Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 74



Глава 25

– Бетси, ты не забыла, что мои шелковые перчатки персикового цвета нужно положить в чемодан, а не в дорожный сундук?

– Не забыла, миледи. Я их упаковала вместе с вашими носовыми платками и лентами для волос.

– Надеюсь, ты позаботилась о подарках, которые мы вчера уложили в коробки? Ты сказала лакеям, что они должны с особой осторожностью обращаться с хрупкими предметами? Мне будет жаль, если их разобьют. Тарелки из мейссенского фарфора я хочу подарить младшим сестрам Даррага, а севрский чайный сервиз – Мэри Маргарет. О подарках для мужчин я не беспокоюсь, с ними вряд ли может что-нибудь случиться в пути. Впрочем, статуэтка коня, предназначенная для Майкла, может пострадать, если с ней будут неаккуратно обращаться.

Горничная надела чехол на один из вечерних туалетов своей госпожи.

– Не беспокойтесь, миледи, – сказала она. – Я поговорила с каждым лакеем отдельно и показала им те коробки, которые требуют особой осторожности и внимания. Томас, главный лакей, заверил меня, что с багажом все будет в порядке.

Джанет кивнула:

– Спасибо, Бетси, ты, как всегда, предусмотрительна. Не знаю, что бы я без тебя делала.

От этой похвалы щеки Бетси порозовели от удовольствия.

– Думаю, что вы справились бы и без моей помощи, миледи, – заметила она. – Но мне очень приятно, что вы довольны мной.

– Да, ты молодец, я не устаю это повторять. И я рада, что ты едешь со мной назад в Ирландию. А сейчас я оставлю тебя. Продолжай паковать вещи. Мы отправляемся в путь завтра рано утром, как только за нами заедет лорд Кристофер.

Джанет удивилась, когда Кит Уинтер вызвался сопровождать ее до уэльского портового города Суонси. Наверняка он сделал это по настоянию Вайолет. Тем не менее Джанет с благодарностью приняла его предложение. Прибыв в Уэльс, Джанет, Бетси и один из лакеев должны были сесть на судно, чтобы добраться на нем до Корка. А затем в наемном экипаже им предстояло отправиться на север страны, в поместье Даррага, где располагался Кэйлин-Мур.

Последние дни прошли в суете. Джанет в спешном порядке письменно известила друзей и родственников о своем отъезде и отказалась от всех приглашений на балы и званые вечера. Она готовилась покинуть городской особняк, который ей купил Дарраг. Слуги зачехляли мебель и закрывали окна ставнями.

Сегодня утром Джанет предупредила дворецкого, что никого не принимает. Она опасалась, что к ней в дом нахлынет множество визитеров, жаждущих узнать, почему она неожиданно решила сорваться с места и уехать посреди светского сезона из столицы. У Джанет не было ни желания, ни времени удовлетворять их праздное любопытство.

Положив зачехленный туалет своей госпожи в открытый дорожный сундук, Бетси подошла к огромному шкафу красного дерева, чтобы достать следующее платье.

Джанет направилась было к двери, но вдруг остановилась.

– О, я вспомнила, что моя корзинка для рукоделия осталась на столике в гостиной. Надо немедленно сходить за ней, иначе мы можем забыть ее здесь.

– Хотите, я принесу ее, миледи? – спросила Бетси, доставая из шкафа очередной наряд Джанет. – Или, может быть, вы пошлете за ней кого-нибудь из служанок?

– Нет, не беспокойся, у тебя и других слуг и так дел по горло. Я сама схожу за корзинкой.

Выйдя из спальни, Джанет направилась в гостиную. В высокие окна просторного помещения лился яркий свет полуденного солнца. От букета свежих роз, стоявших в вазе из зеленой яшмы, исходил сладковатый аромат. На столике, стоявшем у дивана, Джанет увидела свою корзинку для рукоделия. Но в корзинке находились теперь не только нитки и вышивка. На мотках разноцветной пряжи лежал, свернувшись клубочком, Дымок. Котенок крепко спал, закрыв лапкой мордочку. Его лоснящаяся шерстка блестела в лучах солнца.

– Ах ты, маленький негодник, – ласково сказала Джанет. – Ты зачем насажал волосков от своей шерсти на мою вышивку?

Но вместо того чтобы прогнать котенка, Джанет погладила его. Он приоткрыл свои янтарного цвета глазки и замурлыкал от удовольствия.

В этот момент в дверь гостиной постучали.

