Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 64

Руки Квента легко скользили по спине Лили, вверх и вниз, и эти прикосновения удивительно успокаивали ее. Лили расслабилась у него на груди и закрыла глаза.

Несмотря ни на что, она никогда не забудет того, что произошло. Несмотря ни на что, в ней живет частичка Квента, которая будет всегда принадлежать ей.

— Корабль приплывет рано утром, — прошептала Лили.

— До рассвета, — отозвался Квент, и она могла поклясться, что услышала сожаление в его голосе.

Лили подняла голову и взглянула на него. Комнату освещали отблески желтых языков пламени из другой комнаты и лунный свет, падавший из окна. Она протянула руку и отбросила назад прядь каштановых волос, спадавшую на лоб Квента. Он схватил ее ладонь и начал нежно целовать пальцы, один за другим.

— Значит… у нас еще есть ночь? — слегка смутившись, спросила Лили. Только Квенту удавалось вызывать в ней неуверенность. А вдруг он больше не захочет ее?

Улыбка Квента развеяла все ее сомнения.

— Да, Лили. У нас есть ночь.

Глава 24

Лили уютно устроилась рядом с Квентом, наслаждаясь теплом его тела. Когда они занялись любовью во второй раз, Квент не торопился, заставив ее едва не потерять рассудок от желания, двигался в ней медленно и нежно, пока Лили не могла уже думать ни о чем другом, кроме наслаждения, к которому он подводил ее.

Но, оставаясь самой собой, Лили поняла намерения Квента и ответила ему тем же. Это стало еще одним противоборством, однако гораздо более приятным, чем их битвы в прошлом.

И сейчас у Лили хватало сил лишь на то, чтобы расслабленно лежать рядом с Квентом, положив руку ему на грудь.

— Как странно, — прошептала слегка охрипшим голосом Лили, — если бы не война, мы никогда бы не встретились. Я ненавижу эту войну, она и сейчас отрывает нас друг от друга, но интересно…

— Я все равно нашел бы тебя, Лили.

Квент крепко обнял устроившуюся у него в руках Лили, его пальцы медленно поднимались и спускались по ее спине.

Его уверенность заинтриговала Лили, и она приподнялась на локте, вглядываясь в Квента. Огонь в гостиной погас, и только отблеск лунного луча освещал его лицо.

— Как?

Он улыбнулся и отвел в сторону ее упавшие на глаза волосы.

— Я бы приехал в Вирджинию покупать коня. Что-то привело бы меня туда. И, конечно, кто-нибудь сказал бы, что ферма твоего отца — самая лучшая, и я отправился бы туда.

— Но я бы тебе не понравилась, — уверенно сказала Лили. — Я не нравилась никому из тех молодых людей, которые приходили в наш дом с отцом и Эллиотом.

— Я — не юноша, Лили. Я — мужчина. И я наверняка сразу влюбился бы в тебя, — твердо произнес он. — Правда, я сам мог не понравиться тебе.

— Да, весьма вероятно, — поддразнила Лили.

— Я в любом случае завоевал бы тебя..

— У меня был поклонник, который сказал, что во мне гораздо больше от мужчины, чем в нем самом. Правда, я тогда только что выиграла у него в скачках, и он вел себя как обидчивый маменькин сынок. — Лили провела пальцем по груди Квента. — Он хотел оскорбить меня, но я улыбнулась и поблагодарила его. Однако это задело меня. Я не могу себя изменить.

— Я люблю тебя такой, какая ты есть, — резко перебил ее Квент. — Кто сказал тебе это?

Лили улыбнулась. Квент рассердился из-за оскорбления, а не на нее.

— Не имеет значения. А как бы ты добился меня?

Ей захотелось представить, как бы она влюбилась в Квента, если бы не война. Интересно, он тоже принялся бы ухаживать за ней, как ее незадачливые поклонники?

— Для начала я бы сыграл с тобой в шахматы, — произнес Квент.

— Я бы выиграла.

— Возможно. А может, и нет, — мечтательно сказал Квент. — Затем я схватил бы тебя и поцеловал.

— Как не по-рыцарски, — Лили попыталась изобразить возмущение, но рассмеялась. — Так просто?

