Хун смотрел на нeгo молча, расширенными от ужаса глазами.
С трудом судья Ди взял себя в руки. В течение минуты ом изучал серое лицо Тана, потом спросил:
— Вы тоже видели этого призрака?
Taн кивнул.
— Три дня назад, ваша честь, — ответил он, — и в этом самом кабинете. Поздно вечером я пришел сюда за одним очень нужным мне документом он стоял у своего стола спиной ко мне.
— Что же произошло дальше? — напряженно спросил судья.
— Ваша честь, я вскрикнул и уронил свечу. Затем опрометью выбежал из кабинета, призывая стражу. Когда мы со стражниками вошли в комнату, она была пуста. — Там потер глаза и продолжил: — Он выглядел абсолютно так же, как когда мы нашли его в кабинете. На нем были серые одежды с черным поясом. Его шапочка скатилась с головы, когда он падал на пол уже мертвый.
Так как судья и старшина молчали, Тан продолжил:
— Я убежден, что следователь тоже видел призрака, ваша честь. Поэтому он так плохо выглядел и быстро уехал.
Судья подергивал усы. Затем, спустя некоторое время, мрачно изрек:
— Было бы глупо отрицать существование сверхъестественных сил. Мы не должны забывать, что сам наш учитель Конфуций достаточно уклончиво отвечал нa вопросы своих учеников об этих явлениях. С другой стороны, я предпочитаю находить рациональные объяснения подобных событий.
Хун медленно покачал головой.
— Такого объяснения нe может быть, — заметил он, — В голову приходит следующее: умерший судья не сможет найти покоя, пока его убийство не будет наказано. Его труп находится в буддийском храме, и говорят, что призрак покойного может появляться недалеко от своего тела, до тех пор пока оно не начнет разлагаться.
Судья Ди резко встал.
— Я должен обдумать все это, — сказал он. — А сейчас я вернусь в дом и тщательно осмотрю библиотеку.
— Но вы рискуете слова встретиться с призраком, господин! — в ужасе воскликнул Хун.
— Почему бы и нет? — спросил судья. — цель покойника — отомстить за свое убийство. Он должен узнать, что у меня те же самые намерения. Разве, поняв это, он захочет причинить мне вред? Когда вы закончите все свои дела здесь, старшина, приходите ко мне в библиотеку. Можете взять двух стражников, если хотите.
Не обращая внимания на их протесты, судья Ди вышел из кабинета. На этот раз он заглянул в канцелярию и взял оттуда большую лампу. Когда он вновь очутился в заброшенном доме, то сразу же направился в тот боковой коридор, где скрылся призрак. С двух сторон были двери. Открыв ту, что была справа, он увидел просторную комнату, в которой в беспорядке были навалены узлы и коробки. Судья Ди ощупал узлы и оглядел коробки. Огромная тень в углу комнаты напугала его. Но он сообразил, что это была его собственная тень. Кроме вещей покойного, здесь ничего не было.
Покачивая головой, судья вошел в комнату напротив. В ней было пусто, лишь в углу стояла какая-то мебель, упакованная в циновки. Коридор заканчивался массивной дверью, надежно запертой на засов. Погруженный в свои мысли, судья направился в обратный путь.
Дверь в конце коридора, украшенная искусно вырезанными драконами в облаках, была испорчена несколькими прибитыми сверху досками. Стражники, пытаясь проникнуть в комнату, вдребезги разбили панель. Судья Ди оторвал полоску бумаги с печатью суда и открыл дверь. Держа лампу лад головой, он обследовал маленькую квадратную комнату, обставленную просто, но со вкусом. Слева было высокое узкое окно; прямо перед ним у стены стоял шкаф из эбонитового дерева, нa котором примостилась большая медная плитка с круглым оловянным поддоном. Рядом с плиткой он увидел маленький изящный сине-белый фарфоровый чайник. Оставшаяся часть стены была занята книжными полками, так же как и вся стена напротив. На задней стене располагалось широкое окно, тонкие его стекла были идеально чистыми. Письменный стол из розового дерева, с тремя ящиками с каждой стороны, находился перед окном. Рядом стояло такое же деревянное кресло с красной шелковой подушкой. Стол был пуст, за исключением двух медных канделябров на нем.