Страница 16 из 33
ГЛАВА 8
Элана швырнула головной убор и арбалет в боковой багажник скутера и вытерла руки о колени.
— Вертикальные камни — святилище горского народа, — сообщила она. — Вы чуть не разрушили их.
— Я не хотел этого.
— Поле битвы избрали вы, — холодно напомнила Элана.
— Я нуждался в укрытии, — возразил Куай-Гон.
С неба начали падать снежные хлопья. Элана насмешливо изогнула бровь.
— А вы слыхали, что на свете существуют валуны и деревья?
Куай-Гон подавил в душе намерение вступить в спор. Эта женщина намеренно вынуждала его занять оборонительную позицию.
— Вы знакомы с нападавшими? — спросил он вместо этого.
Элана пожала плечами.
— Это бандиты с городских окраин. Время от времени совершают набеги на наши земли. В Галу не утихают слухи о том, что у горцев полным-полно золота. И жадные олухи им верят. Как бы я хотела, чтобы нас оставили в покое! Мы ведь никому не причиняем зла. — Она окинула Куай-Гона суровым взглядом. — Кто послал вас найти меня и зачем?
— Меня послала королева Веда, — ответил Куай-Гон.
Девушка презрительно махнула рукой.
— Тогда возвращайтесь в Галу. Я не признаю ее власть.
— Разве вы не хотите узнать, для чего я прибыл?
Элана подошла к скутеру и перекинула ногу через седло.
— Наверняка что-нибудь о выборах. Это меня не касается. — Она указала в ту сторону, откуда Куай-Гон пришел. — Обратный путь лежит туда. Не задерживайтесь в горах. Останетесь надолго — пожалеете.
Куай-Гон не понял, угрожает ему Элана или предупреждает о том, что на него могут напасть другие бандиты. К ним подлетел еще один скутер и застыл, паря в воздухе. Оттуда вышел высокий юноша с голубоватой кожей. Он окинул КуайГона мимолетным взглядом и обратился к Элане:
— Надвигается сильная буря.
— Знаю, Дано. — Элана бросила обеспокоенный взгляд на небо. — В сезон бурь всегда дуют жестокие ветра.
Будто в подтверждение ее слов, внезапно начался снегопад. Хлопья, жесткие, как ледяные кристаллы, больно царапали кожу. Куай-Гон наклонился, чтобы поднять брошенный рюкзак, но все тело тут же пронзила невыносимая боль. Он невольно вскрикнул.
— Он ранен, — сказал Дано.
Элан нахмурилась.
— К сожалению, я не могу отправить вас назад. С такой раной, в бурю, вам не выжить. А ночь в горах наступает очень быстро.
Куай-Гон терпеливо ждал. Раны были болезненными. Но они заживут. Похоже, эти раны оказали ему добрую услугу. Сострадание не позволяло Элане отправить его вниз в одиночку.
— Оставайтесь с нами, — разрешила она. — Но только на одну ночь. А теперь садитесь у меня за спиной. И постарайтесь не упасть. Мне совсем не хочется спасать вас еще раз.
Горцы были народом не слишком дружелюбным, но добрым. Их поселение представляло собой россыпь белых куполов разного размера, сделанных из какого-то гибкого материала, натянутого на прочные шесты. Куай-Гону отвели небольшой купол, внутри которого он нашел все необходимые удобства — толстые ковры и одеяла, натопленный обогреватель, небольшую кухню и ванную, даже персональный компьютер.
Дано сказал, что вызовет лекаря, чтобы тот перевязал раны Куай-Гона. Джедай и сам делал все, что было в его силах, но никак не мог дотянуться до раны на спине, которую он получил, когда упал на камни. Он скинул тунику и стал ждать лекаря. За стенами завывала буря, но внутри купола было тепло и уютно.
Вскоре послышался стук в дверь.
— Войдите, — сказал Куай-Гон.
На пороге стояла Элана. Она быстро проскользнула в дверь и плотно закрыла ее, чтобы не впускать внутрь снег и ветер. В руке у нее был небольшой чемоданчик.
— Вы готовы? Хорошо, — сказала она.
— Лекарь — это вы? — изумленно спросил Куай-Гон.
Элана кивнула и достала из чемоданчика баночки с мазями и рулоны бинтов.
Разложив их на столе, она в упор взглянула на Куай-Гона.
— Удивлены? Я не похожа на лекаря, правда?
— Дело не в этом, — ответил Куай-Гон. — Просто я никогда не встречал лекаря, который в придачу так искусно пилотирует скутер.
Элана нехотя разжала губы в улыбке.
— Ладно, перейдем к делу. Показывайте свои раны. — Она осмотрела Куай-Гона, смазала раны мазью и перевязала. — Вы неплохо поработали.
— Джедаев обучают целительству, — пояснил Куай-Гон. — Но я не могу дотянуться до раны на спине.
— Повернитесь.
Куай-Гон ощутил на спине прохладу целительной мази. Жгучая боль успокоилась.
— Спасибо за удобное жилище, — поблагодарил он.
— Мы не варвары, что бы о нас ни говорили в городе, — ответила Элана и размотала бинт.
— Я никогда и не считал вас варварами, — сказал Куай-Гон. — Я побывал на многих планетах и не раз видел, что незнание порождает страх. Трусы всегда сочиняют небылицы о том, чего боятся.
— Да, — холодно подтвердила Элана. — Горожане невежественны и трусливы. Я согласна с вами. Так почему же я должна жить среди них?
Куай-Гон скрипнул зубами от раздражения. Разговаривать с Эланой — все равно что ловить руками хлопья падающего снега. О чем бы он ни говорил, она всегда сумеет повернуть так, что его слова теряют всякий смысл.
— Значит, именно поэтому вы не хотите принимать участия в выборах? — спросил Куай-Гон. — Поддержка горцев помогла бы выбрать нужного народу кандидата.
— А какой кандидат нужен народу? — насмешливо спросила Элана. Она все еще возилась с повязкой у него на спине, поэтому Куай-Гон не мог видеть ее лица. Он лишь чувствовал быстрые движения ловких, умелых пальцев, да изредка его спину щекотало прикосновение ее длинных волос. — Дека Брун, который сыплет лозунгами и раздает направо и налево бесчисленные обещания?
Уайла Прамми, которая всю жизнь была рабыней королевской власти, а теперь вдруг заговорила о демократии? Или глупый молокосос, принц Беджу? Нет, джедай, спасибо. Я не верю в выборы, не доверяю королеве, не верю ни одному из кандидатов. Я счастлива здесь, среди горского народа. — Она поправила повязку и встала. — Готово.
Куай-Гон повернулся к ней лицом.
— Благодарю вас. Значит, вы не чувствуете никакой ответственности перед планетой Гала?