Страница 63 из 126
– Конечно! – с жаром ответил Роджер. – Вы заставляете меня чувствовать себя неблагодарным, проявляя такую доброту, тогда как я собираюсь вас покинуть. Если это можно устроить, то я буду располагать временем для поисков по-настоящему многообещающей должности.
– Вот и отлично. – Мэтр Леже улыбнулся. – Завтра я напишу мэтру Жера. Недели через две мы получим от него ответ.
Несмотря на благоприятный исход, беседа продержала Роджера в изрядном напряжении, поэтому он решил временно не говорить о своих намерениях с другими членами семьи и, желая снова все обдумать, рано лег спать.
Его терзали сомнения, не совершает ли он глупость, сжигая за собой мосты подобным образом. Так как Роджер никогда не жил в большом городе, мысль о попытке устроиться в Париже немного пугала его. Конечно, он не окажется в полном одиночестве, если мэтр Жера согласится взять его на временную службу, но ему вряд ли стоит рассчитывать на то, что его снова примут как члена семьи. На Роджера нахлынули воспоминания о первых месяцах, проведенных в Рене. Он опасался вновь оказаться в рабстве у очередного Юто, но здравый смысл подсказывал ему, что альтернативой в лучшем случае является одиночество в дешевых меблированных комнатах. Роджер заснул, одолеваемый сомнениями в разумности сделанного им выбора и мрачными предчувствиями в отношении ближайшего будущего.
Но ему было не суждено отправиться в Париж и работать в конторе мэтра Жера. Судьба снова вмешалась в его дела самым неожиданным образом. На следующий день мэтр Леже послал за ним и, когда Роджер вошел в кабинет, оторвал взгляд от бумаг и промолвил с улыбкой:
– По-моему, мой юный друг, вы родились под счастливой звездой. Не говорили ли вы вчера вечером, что хотели бы стать секретарем у какого-нибудь значительного лица?
– Говорил, месье, – с интересом отозвался Роджер.
Мэтр Леже взял со стола письмо.
– Тогда, думаю, у меня есть как раз то, что вам нужно. Один из наших самых влиятельных клиентов пишет мне с тем, чтобы я подыскал ему секретаря для выполнения специальной работы. От секретаря требуются определенный юридический опыт и хорошее знание латыни. Он будет обеспечен жильем, пищей и жалованьем в сорок луидоров в год. Если вас прельщает подобная перспектива, я с чистой совестью мог бы рекомендовать вас на эту должность.
– Я бы не желал ничего лучшего! – с радостным смехом воскликнул Роджер. – Но скажите, месье, где именно мне придется служить и как зовут моего будущего хозяина?
– Разве я об этом не упомянул? – удивился адвокат. – Вы отправитесь в Бешрель, в поместье Рошамбо, и будете служить монсеньеру маркизу.
Глава 14
БАРЬЕР
Через четыре дня Роджер прибыл в Бешрель. Деревня находилась милях в двадцати к северо-западу от Рена и в пяти милях от дороги из бретонской столицы в Сен-Мало. Она состояла из единственной улицы и маленькой церквушки; в полумиле от нее, на дальней стороне рощи, располагался замок.
Здание имело форму буквы «Е» и было спроектировано Франсуа Мансаром 74 около ста сорока лет назад. Два выступающих крыла образовывали открытый двор, а в пристроенном центральном флигеле находился главный вход. Замок был трехэтажным; окна третьего этажа доходили до покатой шиферной крыши, на которой виднелся ряд симметрично расположенных труб.
Вдоль длинной задней стены шла терраса с балюстрадой, под которой находился сад в английском стиле. По обеим сторонам замка тянулись обширные парки.
Роджеру хотелось появиться верхом на великолепном скакуне, со слугой, скачущим позади, или, по крайней мере, в наемной карете. Но он не мог позволить себе такую роскошь и надеялся, что Атенаис не будет смотреть в окно, когда запряженная одной лошадью телега, в которой Роджер и его тяжелый матросский сундук прибыли из Рена, медленно проедет вдоль фасада замка и остановится у входа в конюшню за восточной стеной.
Слуга, впустивший юношу, разыскал старого недруга Роджера, месье Альдегонда, и напыщенный мажордом обнаружил немалое удивление, узнав, что Роджер намерен поселиться в замке, но отнес маркизу письмо, переданное ему Роджером, и через двадцать минут вернулся отдать распоряжения насчет устройства прибывшего. Лакей по имени Анри отвел Роджера в спальню под самой крышей восточного крыла, а затем проводил его вниз, в маленькую комнатку на первом этаже, попросив подождать там.
