Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 97



— Возможно, — согласилась Сара.

Янси с помощью гвоздя легко открыл шкатулку и достал пачку писем. Сара с отвращением взяла одно из них и, повертев в руках, сказала:

— Я не намерена читать это! — Она собралась бросить письма в камин, чтобы позже сжечь, но остановилась. Несколько секунд она изумленно смотрела на конверт, затем приглушенно вскрикнула:

— Это одно из тех писем, которые Сэм перед смертью написал тебе! Но как?.. — Ее глаза расширились, когда она взглянула на мужа. — Ну конечно же!.. Энн и Хайрам каким-то образом перехватывали и прятали письма. Они не хотели, чтобы ты вернулся и спутал им все карты. Во мне-то Хайрам был уверен, а вот что делать с тобой, он не знал.

Янси нахмурился, и его черные брови грозно сошлись на переносице. Он молча взял письмо у Сары и посмотрел на конверт. На конверте рукой отца действительно было написано его имя.

— Ты права! — прошептал Янси, с трудом сдерживая волнение. Он вытащил из конверта письмо и начал читать. Через несколько секунд, взглянув на Сару, торопливо сказал:

— Да, да.., это письма ко мне.

Сара лихорадочно перебирала конверты, лежащие у нее на коленях.

— Ты ведь так и не получил ни одного, да? — тихо спросила она, в ее голосе звучало раскаяние.

Янси, стараясь не показать давней обиды, сухо ответил;

— По-моему, я тебе уже не раз говорил, что не получал…

Сара смущенно посмотрела на мужа.

— А я ведь тебе не поверила, — горько вздохнула она. — Я думала, что ты обманываешь, чтобы оправдаться. Прости…

— Как ты вообще решилась выйти за меня замуж, если так плохо обо мне думаешь, — натянуто пошутил Кантрелл.

Сара вскочила со стула, и письма разлетелись в разные стороны. Она обняла Янси за шею и крепко поцеловала в уголок рта. Но после поцелуя с ее губ слетели слова, которые заставили Янси смутиться.

— Но ведь ты сперва отнял у меня невинность, — блеснула глазами Сара, — при помощи шантажа за ставил выйти за тебя замуж, а уж потом я поняла, что люблю тебя, — весело закончила она.

Янси деланно рассмеялся и прижал жену к себе.



— Ладно, — снисходительно согласился он. — Наверное, мы с тобой оба далеко не ангелы.

— Ты прав, — пробормотала Сара, прижимаясь губами к его губам. — Но все это в прошлом, а сейчас мы исправились "и стали совсем хорошими, правда?

— Por Dios, конечно, правда! — согласился Янси, и его губы отыскали ее нежные губы. Письмо выпало из его руки, и он утонул в головокружительном вихре счастья.

В начале октября Янси и Сара вместе с Эстебаном и Марией собрались в обратный путь. «Дом голубки» Янси оставил в надежных руках Бартоломью Андерсона. На следующей неделе их ковбои должны были начать перегон скота на железнодорожную станцию в маленьком городке Абилена, расположенном в штате Канзас. Сара была очень довольна состоянием дел.

Когда они выехали из «Голубки», она удивилась, что ей почти не жаль покидать ранчо. Желание поскорее вернуться в «Солнечное ранчо» было ей непонятно. Но ей очень хотелось вновь увидеть окруженный высокими стенами роскошный особняк, окружающие его плодородные земли — все это она уже считала своим. Сара сама не заметила, когда перестала думать, что ей по-настоящему принадлежит только «Голубка», и стала считать «Солнечное ранчо» не местом ссылки, а своим настоящим домом. За те несколько месяцев, которые они провели в «Голубке», произошло так много важных событий. Сейчас она твердо знала, что страстно любит своего мужа — чудесного человека, и знала, что он так же любит ее. Наконец она полностью избавилась от мучившего ее страха, что Янси женился на ней только из-за «Голубки». Ребенок должен родиться в мае, и Сара с радостным нетерпением ждала его появления на свет. И никакие сомнения не могли омрачить это желанное и радостное событие.

Через несколько часов впереди показалось «Солнечное ранчо». Сара умиротворенно улыбнулась. Заметив улыбку жены, Янси спросил:

— Что-то случилось? — Хотя чутким сердцем он понял состояние жены, ему очень хотелось подшутить над ней. — Ты здорово напоминаешь мне кошку, которая только что полакомилась сметаной.

Она с такой нежностью посмотрела на мужа, что у Янси перехватило дух от счастья.

— Я очень счастлива вернуться домой? — просто ответила она.

Они остановили лошадей и пропустили своих спутников вперед. Не, сводя взгляда с посерьезневшего лица Сары, Янси спросил:

— Ты не шутишь, Сара? «Солнечное ранчо» на самом деле стало твоим домом? И ты не испытываешь никаких сожалений, что все так получилось?

Чуть наклонившись, она коснулась губами губ мужа.

— Мой дом там, где ты, Янси. А сожаления?.. Их у меня попросту нет, мой дорогой супруг. Абсолютно!

Не обращая внимания на танцующих от нетерпения лошадей, Янси заключил ее в объятия и пересадил на своего коня. Сара крепко обняла мужа за шею, тесно прижавшись к его широкой надежной спине. И опять ее захлестнуло головокружительное чувство блаженства, которое она испытывала всякий раз, когда прикасалась к нему, и Сара возблагодарила судьбу, которая переплела ее жизнь с жизнью этого высокомерного, невыносимо гордого и своенравного и такого любимого Черного Всадника.

Их лица заливал румянец, дыхание участилось. Янси Кантрелл обернулся и посмотрел на жену. Его золотисто-карие глаза обещали ей много радости, много долгих часов и дней счастья, которые им предстоит пережить вместе.

— Ну что ж, дорогая женушка, тогда поехали домой, — сказал он.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: