Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 52



— А разве вы способны что-либо изменить?

— Вряд ли. Но и сидеть сложа руки я тоже не могу… Однако наш разговор отошел от заданного русла. Я хочу закончить его просьбой.

— Что же вам нужно? — удивилась Хэйзл.

— Ваша дарственная Конну. Обещаю вернуть ее при следующей встрече.

— А она состоится?

— Обязательно. В суде, где вы перескажете все то, что сказали сейчас мне.

— Миссис Кейлеб в суд не пойдет, — твердо заявил Хардинг.

— Пойдет. Она не захочет, чтобы убийца се сына гулял на свободе.

Хэйзл встала и, слегка покачиваясь, вышли в соседнюю комнату. Через две минуты документ лежал у меня в кармане, а через три я уже сидел в машине.

Ночь вступила в свои права и я это очень хорошо чувствовал. На долго остатка моих сил не хватит, но я должен выдержать последний этап и поставить точку.

2

Порт мирно спал. В три часа ночи даже мелкие воришки не шарят по складам. Жизнь продолжалась лишь на «Шип Харборе». Корабль готовился к выходу в море и один из «жирафов» забрасывал на борт последние контейнеры. Не очень-то легко незаметно проникнуть на судно, когда палуба кишит матросами, грузчиками и офицерами. Я воспользовался тем планом, который разработал заранее. Взбираться по стопорному канату, натянутому в струну, не просто, но безопасно — это единственный темный участок на территории стоянки. Мне удалось преодолеть мост, связывающий причал и нос корабля, за пять-семь минут. Большинство людей из команды возились с грузом на корме, им, слава богу, было не до меня. Добраться до каюты Джаспера Конца мне удалось без приключений. Как и следовало ожидать, она оказалась запертой. В такой ответственный момент капитан должен находиться на мостике, но меня интересовала не только его каюта, но и смежная, которая представлялась мне опаснее, чем корзина с коброй. Я воспользовался отмычкой и бесшумно проник внутрь. В помещении горел свет, на столике скучала недопитая бутылка шампанского, два фужера, портсигар, пачка египетских сигарет и ваза с фруктами. За окнами смерть, кровь, бойня, а здесь полнейшая идиллия. Все закономерно, таков расклад и распределение ролей, должны быть выигравшие, должны быть проигравшие.

Я понимал, что у меня немного времени, и не стал его терять. В костюме Конна я нашел бумажник, в котором, среди прочего, завалялась и моя визитная карточка. В белом кителе, висевшем на вешалке у входа, я обнаружил револьвер. Этот меня не пугал. Должен быть другой. Я подошел к двери, ведущей в смежную каюту. Как я и думал, она не была заперта. Нажав ручку, я толкнул дверь.

Здесь также горел свет, а в воздухе стоял легкий запах духов. Очень знакомый, щемящий сердце аромат. Обыск этого скромного закутка я провел более тщательно. Кобура с автоматическим пистолетом тридцать пятого калибра была ловко прибита к боковой панели шкафа и загорожена висящим полотенцем. Стоило протянуть руку — и оружие вынуто из кобуры. Эту пушку мне пришлось разрядить, именно она, как я предполагал, отправила Вэнса на тот свет. В небольшом саквояже, под постельным бельем, хранились женские побрякушки. На эти, слепящие глаза, бриллианты, рубины и гранаты могло жить не одно поколение многодетных семей. Среди груды жемчуга застряла знакомая брошь. Ветка из бриллиантов. Я хорошо запомнил ее.

Всего увиденного было вполне достаточно, чтобы сделать окончательные выводы, Я вернулся в каюту Конна, сел в кресло и стал ждать. Они вернулись вместе. Прекрасная, на первый взгляд, парочка. Глэдис, одетая в спортивный костюм, выглядела усталой и казалась старше своих лет, правда, я никогда не уточнял ее возраста. Конн, как всегда, имел деловой вид, но на сей раз в его глазах торжества было больше, чем тоски и отчаяния. Мой визит их несколько озадачил. Глэдис замерла в дверях, а Конн посреди каюты.

— Как вы сюда попали? -спросил он.

— Банальный вопрос.

Немного очнувшись от легкого шока, он задал следующий вопрос.

— Вы нашли убийцу моей сестры?

— Разумеется. Когда меня нанимают, я выполняю условия договора. Но так получилось, что на мою долю пришлось одновременно несколько заданий, и со всеми я справился. На данный момент у меня готов отчет.