Уже наступил вечер, и вскоре лакей вернулся с пищей на подносе. Роджер был разочарован – он считал, что, будучи личным секретарем, равен по положению дуэнье и наставнику и может сидеть за столом вместе с семьей.
Пообедав, Роджер ожидал, что маркиз пришлет за ним, но два часа протекли без каких-либо вызовов. Не зная, ждать ему или ложиться спать, он дернул шнур звонка и, когда пришел лакей, попросил, чтобы его проводили к Альдегонду. Анри провел его по нескольким коридорам в комнату, где мажордом сидел в удобном кресле, сняв парик и ливрею и положив ноги на подушечку. Рядом на маленьком столике стояла бутылка вина.
Роджеру уже приходило в голову, что он может избавить себя от многих мелких неприятностей во время пребывания в Бешреле, если вовремя удовлетворит тщеславие нахального мажордома, поэтому вежливо поклонился и сказал:
– Простите, что беспокою вас с такой час, месье Альдегонд, но хотелось бы знать ваше мнение, пошлет ли за мной этим вечером монсеньор?
– Это в высшей степени маловероятно, – ответил толстый мажордом, даже не пошевелившись в кресле, – так как монсеньор сейчас обедает со своим соседом, месье де Монтобаном, на расстоянии пяти миль отсюда. Секретарь монсеньора, месье аббат д'Эри, несомненно, дал бы вам указания, но он также отсутствует и не вернется из Динана до пятницы.
– Благодарю вас, месье, – пробормотал Роджер и добавил, слегка покраснев: – В последний раз мы с вами встречались при весьма неловких для меня обстоятельствах. Как вы помните, месье граф Люсьен вышвырнул меня из дома, но я хочу объяснить вам, месье, что это произошло исключительно из-за моего неведения относительно социальных традиций этих мест. Понимаете, я прибыл из германской провинции, где жизнь совсем иная, но, пребывая здесь, хочу следовать бретонским обычаям и был бы вам признателен, если бы мог спрашивать вашего совета, попадая в затруднения.
Альдегонд бросил на него проницательный взгляд:
– Это разумное решение, месье Брюк, тем более что старшие слуги должны питать друг к другу взаимное уважение. Вам незачем беспокоиться насчет графа Люсьена, так как более года назад он отбыл в Бриен учиться в военной школе. Что до остального, то мы сделаем все возможное, чтобы вы чувствовали себя комфортно.
Для Роджера это были превосходные новости. После нескольких высокопарных фраз Альдегонд вызвал Анри, чтобы тот показал новому секретарю путь к его спальне по задней лестнице.
Утром Анри разбудил Роджера и сообщил, что завтрак для него будет сервирован в комнате, где он обедал вчера вечером. Позавтракав, Роджер просидел там все утро. Ему хотелось обследовать дом и поместье, но он опасался, что за ним могут послать в любой момент.
Молодой человек был слишком возбужден скорой встречей с обожаемой Атенаис, чтобы огорчаться из-за выказанного ему пренебрежения, и проводил время, листая старые книги из шкафа, занимавшего целую стену комнаты. Только через час после второго завтрака лакей, которого он раньше не видел, пришел сообщить, что монсеньор требует его к себе.
Слуга провел Роджера через большой холл и, открыв одну створку массивных двойных дверей, впустил его в комнату, расположенную в задней части дома. Это была библиотека с высокими окнами, выходившими в сад. Перед большим резным камином, заложив руки за спину, стоял маркиз де Рошамбо.
Маркиз был рослым, хорошо сложенным человеком лет пятидесяти, и один взгляд на его аристократические высокомерные черты мог объяснить, от кого Атенаис унаследовала красоту и властные манеры. На нем были костюм из синего атласа и шелковые чулки; напудренные волосы были зачесаны назад с широкого лба и завиты над ушами. Голубая муаровая лента, прикрепленная бриллиантовой пряжкой к великолепному кружевному жабо, спускалась с плеч на грудь, образуя букву «W». Короче говоря, он являл собой блистательную и импозантную фигуру.
74
Мансар Франсуа (1598-1666) – французский архитектор.