Страница 7 из 29
— Как вы, Энид? — Он галантно пожал руку женщине. Мать Кристин — большая сторонница этикета.
Ему показалось, что она внимательно изучает его лицо.
— Я делаю все возможное, чтобы держаться достойно. Я ужасно тоскую по маме, но не имею права раскисать перед семьей. Я хочу, чтобы Кристин насладилась миром и покоем, пока она здесь.
— Надолго ли? — Митч обернулся и поймал взгляд Кристин, такой же колкий, как и его.
— Пока мама меня не выпихнет. — Кристин засунула руки в карманы джинсов и покачалась на каблуках.
— Кристин, что за глупости ты говоришь! Ты же знаешь, как я ненавижу твои отъезды.
Кристин широко улыбнулась.
— Господи, мама, вот уж никогда не замечала.
Энид замахала на нее рукой.
— Дорогая, разве мы должны выставлять напоказ наши проблемы?
— Не волнуйся, Митч не станет меня защищать.
— Ты и сама не промах, — холодно сказал он в ответ.
— Я возлагала на вас обоих такие надежды, продолжала жаловаться Энид. — Ты бы мог стать ее мужем, Митчелл.
— Крис думала иначе, — ответил он небрежно, будто вопрос об отношениях с дочерью Маккуинов его больше не волновал. — Если бы она сошлась с вами во мнениях, жизнь приняла бы другой оборот… не так ли, Крисси? — Он взглянул на нее с легкой насмешкой.
— Я думала, у меня будет шесть или семь внуков, упорно продолжала Энид.
— Представляю. — Митч не улыбнулся, озадаченный тем, как бы миновать крутые пороги.
— Ты была слишком глупа, Кристин. — Энид укоризненно покачала головой..
— Почему никто не стремится выскочить за тебя замуж, Митч? — стараясь задеть его самолюбие, язвительно спросила Кристин.
— Крисси, детка, ты не в курсе событий, — он медленно растягивал слова, — некоторые достойные девушки имеют такой шанс.
— Энни Оуклей?
— Кристин, ты ведь тоже старалась выиграть этот приз, — напомнила ей Энид. — Помнишь наши споры, мы пытались заставить тебя надеть платье и нанести на лицо хоть немного косметики. Теперь ее на тебе тонны.
Кристин повернула голову к матери.
— Вне съемок я делаю легкий макияж, мама. А здесь я почти не пользуюсь косметикой.
— Ты имеешь в виду работу, — хмыкнула Энид. Вряд ли можно назвать работу модели профессией.
Ты осчастливишь меня, когда уйдешь из этого бизнеса. Мы знаем, какие опасности таятся в нем…
Митчелл, дорогой, присаживайся. У нас свежая выпечка по поводу твоего приезда. Кристин, будь хорошей девочкой, проверь, готов ли чай.
— Конечно. Только сбегаю на кухню, а ты, мамочка, пока развлеки нашего дорогого гостя.
— Нет слов, чтобы описать поведение моей дочери! — Энид бросила на Митча заговорщический взгляд. Митч пристально следил, как невероятно элегантная, высокая Кристин покидает комнату. — Как мы можем нормально общаться, когда она воспринимает меня в штыки?
— Но мы любим ее и такую, — любезно ответил Митч, разглядывая пушистую орхидею. В Уаннамурре такая орхидея росла прямо у порога. Ее назвали «Кристин».
Они находились в воздухе уже двадцать минут, когда на борт поступило сообщение. Какое-то средство передвижения перевернулось на дороге, в сорока километрах к северо-востоку от Уаннамурры.
Может ли он приземлиться и выяснить, в чем там дело? Если есть пострадавшие, сможет ли он послать немедленное сообщение в медицинскую авиаслужбу? Если среди пассажиров нет тяжелораненых, не подбросит ли он их до Кумера-Кроссинг, где их ожидает бригада «скорой помощи» из больницы?
— Нарочно не придумаешь! — заметил Митч и бросил на Кристин напряженный взгляд. — Я сброшу высоту. Смотри внимательно.
Кристин кивнула.
Долго смотреть не пришлось. Прямо на дороге на боку лежало четырехколесное транспортное средство, напоминающее открытый джип.
— Слава богу, ветер нам на руку, — заметил Митч, вглядываясь в красный неровный ландшафт пустыни.
— Ты собираешься приземлиться? — Кристин тоже рассматривала обширные равнины. Пустое, отдаленное место под названием «Никогда-никогда» — не самый лучший участок для поломки машины.