— Так просто. — Квент притянул ее к себе и поцеловал, не отпуская до тех пор, пока Лили не расслабилась в его руках. Вздохнув, он слегка отстранился. Их губы почти соприкасались, но не совсем. — И затем я бы сказал: «Черт побери, мне никогда не найти другой такой женщины, как эта. Кажется, лучше жениться на ней».

Как же он мог так легко, одной улыбкой, одним словом разбить ее сердце? Как могла она уйти от этого?

— Уедем со мной, Квент, — попросила Лили. Она забыла о своей упрямой гордости и умоляла его. — Я так тревожусь о тебе, о твоей ноге…

— С моей ногой все в порядке. Просто я слегка прихрамываю. — Квент поцеловал Лили, но она уклонилась от его объятий.

— Пожалуйста, — в ее голосе слышалась боль.

— Я не могу, — прошептал Квент, дотронувшись ладонью до ее щеки.

— Почему?

Лили рассерженно оттолкнула Квента. Не обратив на это внимания, Квент заключил Лили в объятия, положил ее голову себе на плечо и зарылся лицом в ее волосы. Она чувствовала его теплое дыхание, его твердые руки на своей спине.

— Потому что я уверен, что поступаю правильно. И это — важно.

— Почему?

— Потому что несправедливо, когда один человек владеет другим. Потому что несправедливо сечь человека за то, что он осмелился бесстрашно смотреть в глаза другому. Потому что… потому что несправедливо продавать тринадцатилетнего мальчика, отрывать его от семьи только из-за того, что он играл с сыном хозяина, когда неуклюжий мальчишка свалился с дерева и сломал себе нос.

В словах Квента звучала неприкрытая боль, и Лили подняла голову и посмотрела ему в глаза. Он говорил правду. Лили поцеловала горбинку на его носу.

— Мне так жаль, — прошептала она — Он был… твоим другом?

— Да.

— И что с ним случилось потом?

— Я слышал, что он умер через несколько лет. Его запороли до смерти за то, что он пытался сбежать.

Лили опустила голову на плечо Квенту.

— Я радовался, что нос сросся неправильно. Хотел, чтобы родители чувствовали свою вину всякий раз при взгляде на меня. Я хотел служить им напоминанием о той жестокости, которую они совершили.

— И что же они?

Квент выдавил из себя хриплый смех.

— Ничего, — с болью ответил он. — И это было хуже всего. Они никогда больше не вспоминали об Ионе.

Иона. Закрыв глаза, Лили попыталась успокоить Квента поцелуем в плечо, их пальцы сплелись. Иона. Это имя Квент выкрикивал во сне, когда они лежали в палатке, прикованные друг к другу. Его кошмар.

— Мне все равно хочется, чтобы ты поехал со мной, — сказала Лили, заранее зная его ответ.

— Я не могу, — прошептал Квент.

Лили примирилась с этим. Как могла она просить Квента забыть о своей чести, когда сама так чертовски несгибаемо стояла за свою собственную? Но ей будет не хватать Квента, она будет тревожиться о нем и любить его в глубине души всю оставшуюся жизнь.

Еще не рассвело, когда Квент поднял Лили от неглубокого сна. Наступило время отправляться. Он помог ей надеть розовое платье, застегнул маленькие пуговицы и завязал бант на воротнике. Квент даже расчесал волосы Лили, она позволила ему сделать для нее все эти мелочи.

Лили сохраняла молчание, что было на нее совершенно не похоже. Квент обнаружил, что тоже потерял голос. Слишком сильную боль причиняло это расставание. И он знал, что не найдет слов, которые могли бы изменить случившееся и успокоить боль.

Квент обнял Лили. Она казалась нежной, как шелк, и твердой, как сталь. Сильная и мягкая, ранимая и непокорная. И она принадлежала ему.

И в то же время — не принадлежала.

Внезапно Квенту захотелось рассказать Лили о том, как сильно он любит ее, но он испугался. Слишком много всего произошло. Он предал ее, но от этого не стал меньше любить. Она не поверит ему. Не сейчас, после того, что узнала о нем. Ночь, проведенная с Лили, — это волшебная часть их жизни, отгороженная и отделенная от всех испытаний, которые им пришлось пережить. Но она не может длиться вечно. Всего лишь несколько часов.

Квент отошел от Лили и, поймав ее взгляд, увидел, что она печально, мучительно улыбается ему. Он попытался улыбнуться в ответ.