— У меня нет времени на выслушивание отчетов. Через час корабль отплывает.

— Часа мне хватит.

— Извини, дорогой, — вмешалась Глэдис. — Не стоит торопиться. Вряд ли этот человек сойдет на берег. Он наверняка знает больше, чем следует. Мы высадим его в открытом океане.

— Трезвая мысль, мисс Фоули. Жаль, вам не удалось меня уничтожить на суше, но на ловца и зверь бежит.



— Что он знает? — задал вопрос Конн, не спуская с меня глаз.

— Мне самой интересно послушать.

— О'кей, приятель, я тебя выслушаю. Наш милый разговор был неожиданно прерван. В каюту ворвался тот самый толстяк и еще один матрос. Они втащили брыкающуюся Айлин. Девушка сверкала глазами, как дикий зверек, попавший в капкан.

— Простите, сэр. Эта дикарка проникла на судно с оружием. Едва отловили.

Глэдис покрылась краской, ее лицо вспыхнуло, как спичка.

— Сука! — крикнула Айлин. Эпитет был адресован мисс Фоули. Конн развернулся и влепил девчонке пощечину.

— Оставьте ее, — приказала Глэдис.

— Но она опасна, — возразил толстяк.

— Усади ее на стул и привяжи, — гаркнул Конн. — Мы с ней разберемся сами, Лем.

«Морж» толкнул Айлин, и девушка упала в кресло. Тогда он сорвал шнур с занавеской с входной двери и стянул Айлин руки за спиной. Когда зверька успокоили, Конн запер дверь на ключ и сел на диван.

— Хорошая компания у нас собралась.

— Лучше не придумаешь, -ухмыльнулась Глэдис и поставила стул возле двери в смежную каюту. Удобная позиция, если вспомнить, что до висящего полотенца она с легкостью дотянется рукой.

— Перед одним нанимателем я уже отчитался. Так получилось, -что в этой каюте собрались остальные. Мистер Конн меня нанял, чтобы я нашел убийцу его сестры, мисс Фоули меня наняла, чтобы я нашел или уничтожил — это в идеале — Мейкопа. Мисс Сэтчер просила меня найти Вэнса Кейлеба. Правда, история началась банально. Некая дама, выдававшая себя за Хэйзл Кейлеб, пожелала, чтобы я был свидетелем измены ее мужа, Эрвина Кейлеба, подозревавшегося в связи с Айлин Сэтчер. Все мои наниматели, за исключением капитана, были женщины и ни одна из них не говорила правды. Согласитесь: в таких условиях очень трудно работать…

— Может быть, — перебил меня Конн, — вы закончите саморекламу и перейдете к делу?

— У меня есть один час, капитан, и этого мне вполне хватит. Тот отчет, который вы услышите, лишь репетиция. Основной, более лаконичный и доказательный, ляжет на стол окружного прокурора.

Глэдис усмехнулась.

— Их надо убить, а не судить! — глаза Айлин метали молнии.

— Я не палач, мисс Сэтчер. Я обычная ищейка и сверх заданных рамок не действую. У меня перед глазами прошел интересный спектакль. Но самое ценное в нем то, что он не доведен до финала и аплодисментов не будет. Какие-то детали пришлось дофантазировать, но в случае чего вы, мисс Фоули, меня поправите.

— Для вас это уже не имеет значения.

— Ну как сказать. Когда я чего-то не знаю, то начинаю нервничать, а это помогает мне выпутываться из самых непредвиденных ловушек. Глядишь — море выпью и посажу вас на мель.

— Он сумасшедший, — заключил Конн.

— Конечно. Весь мир сошел с ума. Нормальные люди так не живут. Впрочем, в моем рассказе не о них речь.

Всю эту историю можно разделить на несколько отдельных частей со строго определенными действующими лицами, объединенными одним интересом. Обычным и повседневным, тем, чего не хватает всем и во что упирается наша жизнь. Деньги. Все дела из моей практики сводились в конечном счете к деньгам. Если от дерева отойти подальше, то увидишь пышную крону. Если подойти ближе, то можно различить плоды, но для этого следует рассматривать каждую ветвь отдельно. Это философское отступление-для слабоумных, к таковым я отношу себя, а не вас. Как тугодум, я, как правило, начинаю с отдельной ветки.