Страница 26 из 28
– Да, – заметил судья. – Мне бы следовало догадаться, что Истинная Мудрость не покончил с собой. Вы его столкнули, не так ли?
– Точно.
Лицо даоса озарила улыбка.
– В том случае я проявил подлинное присутствие духа. Но, Ди, позвольте поздравить вас с железной логикой ваших рассуждений. В ваших доводах была заключена такая сила убеждения, что я сам начал верить в его самоубийство. Огорчен, что не могу угостить вас чаем, но в этой каморке, хотя и очень удобной, у меня нет того, что для этого нужно.
– У вас были еще сообщники, кроме настоятеля и госпожи Пао?
– Конечно, нет. Ваш опыт начальника уезда должен был вам подсказать, что если хотят сохранить секрет, о нем нельзя распространяться.
– Предполагаю, вы здесь убили госпожу Пао? – спросил судья, глядя на окровавленный резак.
– Да. Заметив, что барышни Кан нет в галерее, я был вынужден принять меры предосторожности. Убить почтенную даму не составило труда, но она была, как вы знаете, столь полна, что я испугался, не останутся ли ее останки у меня на руках.., извините за скверный каламбур. Я расчленил тело и через это отверстие спустил в овраг; там есть провал, который еще никто не исследовал. Да и никто не станет искать ее там! Впрочем, мне ее очень жаль. Она обладала умением быть полезной, а благодаря моим усилиям ее репутация в столице была безупречна. Но ей нужно было исчезнуть, ибо только ее показания могли быть использованы против меня в деле барышни Кан.
С дружеской улыбкой он поспешил заметить:
– Относительно этой малышки, Ди. Не думайте, что я зол на вас из-за нее. Ничего я так не люблю, как схватку умов с противником, который того заслуживает. Вы должны быть превосходным шахматистом. Надо будет завтра сыграть партию. Надеюсь, вы играете в шахматы?
– Редко. Моя любимая игра – домино.
– Домино? – Суень Мин выглядел разочарованным. – Ну, у каждого свой вкус. Что касается госпожи Пао, то не беспокойтесь. Я быстро найду вместо нее кого-нибудь, кто продолжит ее благочестивые труды.
Судья задумчиво на него поглядел.
– Почему вы зарылись в этом монастыре? – спросил он. – Ведь некогда вы жили в столице?
При этом упоминании о прошлом Суень Мин снова улыбнулся. Он пригладил серебристые пряди волос и сказал:
– Когда мне выпала несказанная честь разъяснять его величеству даосское вероучение, придворные и дворцовые дамы захотели больше узнать о тайных обрядах. Дочь одного придворного.., она была очень хороша собой.., изучала их с особенным энтузиазмом. Увы, глупая девочка умерла в то время, когда я давал ей частные уроки. Естественно, делу не был дан ход, но из дворца мне пришлось уйти. Этот монастырь мне понравился, и я решил здесь продолжать свои исследования с юными девушками, которых привозила госпожа Пао, чтобы скрасить мое одиночество. Они доставили мне немало удовольствий, но, к несчастью, тоже умерли, как вам известно.
– Припоминаю, что одна из них случайно сорвалась с башни. Это верно?
– Совсем нет. Не буду вам говорить, что девушка, о которой вы упомянули, – ее звали Хуан – имела честь побывать в моей особой комнате. Кстати, Ди, вы не знаете мою особую комнату? Вам надо ее осмотреть, она обита желтой парчой, и, мне кажется, произвела сильнейшее впечатление на барышню Кан. Но вернемся к барышне Хуан. Из комнаты, где мы находимся, она вышла той же дорогой, что и госпожа Пао, только добровольно. Я запер ее здесь, чтобы наказать, уж не помню за какой проступок, и решил забыть на два-три дня о ее существовании. Так вот, поверите ли, плутовка умудрилась выскользнуть через узкое вентиляционное отверстие! Но надо признать, что она была заметно тоньше, чем почтенная госпожа Пао.
– Если вы будете так же разговорчивы перед судом, моя задача заметно облегчится, – заметил начальник уезда. Суень Мин поднял свои мохнатые брови.
– Перед судом? – удивленно спросил он. – Ди, что вы хотите этим сказать?