— Я покружу и посмотрю, что случилось, — пробормотал Митч. — Если с места аварии не подадут знак, то нужно садиться. Дорога достаточно широка. По крайней мере мы имеем хорошую длинную прямую линию.
— Ты ничего не знаешь о поверхности дороги, заметила она, и голос предательски дрогнул.
— Ты же не волнуешься, да? — Он нахмурился, ожидая прямого ответа.
— Нет, Митч, холодна как рыба, совсем как ты…
Конечно, я волнуюсь. Есть доля риска.
— Крисси, дорогая, выкинь дурные мысли из головы, я же пилот, — сухо возразил Митч, — а не ты.
Я не люблю браваду, но предоставь мне судить о таких вещах. Ты, конечно, говоришь по существу, но я и сам неплохо соображаю.
— Скромное высказывание. Митч — превосходный пилот, по крайней мере, должен им быть, она это знала.
Когда они кружили над землей в поисках людей, внезапно из тени чахлого низкорослого кустарника появилась женщина. Она пошатывалась, и весь ее облик говорил о пережитом стрессе. Она подняла обе руки над головой, затем указала на автомобиль и тяжело подбежала к нему со стороны водительского кресла, давая понять, что водитель застрял внутри и не в состоянии выбраться.
— Выглядит неважно, — проворчал Митч. — Я снижаюсь. Держись, посадка может быть недостаточно мягкой. Страховка за жизнь оплачена?
— Не смешно, Митч.
— Ты потеряла свое чувство юмора.
— Вероятно, ты тоже его растеряешь, когда нарвешься на рытвины, — предупредила она, отвечая колкостью на колкость.
— Лучше молись, — посоветовал пилот.
Они пошли на снижение, выпуская шасси. Кристин отчаянно пыталась держать себя в руках.
«Привыкла, милочка, путешествовать первым классом, — насмешливо думала она, — теперь вкуси прелести настоящего полета».
Приземление было впечатляющим. Без тряски, плавно Митч посадил «Марджимба Бич Барон» на раскаленную пыльную дорогу среди кустарника.
— Нет слов, высший пилотаж! — радостно воскликнула Кристин.
— Попридержи комплименты, — отрезал он. — Давай выполним то, ради чего мы садились.
— Хорошо.
И тут их охватила настоящая паника. Из-за высоких холмов показалось стадо рыжих прыгающих кенгуру. По-видимому, животных привлекли рев двигателя и появление странного объекта на их территории.
— Спрячьтесь за машину, — закричал Митч женщине, схватив в охапку Кристин и затащив ее под крыло самолета. — Оставайся здесь, — приказал он. — Один Господь знает, что им взбредет в голову.
Кристин проигнорировала приказ Митча и бросилась за ним к той стороне дороги, где он собирал камни.
— Вперед… обстреливай их, — завидев ее, крикнул он.
Адреналин забурлил в крови, и Кристин прицелилась. Со времен детства они оба не знали ни единого промаха. Кенгуру скакали туда-сюда. Сначала свистящие пульки-камушки достигали этих огромных мишеней, но затем животные сообразили, в чем дело, и галька начала клацать по дороге.
«Они могут повредить самолет», — подумала Кристин. Кенгуру занервничали, теперь их движения стали хаотичными. В стаде было несколько взрослых самцов ростом не менее шести футов и весом около ста фунтов, а крупный вожак, даже по скромным меркам, тянул футов на семь в высоту.
Конечно, смотреть на кенгуру — одно удовольствие, но эти животные в высшей степени непредсказуемы, а потому опасны.
Да тут еще пожилая женщина около джипа, решившая биться до конца, завопила, схватила горсть гальки и бросила вперед. Несколько камешков угодили прямо в Митча.
— Черт! — заорал Митч. — Испарюсь-ка я, пока старушка меня не прикончила. Держи оборону, детка. Я сделаю несколько предупредительных выстрелов.
Он достал из самолета винтовку двадцать второго калибра, и в воздухе раздались короткие выстрелы. Кенгуру испугались, сбились в кучу, с любопытством и страхом озираясь по сторонам. Зрелище могло сравниться с комическим шоу, когда животные, следуя за своим вожаком, поскакали прочь по пустынной равнине.
— Слава богу! — коротко бросил Митч. — Неудивительно, если кенгуру явились причиной аварии.