Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 45

Он вернулся в палату со смешанным чувством радости жизни и одиночества. Ему не терпелось выйти из клиники и увидеть своими глазами действие освобожденной энергии. В этот момент вошла рыжеволосая жена Рика Древка.

— Я звонила каждый день, — сообщила она. — Но доктор Ворринджер сказал, что посещения утомительны для тебя, и только сегодня разрешил придти сюда.

— Я волнуюсь за Джей Хардин, — сказал он. — Надеюсь, что она навестит меня. Если увидишь ее, пожалуйста, передай ей…

— Я не увижу ее, — холодно произнесла Карен.

Для нее Джей Хардин была шпионом, врагом свободной энергии. Желая сменить тему, она протянула ему небольшой пакет:

— Это тебе.

Не глядя, Ник взял пакет.

— Я должен повидать Джей, — настаивал он. — Даже если она работала против нас. Ты знаешь, где она?

— Джей жила у Анны, в особняке старого О'Баниона, — на лице Карен он прочитал заботу и сочувствие. — Но она уехала. — Она взяла его за руку и добавила:

— Забудь ее, Ник.

— Уехала? — он покачал головой, не в силах высказать свой протест.

Силы внезапно покинули его. Он покачнулся от приступа головокружения, и Карен помогла ему сесть. Он сидел, бесцельно вертя пакет в руках.

— Джей… Я не хочу забыть ее. — Он наклонился вперед: — Ты знаешь, куда она поехала?

— В Палласпорт, — ответила Карен. — Ее вызвали вместе с мистером Дрейком и О'Банионом давать показания в суде против твоего дя… — она осеклась и поправилась: — …против Мартина Бранда.

— Он мой дядя, — спокойно подтвердил Ник. — И я не могу злиться на него, даже сейчас. Это он обосновал появление освобожденной энергии в своей книге, он достал кондюллой для передатчика. — Дженкинс выжидательно смотрел на собеседницу: — Что они сделали с ним?

— Суд еще идет, — ответила Карен. — Но вчера звонил О'Банион, чтобы справиться об Анне и сказал, что ничего хорошего Бранда не ждет.

Дженкинс представил себе, как не хочется умирать дяде. Но больше всего его волновала Джей. Он поедет за ней в Палласпорт, как только сможет. Может, она простит его, когда увидит, что несет людям освобожденная энергия.

— Что там на Обании? — он с надеждой посмотрел на Карен. — Сити-энергия оправдала наши ожидания?

— Думаю, что да, — она нерешительно кивнула. — Конечно, за одну ночь людей не изменить. Полагаю, что мистер Дрейк был чересчур оптимистично настроен — пессимист не стал бы работать с сити!

Он мрачно кивнул. Утопии не суждено осуществиться, люди всегда будут менее совершенными, чем машины, и прогресс всегда будет относительным. Даже космические инженеры, создавшие новую эру, оказались не намного лучше, чем генералы, политики и финансисты, пока среди них встречались такие, как Мартин Бранд и Лазарини.

— Однако, — быстро продолжала Карен, — уже сейчас заметны некоторые перемены, хотя они не настолько значительны, как предполагал Дрейк.

— Какие перемены?

— Обания пробуждается к жизни, — ее лицо прояснилось. — После всех этих мрачных лет обитатели астероидов могут, наконец, не только мечтать о лучшей жизни, но и кое-что сделать для этого. Уже реконструируется оборудование на урановых рудниках. Сейчас все предприятия будут получать питание от приемников Бранда, начнется добыча и обработка железа, меди, идет строительство нового завода — мы с Риком вложили в него свои деньги. Это завод по производству горнодобывающего оборудования.

— А Рик все еще здесь? — быстро спросил Дженкинс. — Я бы хотел повидать его, если он уже здоров.

Она покачала головой.

— Он здоров. Эта чудесная сыворотка Роба Мак-Джи вернула его в прежнее состояние. Но Рик уже вернулся на Фридонию с Полом Андерсом и капитаном Робом. Они поехали посмотреть на передатчик Бранда.

Он почувствовал легкую тревогу.

— Что-то случилось с сити-заводом?

— Почему бы тебе не взглянуть на мой подарок? — загадочно улыбнулась она и кивнула на маленький пакет в его руках, о котором он забыл. — Анна хотела, чтобы я принесла тебе цветы, но Рик и Пол сказали, что тебе больше придется по душе эта безделица.