– Не говоря об изнасиловании и похищении, вы совершили пять убийств. Не думаете же вы, что вам удастся выкрутиться?
– Мой добрый друг! – воскликнул Суень. – Естественно, я выкручусь.., используя ваше вульгарное выражение! Вашими единственными свидетелями были отец настоятель и госпожа Пао. Они покинули этот мир. После двух поучительных первых приключений я больше никогда не показывался своим партнершам, пока они полностью не оказывались у меня в руках. В вашем протоколе только двое – Истинная Мудрость и толстуха-вдова будут нести ответственность за истязания, которым подверглась барышня Кан.
Видя, что начальник уезда отрицательно покачивает головой, Суень Мин воскликнул:
– Ди, я принял вас за умного человека. Не разочаровывайте же меня! Послушайте, вам никогда не удастся начать против меня судебное преследование! Что подумают высшие власти, если вы обвините меня, даосского мудреца, бывшего императорского наставника в ряде фантастических преступлений?.. И без малейших доказательств! Все решили бы, что вы спятили, и ваша карьера была бы навсегда сломана. Ди, я был бы этим искренне огорчен, ибо испытываю к вам настоящую симпатию.
– А что, если для подтверждения своих обвинений я напомню отвратительную дворцовую историю, о которой вы только что рассказывали?
Суень Мин от всего сердца рассмеялся.
– Мой дорогой Ди, неужели вы не понимаете, какие громкие имена замешаны в той историй? Пискните только слово, и вы будете разжалованы, сосланы на самую отдаленную границу империи.., а, может быть, и брошены в тюрьму до конца своих дней!
Судья задумчиво погладил свои бакенбарды.
– Да, – с тяжелым сердцем наконец согласился он, – боюсь, вы правы.
– Ну, конечно же, Ди. Мне доставило большое удовольствие поболтать с вами. Так приятно разговаривать о своих мелких причудах с понимающим человеком. Но я прошу вас забыть наш разговор. Возвращайтесь в Ханюань с чувством удовлетворения от решения сложной задачи и даже победы надо мной в том, что касается барышни Кан. Я же продолжу свою тихую жизнь в этом монастыре. Само собой разумеется, вы не попытаетесь помешать моим скромным.., опытам. Для этого вы слишком умны и, конечно, понимаете, что я сохранил кое-какое влияние при дворе. Ди, вы узнали основную истину: законы создаются для народа, они не применяются по отношению к людям моей закалки. Я принадлежу к той небольшой группе лиц, которые благодаря своим знаниям и дарованиям стоят выше кодекса. Мы оставили далеко за собой условности, которые вы называете добром и злом. Ди, когда молния разрушает дом и поражает его обитателей, разве вы вызываете молнию на свой суд? Позднее, когда вас призовут для исполнения высоких обязанностей в столицу, этот урок будет вам очень полезен. Вы припомните наш разговор и будете признательны за все мною сказанное!.
Он встал и, хлопнув судью по плечу, заметил игривым тоном:
– Всю эту грязь я уберу попозже. А теперь пора спускаться. Монахи вскоре подадут завтрак, а нам обоим следует подкрепиться. Для каждого из нас ночь была утомительной!
Поднялся и судья. Увидев, что Суень Мин берет свою шубу, он вежливо заметил:
– Ваше превосходительство, позвольте взять ее мне. Погода изменилась к лучшему.
– Спасибо, – ответил даос, протягивая шубу – Эти горные грозы своеобычны: они разражаются внезапно, набирают редкую силу и затихают так же быстро, как начались. Впрочем, я не жалуюсь. Они случаются только осенью, а в остальное время местный климат мне очень подходит.
Судья взял фонарь. Когда они вышли из шкафа, Суень повернул диск, говоря:
– Не буду менять этот запор, Ди. Редки люди, способные заметить, что символ Пути Дао стоит не в том положении!
Молча спустились они по лестнице. С паперти у дверей храма Суень Мин окинул взглядом большие каменные плиты, которые начинающийся рассвет окрасил в серые тона, и с удовлетворением заметил:
– Мостовая суха, и ветер стих. Мы сможем пройти в трапезную через двор.
По пути судья спросил:
– А для чего вам служит вторая тайная комната? Я заметил небольшое слуховое окно прямо над кладовой. Но, может быть, мне не следовало задавать вам этот вопрос?