– Прошу прощения за беспокойство, миледи, – сказал появившийся на пороге дворецкий. – Я знаю, что вы сегодня никого не принимаете. Но приехавший к вам в дом джентльмен настаивает на встрече с вами. Он говорит, что он – ваш...

– ...муж, – раздался из-за спины слуги знакомый напевный голос.



Джанет затрепетала.

– Дарраг! – радостно воскликнула она.

Дворецкий посторонился, и Дарраг вошел в комнату. Джанет показалось, что он за время разлуки похудел и даже как будто раздался в плечах. У Джанет перехватило дыхание, когда она заглянула в его синие, как бездонное небо, глаза. Ее бешено колотившееся сердце готово было выскочить из груди.

Что он здесь делает? Зачем приехал сюда? Джанет не сводила взгляда с красивого властного лица мужа и даже не заметила, как дворецкий, поклонившись, удалился из гостиной. Джанет хотелось броситься на шею Даррага и расцеловать его. В ее голове теснилось множество мыслей, которыми она давно мечтала поделиться с мужем. Но сейчас, когда он стоял всего лишь в нескольких дюймах от нее, Джанет почему-то смущенно молчала, теребя юбку.

– Добрый день, Джанет, – промолвил Дарраг. – Вы великолепно выглядите. Вам идет сиреневый цвет.

Джанет порозовела.

– О, это... это новое платье... Спасибо за комплимент. Вы тоже прекрасно выглядите.

Он выглядел усталым и мрачным.

– Почему вы приехали?

– Мне нужно было увидеться с вами. Я... – Он вдруг замолчал и взглянул вниз. О его ноги, мурлыкая, терся Дымок. – Неужели это Дымок? О Боже, как он вырос!

– Да, действительно. Теперь его уже не назовешь котенком.

– Да, он возмужал.

Наклонившись, Дарраг взял кота на руки и, погладив его по гладкой шерстке, посадил на диван.

– Простите, что я не известил вас о своем приезде. Но, честно говоря, я не знал, какой прием меня ожидает. Я остановился в гостинице, поэтому можете не беспокоиться, я не помешаю вам.

Джанет закусила нижнюю губу. Неужели отношения между ними зашли в такой тупик, что Дарраг не считал возможным жить с ней под одной крышей? Но зачем он тогда приехал к ней? Может быть, его вынудили к этому обстоятельства? Например, чтобы расторгнуть брак, ему следовало лично явиться в столицу и подать соответствующее прошение в лондонский суд.

Джанет охватила паника.

– Дарраг, прошу вас, я...

– Подождите, – остановил он ее. – Позвольте, сначала выговорюсь я. Все это время я обдумывал то, что должен сказать вам при встрече. Но сейчас, когда я увидел вас, все заготовленные фразы вылетели у меня из головы. – Дарраг провел рукой по волосам. – Я вел себя как дурак, – продолжал он, глядя Джанет прямо в глаза. – Как высокомерный, самоуверенный дурак. Да, у меня были благие намерения, но все равно я не должен был обманывать вас, лгать о себе и своем социальном положении. Мне казалось, что вас интересует только статус и кошелек мужчины, но теперь я понимаю, что недооценивал вас. И теперь я прошу у вас прощения. Как говорится, лучше поздно, чем никогда.

Дарраг подошел к жене и, взяв ее за руки, опустился перед ней на колени. Джанет тихо ахнула от изумления.

– Моим единственным оправданием может служить только то, что я терял голову в вашем присутствии. Вы сводили меня с ума, и поэтому я вел себя порой как полоумный. Мне следовало сразу же признаться вам, но я думал, что вы сочтете меня сумасшедшим.

– Признаться? В чем?

– В том, что я безумно люблю вас. Я влюбился в вас с первого взгляда. Помните нашу первую встречу? Вы сидели в карете, колеса которой увязли в грязи. Я впервые в жизни увидел такую прекрасную, гордую и утонченную женщину. Вы сразу же пленили мое сердце.

– Дарраг...

– Но я знал, что вы никогда не станете моей и что мне не следует завязывать с вами отношения. И даже потом, когда мы уже поженились, я боялся, что вы никогда не полюбите меня. И поэтому я устроил вам дурацкую проверку. С самого начала нашей совместной жизни все пошло наперекосяк. Я не должен был отпускать вас в Лондон. Мне нужно было сказать вам, что вы мне очень дороги. Когда вы уехали, я впал в такую тоску, что довел до отчаяния всех домочадцев. Именно поэтому я прибыл сюда. Я хочу вернуть вас, Джанет. Умоляю вас, простите меня и дайте мне шанс наладить нашу семейную жизнь.