С нетерпением он развернул пакет и обнаружил там маленькую электрическую лампочку и странный прибор. Он склонился, чтобы рассмотреть кусочки проволоки, меди и пластмассы, из которых он состоял. И вдруг у него перехватило дыхание.

— Приемник Бранда! — Ник чуть не выронил прибор. — Он работает?

— Ну, попробуй!

Дженкинс с волнением вкрутил лампочку в пластмассовый цоколь. Она зажглась. Этот маленький светлячок напоминал о безграничности энергии, даваемой сити. Она служила сейчас всем планетам, объединенным в общую энергетическую сеть.

Ник услышал голос Карен. Она собралась уходить, и он было запротестовал.

— Доктор Ворринджер сказал, что тебя нельзя утомлять, — настаивала она. — И я должна вернуться к Анне — она волнуется.

— Приходи еще, — умолял он. — И узнай, что можешь о дяде и Джей Хардин.

— Я приду завтра, — пообещала она, и Ник уловил легкое презрение в ее глазах при упоминании Джей.

На следующий день она пришла поздно.

— Извини, Ник, — она устало улыбнулась в ответ на его беспокойный вопросительный взгляд. — Не могла выбраться раньше. Я провела ночь рядом с Анной.

— Ну, как она?

— Маленький Пол О'Банион Андерс появился на свет час тому назад, — улыбнулась она. — Анна и малыш хорошо себя чувствуют. Сейчас они спят.

— Прекрасно, — прошептал он.

— Да, это прекрасно, — ее взгляд упал на маленькую лампочку на его тумбочке, которая все еще горела, напоминая о безграничных возможностях передатчика Бранда. — Я присматриваюсь к происходящим переменам. Думаю, что самая важная перемена проявится в детях. Таких, как у Анны.

Он озадаченно ждал, что она скажет дальше.

— Перемены уже заметны на детях. Взрослые озабочены и беспокойны. Многие потеряли работу в связи с ликвидацией корпорации. Торговля пострадала от падения цен. Владельцы акций предприятий боятся выпускать продукцию. Они не знают, что делать с безграничной энергией.

Она слегка улыбнулась, не спуская глаз с лампочки.

— Но дети чувствуют себя прекрасно в этом новом мире. Они все делают игрушки, похожие на этот приборчик для использования энергии, расспрашивают о нем и мечтают о том, что будут делать с ним, когда вырастут.

С серьезной улыбкой Карен опять посмотрела на него.

— Я уверена, что сын Анны вырастет таким, как мечтает мистер Дрейк, — тихо добавила она. Он не будет, как мы, испытывать нужду и страх. Он должен быть добрее, сильнее и смелее.

Дженкинс кивнул, неотступно думая о Джей Хардин. Он надеялся, что нарождавшиеся перемены переубедят ее. Но этого не произошло. Она принадлежала и будет принадлежать старому миру корпорации.

— Миссис Рик Дрейк? — спросила сестра. — Вас просят к телефону. Это Палласпорт. Можете поговорить из моего кабинета.

Кивнув Дженкинсу, Карен вышла. Ее долго не было. Он сидел на стуле возле своей кровати, горя желанием узнать новости и тщетно пытаясь убедить себя, что дядя заслужил смертный приговор, но в новом мире, рассуждал он, Бранд стал бы другим человеком. Здесь не было уродующего влияния денег, приведшего его к такому позорному концу. Свобода энергии сделала бы его великим и полезным человеком.

Наконец, Карен вернулась, радостная и возбужденная.

— Это Брюс О'Банион, — сказала она, переводя дыхание. — Звонил справиться об Анне и малыше.

— Что нового в суде?

— Суд окончен, — сказала она. — И главная новость! Мистер Дрейк встретился с членами новой комиссии, и они разработали план строительства отдаленных сити-заводов. Их будет девять — два из них будут обслуживаться представителями всех главных планет. И еще один, кроме Фридонии, будет эксплуатироваться астеритами. Ты и Пол Андерс отвечаете за строительство двух заводов на Земле.

Ее глаза сияли:

— Хорошие новости, не так ли?!

— Это должно обеспечить достаточно надежную энергетическую систему, — угрюмо согласился Ник. — Систему, застрахованную от катастроф, взрывов, а также от таких людей, как мой дядя.